Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Balsemin
Ati de i Apòstoli

IntraText CT - Lettura del testo

Precedente - Successivo

Clicca qui per nascondere i link alle concordanze

Capìtolo 4

Piero e Giovani de fronte al sinedrio

I stava ancor parlando al pòpolo, quando che xe rivà i sacerdoti, el capitan del tenpio e i saducei, inrabià par el fato che luri i insegnava al pòpolo e i nunziava in Gesù la ressuression da i morti. I li ga arestà e i li ga portà in preson fin al giorno drio, dato che gera aromai sera. Na mota parò de quei che i gavéa scoltà el descorso i ga credù e el nùmaro de i òmini el xe rivà pi o manco a sinquemila.

El giorno drio se ga raunà in Gerusaleme i capi, i ansiani e i scribi, el somo sacerdote Ana, Caifa, Giovani, Alessandro e quanti i apartegnéa a fameje de somi sacerdoti. Fàtili vegner davanti a luri, i li ga interogà: "Co quale podere o in nome de chi gavì fato sta roba?". Lora Piero, pien de Spirito Santo, el ghe ga dito: "Capi del pòpolo e ansiani, visto che oncó vegnèmo interogà sul benefìssio recà a on omo infermo e in qual modo elo el gabia otegnù la salute, la roba la sia ciara a tuti voialtri e a tuto el pòpolo d'Israele: nel nome de Gesù Cristo el Nazareno, che voialtri a gavì crocefisso e che Dio el ga ressussità da i morti, sto chì el ve stà de fronte san e salvo. Sto Gesù xe

la piera che, scartà da voialtri, costrutori,

la xe diventà testà de canton.

In nissun altro modo ghè salvessa; no ghè infati altro nome a i òmini sóto el sielo nel qual xe stabilìo che podemo èssare salvà".

Nel vèdare la franchessa de Pieto e de Giovani e considerà che i gera sensa instrussion e popolani, i xe restà de stuco recognossèndoli par quei che i gera stà co Gesù; quando par de pi i ga visto in pié e tacà a luri l'omo che el gera stà guarìo, no i savéa che cossa respòndare. I li ga fati nar for dal sinedrio e i se ga messo a consultàrse fra de luri disendo: "Cossa dovemo fare a sti òmini? On miràcolo ciaro el xe avegnù par òpara sua; sto fato el xe diventà cussì cognossù a tuti i abitanti de Gerusaleme ca no podemo negarlo. Ma parché el fato no el cressa ancor de pi fra el pòpolo, difidèmoli dal parlar pi a nissun in nome de elo". E, reciamà, i ghe ga ordenà de no parlare propio par gnente e gnanca de insegnare nel nome de Gesù. Ma Piero e Giovani i ga replicà: "Se sia giusto a cospeto de Dio obedìre a voialtri pi che a elo, judichèlo voialtri istessi; noialtri no podemo tasère quelo ca ghemo visto e scoltà". Queli lora, dopo de gaverli ancor de pi bravà, no catando motivi par castigarli, i li ga fati nar via a motivassion del pòpolo, parché tuti i glorificava Dio par quel che gera capità. L'omo infati sul qual gera avegnù el miràcolo de la guarijon el gavéa pi de quarant'ani.

Preghiera de i apòstoli ne la persecussion

Pena missi in libartà, i xe da i so fradei e i ga referìo quelo che gavèa dito i somi sacerdoti e i ansiani.  Nel scoltar le robe, tuti in grupo i ga levà la so vosse a Dio disendo: "Signore, ti che te ghè creà el sielo, la tera, el mare e tuto quelo che xe in luri, ti che par meso del Spirito Santo te ghè dito par boca del nostro pare, el to servo Davide:

Parché se ga afanà le genti

e i pòpoli i ga tramà robe vane?

Se ga rebelà i re de la tera

e i prìnsipi i se ga raunà conpati,

contra el Signore e contra el so Cristo;

par davero in sta sità i ga fato comunela tuti insieme contra el to santo servo Gesù, che ti te ghè onto come Cristo, Erode e Ponzio Pilato co le genti e i pòpoli d'Israele, par adenpìre quelo che la to man e la to volontà gavéa preordinà che avegnèsse. E desso, Signore, svolta el sguardo a le so bravade e permìti a i to servi de nunsiare co tuta franchessa la to parola. Slonga la man parché se cònpia guarijon, miràculi e prodigi nel nome del to santo servo Gesù".

Quando che i ga finìo la preghiera, el logo nel qual i gera raunà el ga tremà e tuti i xe stà inpienà de Spirito Santo e i nunziava la parola de Dio co franchessa.

La prima comunità cristiana

La mota de queli che gera vegnù a la fede la gavéa on core solo e n'ànema sola e nissun el diséa so propietà quel che ghe apartegnéa, ma ogni roba la gera fra luri comune. Co gran forsa i apòstoli i rendéa testimoniansa de la ressuression del Signore Gesù e tuti luri i godéa de gran sinpatia. Nissun infati fra luri el gera bisognoso, parché quanti i gavéa canpi o case i li vendéa, i portava i schei de quel che gera stà vendù e i lo metéa a i pié de i apòstoli; e dopo el vegnéa spartìo a ciascedun a seconda de la bisogna.

La generosità de Barnaba

Cussì Bepi, soranominà da i apòstoli Barnaba, che vol dir "fiolo de la esortassion", on levita originario de Cipro, che el gera paron de on canpo, el lo ga vendù e el ne ga consegnà l’incasso metèndolo a i pié de i apòstoli.




Precedente - Successivo

Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License