Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Balsemin
Ati de i Apòstoli

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
torlo-zonta

     Parte, Capitolo
2001 Ati, 23 | che vegnesse la trupa a torlo via de meso da luri e de 2002 Ati, 5 | portando malà e persone tormentà da spìriti imondi e tuti 2003 Ati, 13 | che no el gabia mai pi a tornar a la corussion, xe quanto 2004 Ati, 1 | assunto fin al sielo, el tornarà on propio conpagno de 2005 Ati, 15 | de pace da i fradei, par tornare da queli che li gaveva mandà. 2006 Ati, 8 | culto a Gerusaleme, el se ne tornava, sentà sul so caro da viajo, 2007 Ati, 9 | giurni sensa vèdare e sensa torsemagnaribevande. ~ 2008 Ati, 25 | Giudei no go fato alcun torto, come anca ti te sè pi che 2009 Ati, 26 | sercavo de costrènzerli co le torture a bestemare e, infuriando 2010 Ati, 27 | stòmego vodo spetando, sensa torve gnente. Par sto fato ve 2011 Ati, 8 | sensa vosse inanzi a chi lo tosa,~cussì elo no el vèrze la 2012 Ati, 12 | batù a la porta de fora, na toseta de nome Rode la se ga vissinà 2013 Ati, 28 | inpedimento.~ ~Roma, finìo de tradure el 23 de otobre 2005, giorno 2014 Ati, 4 | le genti~e i pòpoli i ga tramà robe vane?~Se ga rebelà 2015 Ati, 6 | pararà par aria le tradission tramandà da Mosè". ~E tuti quei che 2016 Ati, 7 | ressevùdo parole de vita da tramandare a noialtri. Ma i nostri 2017 Ati, 23 | lansieri, tre ore dopo el tramonto. Sia pronte anca de le cavalcadure 2018 Ati, 2 | nùvole de fumo.~El sole el se tramutarà in moro e la luna in sangue,~ 2019 Ati, 20 | da Efeso ~Pena finìo el tranbusto, Paolo e ga mandà a ciamare 2020 Ati, 7 | pari; luri i xe stà de dopo transportà in Sichem e missi nel sepolcro 2021 Ati, 2 | ste robe i se ga sentìo trapassare el core e i ga dito a Piero 2022 Ati, 25 | e intanto i pareciava na tràpola par coparlo longo la strada. 2023 Ati, 15 | ne repararò le ruine e la trarò de novo,~parché anca 2024 Ati, 6 | verso i Ebrei, parché vegnéa trascurà le so vèdove ne la distribussion 2025 Ati, 6 | No xe giusto che noialtri trascuremo la parola de Dio par i mestieri 2026 Ati, 23 | ghè ste informassion". ~Trasferimento de Paolo a Cesarea ~De dopo 2027 Ati, 27 | el ga òrdine che se trasse par primi queli che i saveva 2028 Ati, 17 | cognòssare de che cossa se trata". Tuti i Ateniesi infati 2029 Ati, 18 | dito a i Giudei: "Se se tratasse de on delito o de na assion 2030 Ati, 24 | profonda gratitùdine. Ma par no trategnèrte massa a longo, te prego 2031 Ati, 7 | la drita de Dio". I se ga trati lora in sighi alti che mai 2032 Ati, 19 | gaveva el spìrito cativo, tràtose dosso de luri, el li ga 2033 Ati, 19 | se ga messo in ànemo de traversare la Macedonia e l'Acaia e 2034 Ati, 19 | sóra i malà fassoliti o traverse che gera stà a contato co 2035 | traverso 2036 Ati, 4 | qual i gera raunà el ga tremà e tuti i xe stà inpienà 2037 Ati, 16 | se ga pressipità dentro e tremando el se ga butà a i pié de 2038 Ati, 27 | pisole, né stéle e la tremenda tenpesta la seitava a infuriare, 2039 Ati, 2 | zontà a luri pi o manco tremila persone. ~La prima comunità 2040 Ati, 20 | assicura che me toca cadene e tribolassion. No retegno tutavia la me 2041 Ati, 14 | necessario patire na mota de tribolasson par intrare nel regno de 2042 Ati, 19 | qualchedun, ghè par sta roba i tribunali e ghè i procònsoli: i sia 2043 Ati, 25 | l'udiensa, conpagnà da i tribuni e da i sitadini pi in vista; 2044 Ati, 23 | ga ordinà che vegnesse la trupa a torlo via de meso da luri 2045 Ati, 24 | purificasson. No ghè gera calcatumulto. I xe stà serti Giudei de 2046 | tuo 2047 Ati, 27 | nave la xe stà sbalotà nel tùrbine e, no podendo pi resìstare 2048 | tutti 2049 Ati, 8 | quei che i aprovava la so ucision. ~La Cesa la vien perseguità~ 2050 Ati, 25 | xe intrà nel salon de l'udiensa, conpagnà da i tribuni e 2051 Ati, 25 | par gavere, de dopo sta udienza, calcossa da scrìvare. Me 2052 Ati, 26 | pagani". ~Reassion de l'uditorio ~Fintantoché elo el parlava 2053 Ati, 1 | Gerusaleme dal monte dito de i Ulivi, che el xe arente a Gerusaleme 2054 Ati, 5 | i piè de Piero tirando l’ùltimo fià. Quando che i zòvani 2055 Ati, 14 | Anca noialtri sèmo èssari umani, mortali come voialtri, 2056 Ati, 28 | indìgeni i ne ga tratà co ciara umanità; i ne ga raunà tuti torno 2057 Ati, 26 | rèndare testimonianza a i ùmili e a i grandi. Gnent'altro 2058 Ati, 8 | vèrze la so boca.~Ne la so umiliassion el giudissio el ghè stà 2059 Ati, 20 | servìo el Signore co tuta umiltà, fra le làgreme e fra le 2060 | uni 2061 Ati, 13 | el xe morto e el xe stà unìo a i so pari e el ga subìo 2062 Ati, 2 | insegnamento de i apòstoli e ne l'union fraterna, ne la frassion 2063 Ati, 25 | el caso de Paolo: "Ghè on uomo, lassà chì presoniero da 2064 Ati, 27 | contra l'ìsola on vento de uragan, dito lora "Euroaquilone". 2065 Ati, 25 | resposto che i Romani no i usa consegnare na persona, prima 2066 Ati, 26 | a la perfession tute le usanse e question reguardanti i 2067 Ati, 8 | Da na mota de indemonià ussìa spìriti imondi, trando gran 2068 Ati, 7 | noialtri na devinità che la ne vada davanti, parché a sto Mosè 2069 Ati, 8 | risposto: "Le to palanche le vaga co ti in perdission, parché 2070 Ati, 19 | i ga de le rajon da far valère contra qualchedun, ghè par 2071 Anot | autorità conpetenti no le darà vàlide istrussion, par no zontar 2072 Ati, 19 | tuti. Ne xe stà calcolà el valore nel so insieme e i ga catà 2073 Ati, 4 | i pòpoli i ga tramà robe vane?~Se ga rebelà i re de la 2074 Ati, 12 | fora ghe gera Piero. "Ti te vanegi!" i ghe ga dito. Ma ela 2075 Ati, 14 | predichemo de convertirve da ste vanità al Dio vivente che ga fato 2076 Ati, 7 | on àngelo, in meso a la vanpa de on russaro che l’ardìva. 2077 Anot | scriti no i xe reportà a vànvera, ma i xe conpilà secondo 2078 Ati, 3 | anca Giovani e el ga dito: "Vàrda in diression de noialtri". 2079 Ati, 28 | rece, ma no conprendarì;~vardarè co i vostri oci, ma no vedarì.~ 2080 Ati, 15 | Farè roba bona partanto a vardarve da ste robe. Stè ben". ~ 2081 Ati, 13 | par meso la lege de Mosè. Vardè lora che no avegna su de 2082 Ati, 2 | gavarà vision~e i vostri veci i farà de i sogni.~E anca 2083 Ati, 13 | par on serto tenpo no te vedarè el sole". De paca xe pionbà 2084 Ati, 28 | le Tre Taverne. Paolo, al vèdarli, el ga reso grassie a Dio 2085 Ati, 28 | Quela gente la se spetava de vèdarlo gunfiarse e cascare stechìo 2086 Ati, 28 | parché ve go ciamà, par vèdarve e parlarve, parché xe a 2087 Ati, 7 | quei giurni i ga fabricà on vedelo e i ga oferto sacrifissi 2088 Ati, 7 | fradei, i fioi de Israele, e vedèndone un tratà ingiustamente, 2089 Ati, 9 | tera ma, verti i oci, no el vedeva gnente. Cussì, guidàndolo 2090 Ati, 22 | fassi”. E sicome mi no ghe vedevo pi, a causa del fulgore 2091 Ati, 3 | forsa a sto omo che voialtri vedì e cognossì; la fede in elo 2092 Ati, 18 | nomi o de la vostra lege, vedìvela voialtri; mi no vojo èssare 2093 Ati, 4 | ansiani, visto che oncó vegnèmo interogà sul benefìssio 2094 Ati, 10 | vision on àngelo de Dio vegnèrghe incontra e ciamàrlo: "Cornelio!". 2095 Ati, 9 | su la via par la quale te vegnevi, parché ti te reciàpi la 2096 Ati, 16 | a sia fedele al Signore, vegnì a stare ne la me casa". 2097 Ati, 24 | ressuression de i morti mi vegno judicà oncó davanti a voialtri!". ~ 2098 Ati, 9 | chì i ga tentà de coparlo. Vegnùdolo parò a saverlo i fradei, 2099 Ati, 24 | te prego de darne ascolto velossemente ne la to benevolensa. Gavemo 2100 Ati, 5 | presso del teren? Vanti de vèndarlo, no gera furse to propietà 2101 Ati, 7 | ciapà le difese e el ga vendicà l'opresso, copando l'Egissian. 2102 Anot | elision. ~On abrasso a tuti i vèneti nel Vèneto e de de fora 2103 Anot | grammaticali e ortografici in veneto-vicentino’. Partanto, i criticuni 2104 Ati, 27 | reparo de Cipro a motivo de i venti contrari e, traversà el 2105 Ati, 13 | el gaveva parecià la so venuda predicando on bateso de 2106 Ati, 26 | Festo, ma stò disendo parole vère e sage. El re el xe al corente 2107 Ati, 10 | parola e el ga dito: "In verità stò rendèndome conto che 2108 Ati, 26 | pagani, a i quali te mando a vèrzare luri i oci, parché i passi 2109 Ati, 8 | lo tosa,~cussì elo no el vèrze la so boca.~Ne la so umiliassion 2110 Ati, 20 | Santo el ve ga messo come vèscovi a pascolare la Cesa de Dio, 2111 Ati, 12 | Nel giorno fissà Erode, vestìo del manto regale e sentà 2112 Ati, 10 | presentà on omo in slusegante vestito e el me ga dito: Cornelio, 2113 Ati, 1 | batesà co aqua, voialtri, viceversa, sarì batesà nel Spirito 2114 Ati, 21 | ga dito a Paolo: "Ti te vidi, o fradelo, che mijaia de 2115 Ati, 13 | la finirè de rabaltàre le vie drite del Signore? Eco la 2116 Ati, 12 | Coèrzete col tabaro, e vième drio!". Piero el xe fora 2117 Ati, 16 | gavendo el Spirito Santo vietà a luri de predicare la parola 2118 Ati, 20 | de luri. Par sto motivo vigilè, mensonando che par tri 2119 Anot | e a far finir le robe co vin moro e pan biscoto, i fassa 2120 Ati, 27 | Trato el scandajo, i ga catà vinti brassi; de dopo on curto 2121 Ati, 28 | stava trando sul fogo, na vìpara, resvejà dal calore, la 2122 Ati, 11 | se ga ralegrà e, da omo virtuoso quale el gera e pien de 2123 Anot | chi no el xe pràtico del visentin, in sta sola òpara scivarò 2124 Ati, 12 | toseta de nome Rode la se ga vissinà par sentire chi che gera. 2125 Ati, 10 | par strada e i se stava vissinando a la sità, Piero el xe salìo 2126 Ati, 7 | vision; e come che el se vissinava par vèdare pi mejo, se ga 2127 Ati, 26 | che, come fariseo, a vissù ne la seta pi rìgida de 2128 Ati, 26 | fin da la me giovinessa, vissuda fra el me pòpolo e a Gerusaleme, 2129 Ati, 1 | qual el Signore Gesù el ga vissudo in meso a noialtri, prinsipiando 2130 Aut | sóto ganba e le xe passà no viste de sóto de i oci de i de 2131 Ati, 21 | de la provìnsia d'Asia, vìstolo nel tenpio, i ga insustà 2132 Ati, 7 | Me gavìo furse oferto vìtime e sacrifissi~par quarant' 2133 Ati, 1 | pian dessora nel qual i vivéa. Ghe gera Piero e Giovani, 2134 Ati, 17 | de noialtri. In lu infati vivemo, se movemo e esistemo, come 2135 Ati, 14 | convertirve da ste vanità al Dio vivente che ga fato el sielo, la 2136 Ati, 10 | elo el xe el jùdice de i vivi e de i morti constituìo 2137 Ati, 9 | Capìtolo 9~La vocassion de Saulo ~Saulo fratanto, 2138 Ati, 1 | La so casa la diventi voda,~e nissun el la viva,~la 2139 Ati, 27 | giorno che passè a stòmego vodo spetando, sensa torve gnente. 2140 Ati, 18 | vedìvela voialtri; mi no vojo èssare giùdice de ste facende". 2141 Ati, 26 | i anca da tenpo, se i vole rèndarne testimoniansa, 2142 Ati, 5 | luri i se ga inrabià e i voléa mìtirli a morte. ~L'intervento 2143 Ati, 28 | indurìo:~e i ga scoltà mal volentiera co le rece;~i ga inciavà 2144 Ati, 13 | dopo de gaver eseguìo el volere de Dio ne la so generassion, 2145 Ati, 13 | elo l’adenpirà tuti i me voleri. ~Da la dessendensa de lu, 2146 Ati, 18 | nóvo da voialtri, se Dio lo vorà", de dopo el xe partìo da 2147 Ati, 17 | serti i diseva: "Che cossa voralo mai insegnare sto ciarlatan?". 2148 Ati, 21 | quatro òmini che i ga on vóto da siòliere. Ciàpali co 2149 Aut | proverbio el dise: ‘se te vui rancurare bison ca te sìmini’. ~ 2150 Ati, 5 | Gerusaleme de la vostra dotrina e vulì far cascar su de noialtri 2151 | XVI 2152 Ati, 21 | inciavà le porte. I stava za par coparlo, quando xe stà 2153 Ati, 2 | furse tuti Galilei? E come zela ca li sentimo un par un 2154 Ati, 1 | Jàcomo. Tuti sti chì i gera zelanti e concordi ne le orassion, 2155 Ati, 7 | somo sacerdote: "Ste robe zele propio cussì?". E elo el 2156 Ati, 21 | vegnù a la fede e tuti i xe zelosamente tacà a la lege. Desso i 2157 Ati, 13 | Giudei i se ga sgionfà de zelosìe e i contradiva le afermassion 2158 Ati, 1 | Jàcomo de Alfeo e Simon lo Zelota e Juda de Jàcomo. Tuti sti 2159 Ati, 7 | De dopo el ga piegà i zenoci e el ga sigà forte: "Signore, 2160 Ati, 2 | Panfilia, de l'Egito e de le zone de la Libia arente a Cirène, 2161 Anot | vàlide istrussion, par no zontar confusion a confusion, quando 2162 Ati, 2 | Intanto el Signore ogni el zontava a la comunità quei che i


torlo-zonta

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License