10-conce | concl-giogo | gioia-orecc | organ-sinte | siren-zeon
Testo
1 | 10
2 | 102
3 Testo | uno poi considera anche 11 nomi stranieri, non di meno
4 | 12
5 | 126
6 | 13
7 | 15
8 | 16
9 | 17
10 | 18
11 | 19
12 Testo(11) | di C. Licciardi, Milano 1989, che qui la parola greca
13 Testo(42) | Omero, Iliade libro 14 verso 201.~
14 | 21
15 Testo(56) | Iliade, libri 5, verso 221.~
16 | 23
17 | 25
18 | 26
19 | 27
20 | 28
21 | 29
22 Testo(18) | Iliade libro 14, verso 291.~
23 Testo(89) | Zenodoto di Efeso (340 - 265 circa a.C.) grammatico
24 Testo(91) | esempio Iliade, libro 1, verso 343; libro 3, verso 102.~
25 | 4
26 Testo(60) | Anassagora di Clazomene (500? - 428 a.C.) filosofo, astronomo,
27 Testo(60) | Anassagora di Clazomene (500? - 428 a.C.) filosofo, astronomo,
28 Testo(21) | Iliade, libro 22, verso 507 (soggetto è Ettore che difende
29 | 6
30 Testo(89) | a Iliade, libro 9, versi 644-645.~
31 Testo(89) | Iliade, libro 9, versi 644-645.~
32 | 7
33 | 74
34 | 8
35 Testo(19) | Omero, Iliade libro 2, verso 813) significa 'colle'.~
36 | 87
37 Testo | Musa di Eutifrone mi abbia abbandonato, oppure questo è un nome
38 Testo | assolutamente, amico. Ma abbandoniamo a questo punto tali questioni
39 Testo | pare che sia stato detto abbastanza. Sui nomi degli dèi, come
40 Testo | chiamato Eiremes". Ora noi, abbellendo, come crediamo, il suo nome,
41 Testo | chiamarla phiseche; ma, abbellendola, si può anche dire: psyche. ~
42 Testo | stravolgendoli da ogni parte e per abbellimenti e per il tempo? Giacché
43 Testo | dell'andare, per un fatto di abbellimento si è chiamata stasis. Il
44 Testo(20) | nella propria casa, che abbellisce insieme alla sua donna.~
45 Testo | esattezza anastrope: ma poi, abbellita, viene chiamata astrape. ~
46 Testo | si diceva poco fa, perché abbraccia tutte le possibilità del
47 Testo(24) | da 'adeguatamente' e ' abile in guerra'.~
48 Testo | erano saggi e retori, e abilissimi e dialettici, essendo capaci
49 Testo | di essa, liscia e divina abita lassù, tra gli dèi, mentre
50 Testo | pagare una pena come gli abitanti di Egina 95) che vanno in
51 Testo | pare che i primi uomini che abitavano in Grecia considerassero
52 Testo(63) | diverso, questo, da quello abituale che sempre afferma che egli "
53 Testo | e da quella mantica e le abluzioni che sono insite in queste
54 Testo | a sua volta il contrario aboulia ('mancanza di volontà')
55 Testo | pensava, cosa pensi che potrà accadere a noi che gli teniamo dietro?
56 Testo(27) | sventura', da cui anche 'accecamento', 'spinto alla rovina'.
57 Testo(86) | Platone accenna al noto espediente teatrale
58 Testo(44) | scuotitore della terra'. Platone, accennando a questa aggiunta di lettere
59 Testo(85) | è qui accennata una distinzione tra essenza
60 Testo | denominare e cambiamo gli accenti. Ad esempio Dii philos ('
61 Testo(64) | Si accetta comunemente che qui ci sia
62 Testo(27) | etimologie proposte forse la più accettabile è quella che collega questo
63 Testo | con coraggio e bene e non accettare facilmente. Tu sei ancora
64 Testo | dilla, che io sono pronto ad accettarla. E se tu in realtà hai qualcosa
65 Testo(45) | etimologia di Ade, è comunemente accettata.~
66 Testo | Socrate, se, mentre non accetto affatto la "verità" di Protagora,
67 Testo | Protagora, desiderassi poi accogliere come degne di un qualche
68 Testo | altro: che noi li abbiamo accolti da alcuni barbari, e i barbari
69 Testo(5) | Platone avrebbe altrimenti accolto Aristofane tra i personaggi
70 Testo(44) | una sorta di estetismo si accompagna alla formazione del linguaggio.~
71 Testo | va pure in campagna. Ti accompagnerà anche il nostro Ermogene.~
72 Testo | ciascuno dei numeri, se tu non acconsenti che il tuo accordo e la
73 Testo | che a te. Ci si deve però accontentare di aver riconosciuto almeno
74 Testo | invece mi appare chiaro: si accorda infatti con tutte le cose
75 Testo | quello col quale alcuni, come accordatisi a chiamarlo, lo chiamano,
76 Testo | significa se non che tu ti sei accordato con te stesso e la correttezza
77 Testo | della stasis ('sosta'). E accortosi che la lingua sdrucciola
78 Testo | starsene calmo, e viene accostato 'a quelli che dormono',
79 Testo | da dirti il discorso di Achille, quello che nelle Preghiere 89)
80 Testo(16) | anche Xanto ('fulvo') per le acque gialle e limacciose delle
81 Testo(46) | passo della Commedia, per l'acquisizione certa di una volontà ineluttabile,
82 Testo(3) | Socrate contro questo sapere acquistato a pagamento.~
83 Testo | sottoposto al vaglio con molto acume questi nomi. Ma se uno ti
84 Testo | pronunciamo grave anziché acuta la sillaba di mezzo.38)
85 Testo | espedienti, anche molto acuti, per chi non vuole dare
86 Testo | pronunciamo con l'accento acuto.~ERMOGENE: Dici la verità.~
87 Testo | Sì .~SOCRATE: E gli si adattano quelle uguali agli oggetti?~
88 Testo | facilità a chiunque riuscirà ad adattare ogni nome ad ogni cosa.~
89 Testo | barbarico. Infatti non è facile adattarlo alla lingua greca; è evidente
90 Testo | consenti che un nome si adatti a puntino e un altro no
91 Testo | antiche massime di saggezza, addirittura del tempo di Crono e di
92 Testo(27) | Demetra ancora frastornata e addolorata dalla scomparsa di Persefone.
93 Testo | valore le argomentazioni addotte con una tale verità.~SOCRATE:
94 Testo | è stata impressa l'idea adeguata della spola? Colui che l'
95 Testo | finché dia l'aspetto del nome adeguato a ciascun oggetto, sia pure
96 Testo | dunque anche i nomi che adesso tu mi chiedi si trovano
97 Testo | è chiaro infatti che l'adikia è di impedimento per l'ente '
98 Testo | anche Omero spesso dice, adopera emesato ('escogitò') che
99 Testo | derivare dal fatto che 'aduna', halizei, nello stesso
100 Testo | sarebbe giusto chiamarlo aeireite ('che sempre scorre') -
101 Testo | essere chiamato giustamente aeitheer. E ghe ('terra') significa
102 Testo | i poeti chiamano i venti aetai.62) E forse vuoi dire aetorroun ('
103 Testo | aetai.62) E forse vuoi dire aetorroun ('vento che scorre') come
104 Testo | sua indole ma anzi per l'affabilità e la dolcezza (leion) del
105 Testo | sopportare ogni fatica e affanno alle imprese che si proponeva
106 Testo | contesa tra i nomi, e alcuni affermano di essere proprio loro simili
107 Testo | chiaro che è più antica l'affermazione che egli sosteneva invece
108 Testo | Forse io non riesco ad afferrare quello che tu intendi dire,
109 Testo | pare; anzi a qualcosa tu ti afferri certamente. ~SOCRATE: è
110 Testo(27) | lo preferisse nei propri affetti, riuscì a scacciare Tieste,
111 Testo | esse il legislatore gli affibbiò codesto nome che indica
112 Testo | intravvedere una spiegazione più affidabile di questa per Eutifrone
113 Testo | sofferenza (pathos). Ania poi ('afflizione') è ciò che è d'ostacolo
114 Testo | infatti siccome 'fluisce affrettandosi e slanciandosi' (hiemenos
115 Testo | secondo le qualità, quelle afone e mute, così infatti le
116 Testo | con lui che fu chiamata Afrodite per aver tratto la propria
117 Testo | quest'uomo dunque fosse agastos ('ammirevole') per la sua
118 Testo | consenti pure che gli si aggiunga la lettera che non gli è
119 Testo | invece talvolta tralascerà o aggiungerà anche poco, sarà pure una
120 Testo | SOCRATE: Ma se si ammetterà di aggiungere o toglier tutto quello che
121 Testo | lasciarli indietro, altri invece aggiungerli, e parecchi di più e più
122 Testo | tu voglia, che se togli o aggiungi qualcosa, subito diventa
123 Testo | Dunque la pi e il delta sono aggiunte. Per quel che riguarda Plouton,
124 Testo(86) | risolvere una situazione molto aggrovigliata e senza soluzione. Fu un
125 Testo(24) | Agis, Agide: da 'condurre', ' guidare';
126 Testo | Ermogene; non sono certo molto agile nel parlare.~SOCRATE: E
127 Testo | seiesthai ('scuotersi', 'agitarsi') e in definitiva il seismon ('
128 Testo | meno possibile, mentre si agitava al massimo. Per questo a
129 Testo | invano se stesso come uno che agiti un recipiente di bronzo
130 Testo | legame dei due per il traino, agoghe è stato chiamato dyogon
131 Testo(20) | impossibilitato a fare politica nell'agorà, si raccoglie nella propria
132 Testo | ancora meno il can per l'aia. Io sostengo invece che
133 Testo | tingere di vari colori') e aiolein ('screziare') significano
134 Testo | aei polon), può essere Pan aipolos, figlio a doppia natura
135 Testo | Ermogene, perché 'solleva', airei,61) le cose da terra? Oppure
136 Testo | scorre'). E dell'etere, aither, io la penso a questo modo,
137 Testo | alysiteles ('non utile'), akerdes ('non fruttuoso').~ERMOGENE:
138 Testo | intromissione del dolore. E akhthedon 81) riesce chiaro a chiunque
139 Testo | come in akolouthon kai ten akoitin ('seguace e coniuge') che
140 Testo | insieme') abbiamo chiamato akoitis ('compagna di letto')52)
141 Testo | akolasia sembra del tutto akolouthia tois pragmasin ('seguito
142 Testo | tenere presente, come in akolouthon kai ten akoitin ('seguace
143 Testo | di via') abbiamo chiamato akolouthos ('seguace') e l'homokoitis ('
144 Testo(83) | nel cuore nobile in cui alberga, viene stimolato solo dall'
145 Testo(89) | bibliotecario del Museo in Alessandria, divise per la prima volta
146 Testo(89) | maiuscole e minuscole dell'alfabeto greco i singoli libri. Fu
147 Testo | andare. Mi sembra poi che alghedon ('sofferenza') sia un termine
148 Testo | forestiero così chiamato da algheinon ('sofferente'). A sua volta
149 Testo(20) | grazie. Tale condizione si alleviò durante l'età ellenistica,
150 Testo | dicevo prima, o tu beato, allontaniamoci dagli dèi.~ERMOGENE: Su
151 Testo | modo altrove ed è lontano' (allothi pou on kai apon), ed è di
152 Testo(56) | Allusione scherzosa a un luogo omerico:
153 | alquanto
154 Testo | eliminando delle lettere, alterano gravemente il senso dei
155 | altrove
156 Testo | anopheles ('non giovevole'), alysiteles ('non utile'), akerdes ('
157 Testo | Hera in quanto è erate ('amabile'), come dunque si dice anche
158 Testo(29) | padre Tantalo, Pelope fu amato da Poseidone, dio del mare;
159 Testo | scienza, conoscenza') come è ambiguo, e assomiglia più a quel
160 Testo | skleron) e 'inflessibile' (ametastrophon) che viene chiamato appunto
161 Testo | parole, io e te che siamo amici, riconoscimi quello che
162 Testo | ma si sentono esse stesse ammaliate come anche tutti gli altri.
163 Testo | abbiamo già tante volte ammesso che i nomi posti bene sono
164 Testo(44) | lettere a scopo di eleganza, ammette che una sorta di estetismo
165 Testo | Socrate.~SOCRATE: Ma se si ammetterà di aggiungere o toglier
166 Testo | elementi, male se ne ha pochi. Ammettiamo dunque che sia detto, o
167 Testo(48) | come si vede 'aer' è l'anagramma di 'era' ~
168 Testo(46) | libro 3, verso 126). L'analogia è sorprendentemente profonda:
169 Testo | ancora venire al termine con ananke ('necessità'), che è di
170 Testo | capacità di respirare e l'anapsychon ('quello che ristora') e
171 Testo | sempre nuova e vecchia se gli Anassagorei dicono il vero; il sole
172 Testo | volgere lo sguardo, ta opa anastrephei, sarebbe con esattezza anastrope:
173 Testo | anastrephei, sarebbe con esattezza anastrope: ma poi, abbellita, viene
174 Testo | chiamato anthropos, cioè anathron ha opope ('che riflette
175 | ancor
176 Testo | movimento 73) il kakos ion ('l'andante male') è la malvagità, il
177 Testo | quanto dicevo prima di kakia, andava bene, va bene anche questo
178 Testo | convinzione che tutte le cose andavano e scorrevano, e anche a
179 Testo | chiamato Ares per l'arren e andreion per il suo tratto 'maschile
180 Testo | così arren ('virilità') e aner ('uomo') si riferiscono
181 Testo | quella sofferenza (pathos). Ania poi ('afflizione') è ciò
182 Testo | mentre corre o qualche altro animale, tu sai bene che renderemmo
183 Testo | come tutto quello che viene annaffiato?~ERMOGENE: Mi pare di sì ,
184 Testo | volta, significa 'che vuol annodare', boulomenon haptein; del
185 Testo | qualcosa simile a questo, ano rhoe ('corrente verso l'
186 Testo | Asymphoron ('non conveniente'), anopheles ('non giovevole'), alysiteles ('
187 Testo | nome di andreia, il nome anreia significa proprio questa
188 Testo | eponimia con quelli degli antenati, pur non confacendosi per
189 Testo(80) | vantaggio è presentato come idea anteriore al piacere: il che è contrario
190 Testo | che pronuncia certe sue antiche massime di saggezza, addirittura
191 Testo(91) | o meglio, il poeta per antonomasia, è Omero, di cui qui viene
192 Testo | la propria nascita dall'aphros ('schiuma') del mare.~ERMOGENE:
193 Testo | essere chiamato correttamente Aploun: così infatti chiamano questo
194 Testo | apolouon) e che scioglie (apolion) da siffatti mali?~ERMOGENE:
195 Testo | per questi scioglimenti (apoliseis), siccome egli è medico
196 Testo | omonimo e quel nome sgradito (apolon 'che ucciderà', 'che darà
197 Testo | dunque per questi lavacri (apolouseis) e per questi scioglimenti (
198 Testo | lontano' (allothi pou on kai apon), ed è di qui che è stato
199 Testo | la deilia. Così anche l'aporia 74) ('mancanza, difetto')
200 Testo | Ma se neppure questo ti appaga, occorre imparare da Omero
201 Testo | ma poi, temendo questo appellativo, lo chiamano Plutone.~ERMOGENE:
202 Testo | anche me stesso pensando di appigliarmi come a una traccia del pensiero
203 Testo | dalla compressione e dall'applicazione della lingua pare che egli
204 Testo | poi non mi sembra che noi apponiamo nomi, quando imitiamo anche
205 Testo | ancora tutte le cose a cui apporre i nomi, se ve ne sono di
206 Testo | pare, imparare, senza l'apporto dei nomi, la realtà delle
207 Testo(16) | della città: di qui Ettore appose al proprio figlio il nome
208 Testo | mezzo pensi tu di potere apprenderli? Forse con un altro criterio
209 Testo | qualche fine (telos) si appresta a sopraggiungere e lo rende
210 Testo | mescolandone molti, come quando si apprestano a raffigurare il colore
211 Testo(36) | Platone li cita con una certa approssimazione.~
212 Testo | che detesta l'aratura (ton araton misesasa) del maschio nella
213 Testo | forse anche che detesta l'aratura (ton araton misesasa) del
214 Testo | significa pure la stessa cosa. E Archepoli ('reggitore di città') quale
215 Testo | avvenimenti o dal lancio dell'arco; e sembra proprio più da
216 Testo(27) | quando il tribunale dell'Areopago assolverà Oreste dal matricidio
217 Testo | chiamarla esperta di virtù (aretes histor) o forse anche che
218 Testo | certo polemizzare su questo argomento. Ma se anche in questo caso
219 Testo | Socrate, è un'ipotesi proprio arguta.~SOCRATE: E perché non dovrebbe?
220 Testo | imita qualcosa che è pieno d'aria, ovunque in questi casi,
221 Testo | posto dal suo danzare in armi, noi riterremmo una cosa
222 Testo | comune.~SOCRATE: Ma ben armonizzato perché il dio è musico;
223 Testo | che, pur essendo unico, si armonizzi di più alle quattro potenzialità
224 Testo | che viene chiamato appunto arraton,55) in ogni modo a un dio
225 Testo | vantaggioso (ophelimon), a quanto arreca guadagno (kerdaleon), e
226 Testo | chiamano aischron, 'che arresta il divenire'.~ERMOGENE:
227 Testo | l'impulso si fermi e si arresti avendo conseguito il telos ('
228 Testo | consente che i fenomeni si arrestino, né l'impulso si fermi e
229 Testo | di nuovo là donde siamo arrivati qui. Poco fa, nelle tue
230 Testo | risposta? Forse non quando sia arrivato a quei nomi i quali sono
231 Testo | nome sia stato posto per l'artemes ('l'integrità') per l'ornatezza
232 Testo | che così la chiamano. Ad Artemide poi sembra che il nome sia
233 Testo | assolutamente.~SOCRATE: Ascolta dunque, perché forse potrei
234 Testo | sono pronto a imparare e ad ascoltare non solo da Cratilo, ma
235 Testo | insolente per uno che lo ascolti una prima volta, invece
236 Testo | a lui e gli ho prestato ascolto. Può darsi anche che egli,
237 Testo(1) | del dialogo, che Platone ascoltò in gioventù, con il Cratilo
238 Testo(20) | soltanto le etere (come Aspasia, compagna, poi, segretamente
239 Testo | sono insite in queste e le aspersioni, tutte queste cose possono
240 Testo | generata'). E sia! Cosa ci aspettava dunque dopo questo?~ERMOGENE:
241 Testo | prendeva deliberazioni e a cui aspirava con bramosia. ./. 20~ERMOGENE:
242 Testo | mentre quella menzognera, aspra e caprina sta quaggiù tra
243 Testo | malagevoli al passaggio, aspre, irte di vegetazione sono
244 Testo | hai modo di dire, chi ci assegna i nomi di cui ci serviamo?~
245 Testo | parte del dire: infatti assegnando denominazione in qualche
246 Testo | che sia la legge 11) ad assegnarceli?~ERMOGENE: Pare di sì .~
247 Testo | Omero giudichi più corretto assegnare al fanciullo: Astianatte
248 Testo | necessario che chi pose i nomi li assegnasse perché conosceva le cose.~
249 Testo | hanno attribuiti li abbiano assegnati con questa convinzione che
250 Testo | SOCRATE: A me pare che l'assegnazione dei nomi sia opera di uomini
251 Testo | ricaveremo un qualcosa in più e assegneremo i nomi, diversamente no?~
252 Testo | certamente che, siccome esistono assennatezza e dissennatezza, non è affatto
253 Testo | uomo potrebbe essere più assennato di un altro, se quello che
254 Testo | porrò il tuo silenzio come assenso -, è necessario in qualche
255 Testo | Letho, pare verisimile per l'assenza di durezza della sua indole
256 Testo(4) | terzo secolo a.C., convinto assertore della origine convenzionale
257 Testo(2) | Ermogene era un assiduo auditore di Socrate, presente
258 Testo | particolarmente nel lambda, per assimilarle le denominò le cose lisce (
259 Testo(14) | di interessi filosofici, assisté alla morte di Socrate come
260 Testo | Socrate, fa differenza in modo assoluto tra il dimostrare ciò che
261 Testo(27) | tribunale dell'Areopago assolverà Oreste dal matricidio consumato
262 Testo(15) | il quale nella Repubblica assumerà una posizione di rigetto
263 Testo | esse. Tutte le cose dunque assumerebbero un duplice aspetto, e nessuno
264 Testo(97) | L'abitudine è qui assunta come valore di comprensione:
265 Testo | impacci e senza impedimenti ha assunto questo nome, mentre sarebbe
266 Testo | quanto dicevamo poco fa, Astianax e Hektor non presentano
267 Testo | mese (men) e degli astri (astra)? ~SOCRATE: Men o meis da
268 Testo(76) | dèi, di uomini, di cose astratte e concrete, Socrate, o,
269 Testo | in fatto di musica e di astronomia, si muovono tutte insieme
270 Testo(60) | 500? - 428 a.C.) filosofo, astronomo, matematico, visse a lungo
271 Testo | quali sono questi?~SOCRATE: Asymphoron ('non conveniente'), anopheles ('
272 Testo | o che venga avvicinato a ateires ('indistruttibile') o a
273 Testo | del flauto dell'inno di Atena, quando pronunciavi questo
274 Testo(60) | matematico, visse a lungo in Atene, ove fu maestro di Pericle.
275 Testo | cose queste dannose, anzi atera, 'rovinose' rispetto alla
276 Testo | atresfon ('intrepido') o a ateron ('rovinoso') in ogni modo
277 Testo | credevano la chiamarono Athenaa.~ERMOGENE: E di Ephaistos
278 Testo | indistruttibile') o a atresfon ('intrepido') o a ateron ('
279 Testo | Crisippo da parte sua e le atrocità che egli compì contro Tieste
280 Testo | sapienza, ma che me l'abbia attaccata anche nell'anima. Mi pare
281 Testo | dikaion. Ma io, che sono così attaccato al giusto, o Ermogene, sono
282 Testo(5) | sfuggiva che il pensiero e l'atteggiamento morale di Socrate era di
283 Testo | ponderano, non riflettono attentamente sulle cose che vedono, l'
284 Testo | sapere se i nomi stessi ci attesteranno di non essere stati posti
285 Testo | nostri corpi e i nostri atti il più possibile simili
286 Testo(34) | distretti di modesta estensione) attici. Eutifrone, protagonista
287 Testo | pronunciato horai come in attico antico, se vuoi saperne
288 Testo | anima. E se vuoi, fermati un attimo; mi sembra di intravvedere
289 Testo | trafficante è questa tutta una attività che riguarda la potenza
290 Testo | in giro in cerchio sempre attorno ad essa la inonda sempre
291 Testo | A questo ti sei lasciato attrarre così da credere che non
292 Testo | trovandomi in dubbio, fui attratto proprio là, alle cose che
293 Testo | ciascuno dei principi, noi li attribuiamo ai nomi in conformità dell'
294 Testo | possibile l'immagine di un uomo attribuirla a un uomo e quella di una
295 Testo | le pitture e quei nomi e attribuirle a quegli oggetti di cui
296 Testo | Ermogene, che i primi che attribuirono i nomi non fossero gente
297 Testo | domandasse: credi tu che attribuiscano i nomi più correttamente
298 Testo | sostenere che essi sapendo attribuissero i nomi o fossero legislatori,
299 Testo(60) | il filosofo di Clazomene attribuiva a se stesso.~
300 Testo | volontà') sembra essere invece atychia ('mala sorte'), come di
301 Testo(2) | Ermogene era un assiduo auditore di Socrate, presente anche
302 Testo | vengono posti come buon augurio come Eutichide 35) ('fortunato'),
303 Testo(29) | della complicità di Mirtilo, auriga di Enomao, che però fu ucciso
304 Testo(63) | una vena di compiaciuta autoironia è un Socrate ben diverso,
305 Testo | se vuole essere uno che autorevolmente pone i nomi. E anche se
306 Testo | infatti vuol dire che l'anima avanza insieme con le cose. Sophia ('
307 Testo | quelle cose che cominciano ad avanzare rapidamente, dicono esythe ('
308 | avendole
309 | avendolo
310 | avendone
311 | averne
312 | avevano
313 | avevi
314 | avevo
315 | avrai
316 | avremmo
317 | avuto
318 Testo | che non sia poi necessario avvalersi di questa goffaggine, l'
319 Testo | chiaro questo nome se ci si avvalesse della forma dorica: i Dori
320 Testo | che i nostri antichi si avvalevano molto dello iota e del delta,
321 Testo | sapere, come stiano gli avvenimenti o dal lancio dell'arco;
322 Testo | e sarebbe possibile che avvenisse lo stesso anche a proposito
323 Testo(38) | notazioni nella grafia corrente avvenne molto più tardi).~
324 Testo | nomi mi sembrano del tutto avventate e anche comiche. Io dunque
325 Testo | gloiodes ('glutinoso'). E avvertendo poi nel ni l'interiorità
326 Testo | tu non potresti neppure avvertire cosa vuol dire hemera. Ora
327 Testo | conosciuto da nessuno. Infatti, avvicinandosi a lui chi volesse conoscerlo,
328 Testo | dato ancora che questo, avvicinatosi allo stesso uomo, dica: "
329 Testo | dico in qualche modo si avvicini al vero oppure in niente?~
330 Testo | e non secondo il nostro avviso. Come se noi ci mettiamo
331 Testo | capacità nel tirare, egli è Aei ballon ('che sempre colpisce').51)
332 Testo | rapidamente, dicono esythe ('balzò su').66) Uno spartano, tra
333 Testo | questo nome, pyr, non sia barbarico. Infatti non è facile adattarlo
334 Testo | che è un'imitazione di basis ('base') e di stasis ('stasi')
335 Testo | se invece ciò che sta in basso ed è pesante, le piegheremmo
336 Testo | Perché anche questo potrebbe bastare.~CRATILO: Direi che fa del
337 Testo | stesso uccello? E così di Batiea e di Mirine 19) e molte
338 Testo | un recipiente di bronzo battendovi sopra.~SOCRATE: Orsù, Cratilo,
339 Testo(57) | Si vedano le battute inizili del dialogo e la
340 Testo(29) | soltanto a chi lo avesse battuto nelle corse con la quadriga.
341 Testo | nello iota. Per il termine bebaion ('sicuro') che è un'imitazione
342 Testo | quale per natura risulta bellissima per ciascun lavoro, questa
343 Testo(20) | Pericle) donne coltissime e bellissime, generose all'occorrenza
344 Testo | perfetto sofista e un grande benefattore di quelli che sono insieme
345 Testo | della dea, perché essa è benevola (ethelemon) delle cose che
346 Testo | il nome sia stato apposto benissimo: ma non è facile capirlo.
347 Testo | animali danno il nome alle bestie che imitano.~ERMOGENE: Dici
348 Testo | a parecchi di quelli che bevono di avere senno, mentre in
349 Testo(89) | a.C.) grammatico e primo bibliotecario del Museo in Alessandria,
350 Testo | noesis, ma invece dell'eta bisognava pronunciare due epsilon:
351 Testo | intervenga un prodigio: bisognerà perciò usare gli stessi
352 Testo | a una sola cosa, sia che bisogni mescolarne molti a uno solo,
353 Testo(23) | secoli dopo Platone, all'età bizantina.~
354 Testo | il freddo'), lo zeon ('il bollente'), il seiesthai ('scuotersi', '
355 Testo | impeto' (thysis), e dal bollore dell'anima. Himeros ('struggimento
356 Testo | sempre padrone dei lanci (aei bolon enkrates) per le sue capacità
357 Testo | che non come lo usano i bottegai quando emettono la ricevuta
358 Testo | pronunciavi questo nome: boulapteron.~SOCRATE: Non ne sono io
359 Testo | maniera più corretta sarebbe boulapteroun, ma, reso più bello, a mio
360 Testo | degli esseri, come anche boule ('volontà') è vicina a un
361 Testo | presso a bole ('lancio') e boulesthai ('volere') è vicino per
362 Testo | desiderio', 'brama') e a bouleuesthai ('prendere decisioni').
363 Testo | deliberazioni e a cui aspirava con bramosia. ./. 20~ERMOGENE: Su questi
364 Testo | dunque che sia detto, o brav'uomo, per non dover pagare
365 Testo | che agiti un recipiente di bronzo battendovi sopra.~SOCRATE:
366 Testo | bruciato secondo natura e bruci, e con quel mezzo che per
367 Testo | Dunque anche se ci mettiamo a bruciare qualcosa non si deve bruciarla
368 Testo | bruciare qualcosa non si deve bruciarla secondo una maniera qualsiasi,
369 Testo | quale ciascun oggetto va bruciato secondo natura e bruci,
370 Testo | kalon ('bello') e aischron ('brutto') con quale ragionevolezza
371 Testo | trascinandosi dietro anche noi, ci buttano dentro. Fa' attenzione,
372 Testo(11) | Platone, Cratilo a cura di C. Licciardi, Milano 1989,
373 Testo | ristoro viene meno, il corpo cade in rovina e muore. Per questa
374 Testo | distanza di tempo sarebbero cadute su tutta la stirpe, di quante
375 Testo | nel corpo è quella che è cagione di vita per lui ponendogli
376 Testo | ed è costretto a starsene calmo, e viene accostato 'a quelli
377 Testo | fuoco in sé, ma proprio il calore che si trova nel fuoco.
378 Testo | che per Pelope 28) il nome calzi perfettamente bene: questo
379 Testo | che subisca uno di questi cambiamenti.~SOCRATE: Attento che a
380 Testo | forestiera kiein con il cambiamento dell'eta e con la frapposizione
381 Testo | compagna di letto')52) cambiando invece dell'homo in alpha (
382 Testo | Cratilo, se tutte le cose cambiano e nulla resta fermo. Se
383 Testo | lo stesso, come potrebbe cambiare o innovarsi non spostandosi
384 Testo(4) | possibile attribuire un nome e cambiarlo a proprio piacimento; si
385 Testo | di salvezza e non occorre cambiarvi nulla, neppure una lettera.~
386 Testo | conoscenza cambia, e insieme cambiasse in una idea diversa dalla
387 Testo | natura, giacché tutte le cose camminano, ma in alcune è velocità,
388 Testo | glielo desse, perché, mentre camminava la natura del mare lo trattenne
389 Testo | amathia sembra essere il cammino di 'chi va insieme al dio' (
390 Testo | preparato a fare, va pure in campagna. Ti accompagnerà anche il
391 Testo | chiamò l'aer ('l'aere') Hera camuffando un po' il suo intendimento
392 Testo | dirai che io ancora meno il can per l'aia. Io sostengo invece
393 Testo | SOCRATE: In realtà, per il cane, mi pare di non essere stato
394 Testo | anche di acqua (hudor), e di cani (kynes) e di molti altri
395 Testo | che riguarda l'armonia nel canto che viene chiamata sinfonia,
396 Testo(89) | distinti in rapsodie ('unità di canto') di cui una, le Preghiere
397 Testo | abilissimi e dialettici, essendo capaci di erotan ('interrogare');
398 Testo | come diciamo ora non ci capiamo tra di noi, quando uno dice
399 Testo | lingua attica antica lo capirai meglio; ti dimostrerà infatti
400 Testo | verità io ancora non lo capisco: e tu Ermogene, lo capisci?~
401 Testo(60) | comunque tramutò la pena capitale in esilio. Qui Socrate si
402 Testo | uomini da poco, né dei primi capitati, e dice bene Cratilo sostenendo
403 Testo | fare giuste attribuzioni, capiti nelle figure, ma non nei
404 Testo | vengono colti da continui capogiri: e così a loro sembra che
405 Testo | quella inferiore aspro e caprigno. E quindi Pan è la parola
406 Testo | quella menzognera, aspra e caprina sta quaggiù tra la moltitudine
407 Testo | la dolcezza (leion) del carattere viene chiamata Letho da
408 Testo | Come no?~SOCRATE: E questa caratteristica devono averla non meno i
409 Testo | glutinoso') e alle altre caratteristiche delle quali dicevamo or
410 Testo | involucro, ad immagine d'un carcere, per essere salvata sozetai.
411 Testo | questo genere che noi abbiamo care quando diciamo che sono
412 Testo(4) | filosofo nativo di Iaso in Caria, vissuto tra il quarto e
413 Testo | raffigurare il colore della carne umana e qualcos'altro di
414 Testo(86) | issato sulla scena per via di carrucole, veniva a risolvere una
415 Testo(20) | raccoglie nella propria casa, che abbellisce insieme
416 Testo | quelli che costruiscono le case: alcuni le fanno più belle,
417 Testo | sapere, se di proposito o casualmente, egli parla così oscuramente
418 Testo | ERMOGENE: Ma il nome kakon ('cattivo'), tramite il quale tu hai
419 Testo(60) | secondo altri il processo fu causato dal suo essere filopersiano.
420 Testo | affinché tu sappia chi sono i cavalli di Eutifrone".56) ERMOGENE:
421 Testo | ERMOGENE: Sì , ma in modo molto cavilloso, o Socrate.~SOCRATE: Ma,
422 Testo | forse, occupandosi di cose celesti, il legislatore chiamò l'
423 Testo | sorte'), come di uno che non centrò e non 'raggiunse' (etychen),
424 | certe
425 Testo | conto, ma meteorologi e cervelli fini.~ERMOGENE: Perché?~
426 Testo | ragionevolmente - dovrebbe cessare dal dare risposta? Forse
427 Testo | progenitori di questi, non cesserei di dimostrare come ad essi
428 Testo | e vi aggiunge ou tra il ch e il n e tra il n e l'eta?~
429 Testo | del movimento. Quanto a chara ('gioia') sembra che sia
430 | ché
431 Testo | qualcosa di simile; anzi chiamandola con maggiore solennità theou
432 Testo | ha imitate tutte quante, chiamandole con queste, quali lo psychron ('
433 Testo | loro di essere chiamati, di chiamarli noi stessi con quei nomi,
434 Testo | determinanti', possono chiamarsi correttamente horai. Eniautos
435 Testo | che anche noi anticamente chiamassimo essia l'ousia. E ancora
436 Testo | rispondere in che altro modo lo chiamerai tu se non dialettico?~ERMOGENE:
437 Testo | Codesta, o amico, io la chiamo attribuzione per l'una e
438 Testo | lingua e volessimo rendere chiare vicendevolmente le cose,
439 Testo(13) | di qui il dialettico) si chiarisce la bontà in questo caso
440 Testo | CRATILO: Direi che fa del chiasso costui, scuotendo invano
441 Testo | ridere di me udendomi e mi chiede se io penso che non esista
442 Testo | ERMOGENE: Farò così , pure chiedendoti ancora una sola cosa su
443 Testo | così do l'impressione di chiedere più a lungo del lecito e
444 Testo | delle cose che uno può chiederle. Ma forse è come la chiamano
445 Testo | Pensiamoci su; se uno ci chiedesse sempre quelle parole dalle
446 Testo | Ma perché a me non paia, chiedimi di Ares.~ERMOGENE: Te ne
447 Testo | ERMOGENE: Su questi, o Socrate, chiudiamo pure, se vuoi. Ma di questi
448 Testo | questo modo per il dono del cibo come la didousa hos meter, '
449 Testo(27) | Pelope. Ma nessun nume si cibò di quelle carni, eccetto
450 Testo | non ho ascoltato questo ciclo di lezioni, ma soltanto
451 Testo | Prodico quel suo saggio da cinquanta dracme, che per chi lo segue
452 Testo(46) | altre di Platone, dovevano circolare ai suoi tempi, non certo
453 Testo(36) | i giorni; ma Platone li cita con una certa approssimazione.~
454 Testo | SOCRATE: Chi?~ERMOGENE: Il citarista.~SOCRATE: E chi si servirà
455 Testo(15) | delle sue argomentazioni citazioni omeriche o da altri poeti,
456 Testo(27) | consumato ai danni della madre Clitennestra, che a sua volta, con il
457 Testo | riconoscimi quello che dico. Codesta, o amico, io la chiamo attribuzione
458 Testo | siccome egli è medico di codesti malanni dovrebbe essere
459 Testo | legislatore gli affibbiò codesto nome che indica questa sua
460 Testo(27) | trilogia eschilea: Agamennone, Coefore, Eumenidi, e il Tieste di
461 Testo | qualche modo fratello della cognizione, perché non ha altro significato
462 Testo(75) | limita soltanto a una totale coincidenza di consonanti e vocali.
463 Testo | diattomenon ('quello che cola') e l'altro hethoumenon ('
464 | colle
465 Testo(27) | accettabile è quella che collega questo nome con 'sventura',
466 Testo | poikillein ('tingere di vari colori') e aiolein ('screziare')
467 Testo | benché egli non ne abbia colpa. E lo temono perché quando
468 Testo | paga lo scotto di quelle colpe che deve pagare e che abbia
469 Testo(27) | ucciso lo sposo Agamennone, colpevole di aver sacrificato la figlia
470 Testo | molte e terribili che lo colsero ancora in vita, delle quali
471 Testo | stia la realtà, vengono colti da continui capogiri: e
472 Testo(20) | sposa di Pericle) donne coltissime e bellissime, generose all'
473 | com'
474 Testo(24) | Polemarco: da 'guerra' e 'comandare'; Eupolemo: da 'adeguatamente'
475 Testo | Troade, quello che venne a combattimento con Efesto egli dice "che
476 Testo(6) | relativismo di Protagora qui viene combattuto con la contrapposizione
477 Testo | criterio, oppure no. Ma il combinarli in altro modo, caro Ermogene,
478 Testo | tutto avventate e anche comiche. Io dunque te ne metterò
479 Testo | così : da dove vuoi che cominciamo a indagare, poiché ci siamo
480 Testo | qualcuna di quelle cose che cominciano ad avanzare rapidamente,
481 Testo(46) | profonda: in questo passo della Commedia, per l'acquisizione certa
482 Testo | sostegno la forza di un k per comodità di pronuncia. Fino a questo
483 Testo | dunque l'homokeleuthon ('compagno di via') abbiamo chiamato
484 Testo(46) | ma neppure per epitomi o compendi.~
485 Testo | sua e le atrocità che egli compì contro Tieste sono tutte
486 Testo(63) | non si esclude una vena di compiaciuta autoironia è un Socrate
487 Testo | è evidente.~SOCRATE: è compito del legislatore dunque porre
488 Testo | di loro? E quando avremo compiuto queste distinzioni, occorre
489 Testo | questo?~SOCRATE: Nulla di complicato: ma come tu sai delle lettere
490 Testo(29) | vittoria, Pelope si valse della complicità di Mirtilo, auriga di Enomao,
491 Testo | legislatore ha imitato con il nome componendolo con il thein ('correre')
492 Testo | Certo.~SOCRATE: E dunque la componente vera di essa, liscia e divina
493 Testo | distinguere in primo luogo le componenti vocaliche, quindi tra le
494 Testo | mediante i quali uno dovrà comporre i primi nomi? Intendo dire
495 Testo | a me pare, non sono una composizione di quelli. O come dici tu,
496 Testo | cui devono essere fatte le composizioni?~CRATILO: Sì .~SOCRATE:
497 Testo | potenzialità del dio, così da comprenderle tutte e da mostrarne in
498 Testo | SOCRATE: Dunque, se tu comprendi quando io pronuncio una
499 Testo | delta e al tau deriva dalla compressione e dall'applicazione della
500 Testo | correttezza del nome e non concedere che il nome sia una dimostrazione
501 Testo(6) | oltre il modo individuale di concepire e credere la verità.~
502 Testo(83) | certa consonanza con la concezione stilnovistica: l'amore,
|