Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
jùtane 1
l' 164
la 872
là 24
lagne 1
làgreme 2
lanpade 1
Frequenza    [«  »]
25 parole
24 fati
24 gavì
24 là
23 antiochia
23 re
23 sensa
Antonio Balsemin
Ati de i Apòstoli

IntraText - Concordanze


   Parte, Capitolo
1 Ati, 7 | stabilìo in Caran; da de , de dopo la morte del pare, 2 Ati, 7 | Partanto ve deportarò al de de Babilonia. ~I nostri 3 Ati, 9 | sentìo che Piero el se catava , i ga mandà du òmini a invitarlo: " 4 Ati, 13| el li ga portà via da de . Pi in vanti, de dopo èssarse 5 Ati, 14| fradei. I xe restà tutavia par on serto tenpo e i parlava 6 Ati, 14| Derbe e de torno via, e i seitava a predicare el 7 Ati, 14| fato vela par Antiochia indove i gera stà afidà 8 Ati, 16| revolto la parola a le done riunìe. Ghe gera a scoltare 9 Ati, 17| la parola de Dio, i xe a sconbussolare e a sobilare 10 Ati, 17| Ateniesi infati e i foresti residenti no i gaveva passatenpo 11 Ati, 18| pagani". E via da de , el xe intrà ne la casa 12 Ati, 18| xe a Antiochia. ~Passà on fià de tenpo, el xe partìo 13 Ati, 18| farghe bona acoliensa. Rivà , el xe sta na mota ùtile 14 Ati, 19| disendo: "Dopo èssare stà bison ca veda anca Roma". 15 Ati, 20| Gerusaleme sensa savère quelo che me capitarà. solo che 16 Ati, 21| i dissèpoli, sémo restà na sitimana, e luri, mossi 17 Ati, 22| par portar anca queli de come presonieri a Gerusaleme, 18 Ati, 22| Àlsate e va verso Damasco; te sarè informà de tuto 19 Ati, 22| reputassion presso tuti i Giudei residenti, el xe vegnù da 20 Ati, 25| a Gerusaleme par èssare judicà de ste robe, davanti 21 Ati, 25| Gerusaleme e èssare giudicà de ste robe. Ma Paolo el 22 Ati, 27| gavere le cure. Salpà da de , a ghemo navegà al reparo 23 Ati, 27| parere de salpare da de ne la speransa de nar a 24 Ati, 28| volta de Roma. I fradei de , gavendo gavudo notissie


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License