Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | ||
Alfabetica [« »] fotografò 1 fotoreporter 1 fours 1 fr 91 fracicà 1 fràcicu 1 fradicio 3 | Frequenza [« »] 98 avv 94 paese 94 quando 91 fr 88 id 88 parte 87 ci | Michele Lacetera Persone Storie Parole IntraText - Concordanze fr |
Capitolo
1 Abbrev| femminile~fig. = figurato~fr. = francese~fut. = futuro.~ 2 A | messa al bando, esiliata. Fr.~id. “ comme ‘na ‘acca abbannita”.~ 3 A | abbannita”.~abbassà le puche, fr. id. calmarsi e anche~sottomettersi, 4 A | s. m. bisogno, necessità. Fr. id.~“pe’ li boni abbisogni” ( 5 A | arrotolare,~avvoltolare.~Fr. id. “va’ a la pizzicheria, 6 A | abburrà, v. intr. traboccare. Fr. id. “Lo~ino abburra” si 7 A | in cui.~a brutto grugno, fr. id. senza complimenti,~ 8 A | garganella (bere).~a capu ficca, fr. id. a testa in giù e, in~ 9 A | situazione a proprio vantaggio.~Fr. id. “andò arri(v)i t’accachi”.~ 10 A | coraggio, sfrontatezza.~Fr. id. “Non tant’addacia” ( 11 A | pensione.~aju, s. m aglio. Fr. id. “Riconsolasse co’~l’ 12 A | per le loro cime a punta. Fr. id. “Jì a~l’alberi pizzuti” 13 A | pellicola quasi inconsistente. Fr. id.~“fa’ àlepe quadunu” ( 14 A | it. letterario~mentovare. Fr. id. “Lu pecoraru~ammentua 15 A | più alti.~andò, avv. dove. Fr. id. “andò cojjo~cojjo” 16 A | di palizzata.~annà buca, fr. id. fallire, mancare il 17 A | attrezzi~fuori moda, antiquati. Fr. id. “anticaje e~petrelle”. 18 A | liberarli dalle impurità.~Fr. id. “jjì comme lu entu 19 A | intr. ricadere, cascare.~Fr. id. “chi sputa pe’ ll’aria, ‘ 20 A | v. tr. rifare, ripetere. Fr. id. “Sta~sempre pe’ arefà 21 A | agg. rifatto, rimediato. Fr. id.~“pedocchiu arefattu” ( 22 A | preparatrici~della vendemmia. Fr. id. “Arefonnà~quadunu” ( 23 A | rimettere a posto, sistemare.~Fr. id. “areggiustate e mettite 24 A | rovesciare, capovolgere.~Fr. id. “Aremmoccà quadunu” ( 25 A | mettere da parte, riporre.~Fr. id. “jirsi arepone”, levarsi 26 A | aresponne, v. intr. rispondere. Fr. id.~“aresponne a furmini” ( 27 A | rientrare, tirare dentro.~Fr. id. “aretirate capocciò, 28 A | un carattere ereditato. Fr. id. “Lo sangue~arettraja” ( 29 A | regalare.~arile, s. m. ghiro. Fr. id. “Dormì comme~’n arile”. 30 A | valvola.~arzasse a culu rittu, fr. id. lett. alzarsi~con il 31 A | seduto. p.p. di assidersi. Fr.~id. “Se pioe e sta assisu, 32 A | pezzi, un po’ per~volta. Fr. id. “magnà a trocci e mocconi”.~ 33 A | tr. 1) attaccare, legare. Fr. id.~“attaccà lu buzzicu”, 34 B | sciocchezza, inezia, fesseria.~Fr. id. “s’à ’ngollato buzzichi 35 B | m. birbante, malandrino. Fr. id.~“birbu, jottu e mardiotu” ( 36 B | m. scatafascio, disastro.~Fr. id. “jì tuttu a bommardu” ( 37 B | brocche, s. f. pl. ginocchia.~Fr. id. “batte le brocche” ( 38 C | secrezione mucosa~degli occhi. Fr. id. “leà li cicali a li 39 C | dalla botte o dalla~grotta Fr. id. “Non se cacciano capre”. 40 C | farcela, riuscire a~fare. Fr. id. “Non ce la caccio manco 41 C | debiti.~caccia e metti, fr. id. con tale espressione~ 42 C | cadenza del dialetto barese. Fr.~id. “Ritta comme la ‘ia 43 C | calare, abbassare, diminuire.~Fr. id. “ calà a canne” (di 44 C | equivalente a m. 2, 23. 2)gola. Fr. id.~“bullì ‘n canna” (lett. 45 C | contenere. Lat. “càpere”. Fr.~id. “ Cche c’entra? C’entra 46 C | attufatu, v.) e strascinati.~Fr. id. “ci manca càuli” (manca 47 C | alla cenere del camino.~Fr. id. “esse comme ’n cennerinu”~( 48 C | setaccio per cernere la farina. Fr. id. “jì ‘n~giru comme ‘ 49 C | tazza per assumere~bevande. Fr. id. “in chicchere e piattini”~( 50 C | f. pantofola, ciabatta. Fr. id.~“co’ ‘na scarpa e ‘ 51 C | ciammaruca, s. f. lumaca. Fr. id. “tené le~saccocce a 52 C | raffreddore.~cianca, s. f. gamba.~Fr. id. “cianca cianca” (a 53 C | v. intr. ritorna, c’è. Fr. id. “lo~giusto ciarec’è” ( 54 C | tabernacolo,~ostensorio. Fr. id. “Co’ tuttu lu cibboriu”~( 55 C | piccola porzione di~qualcosa. Fr. id. “facci a cigu” (vacci~ 56 C | persona poco sensibile, tonto. Fr.~id. “si n’è cioccu è lopu” ( 57 C | ciriella, s. f. testa. Fr. id. “Fa’ girà la~ciriella 58 C | zufolo, fischietto, flauto.~Fr. id. “moje, lu ciufulu de 59 C | qualcosa~che è stato rotto. Fr. id. “fa’cocci” (sfasciare,~ 60 C | coccia, s. f. buccia. Fr. id. “ci jetto le~cocce” ( 61 C | s. m. buccia dell’uva. Fr. id. “Chi~se magna l’ua 62 C | preoccupazione,~sofferenza. Fr. id. “da’ lu cordoju”~(procurare 63 C | gilet.~corpu, s. m. ventre.~Fr. id. “corpu lisciu” (gran 64 C | cortellu, s. m. coltello. Fr. id. “mette li~sordi a cortellu”: 65 C | voce del tutto scomparsa).~Fr. id. “è cosindo, disse Argante”~( 66 C | s. f. cotenna di maiale.~Fr. id. “che te so’ ditto cotica!” ( 67 C | tratta della capinera grigia.~Fr. id. “’mpostatu comme ’na 68 C | croscé, s. m. uncinetto. Dal fr. “crochet”.~crombà, v. tr. 69 C | a forma di pantaloncino. Fr.~“culotte” (mutandina).~ 70 C | sapone).~cuntu, s. m. conto. Fr. id. quasi un intercalare~“ 71 C | cupellu, s. m. arnia. Fr. id. “tené lu capu~comme ’ 72 D | ostinazione.~dà gammone, fr. id. trovare un’intesa~segreta 73 D | il tavolo.~dà er pilotto, fr. id. romanesca sta per~infastidire, 74 D | indisciplinato, scapestrato.~Fr. id. “Mannà quadunu a li 75 D | Saioni.~dormì da piedi, fr. id. diffusa in molte~parti 76 F | fasci e destinati al fuoco.~Fr. id. “magnasse le fascinelle” 77 F | esprime~stupore e meraviglia. Fr. id. “tené le~fregne” essere 78 F | furmine, s. m fulmine. Fr. id. “sapé de~furmini” avere 79 G | battitura delle~spighe nell’aia. Fr. id. “fa’ gama quadunu”,~ 80 G | del mulo~o del cavallo.~Fr. id. “lo freddo m’à passato 81 M | pl. cose di poco conto.~Fr. id. “pijarsi li mbicci” 82 M | su Valle della foresta. Fr. id. “Chi s’affaccia~a lu 83 N | un~terreno.~nnòpera (jì), fr. id. prestare la propria~ 84 P | peperoncino.~piccio (dà de), fr. id. dare inizio.~pìcciula, 85 P | masturbazione~maschile. Fr. id. “farsi una pippa” ( 86 R | ronna, s. f. grondaia. Fr. id. “ronna~ronna” (v.).~ 87 S | dalle ruote dei~carretti. Fr. id. “tenè lu muccu comme 88 S | campane~all’ora del vespro. Fr. id. “Quanno sona lu~sconfittu, 89 T | 2) pezzettino di~legno. Fr. id. “Fa’ quadunu a trocci” 90 V | venne, v. tr. vendere. Fr. id. “te pòzzano~venne” ( 91 Z | cattiveria, pettegolezzo.~Fr. id. “mette le zéppule”