Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
tradursi 1
tradusse 1
traduttore 11
traduzione 29
traduzioni 7
trae 2
traendo 4
Frequenza    [«  »]
29 memoria
29 molto
29 rispetto
29 traduzione
29 tuo
28 allo
28 ancora
Giovanni Berchet
Opere

IntraText - Concordanze

traduzione

   Scritto
1 II | desiderio cosí vivo una traduzione italiana di due componimenti 2 II | lineamenti di quel tedesco; e la traduzione è in prosa. Tu vedi che 3 II | libro ch'ei legge è una traduzione, e tutto perdona in grazia 4 II | quand'ha per le mani una traduzione in verso, non sempre può 5 II | condurre in versi la sua traduzione?~Per lo contrario vedi ora, 6 II | ti parlai tempo fa d'una traduzione del teatro di Shakespeare, 7 II | accolta come eccellente la traduzione di lei. E se mai il giudizio, 8 II | vestiti di una poco bella traduzione per le contrade d'Italia, 9 II | Cominciamo dal primo. Ecco la traduzione del Cacciatore feroce.~ ~ ~ ~ 10 II | Leggi ora, figliuolo mio, la traduzione della Eleonora.~ ~ ~ ~ELEONORA.~ ~ 11 VI | presenti, meriterebbe una traduzione italiana, specialmente per 12 VI | riportar per intero una traduzione di quel discorso; ma, comparativamente 13 XII | inglesi per lo piú dalla bella traduzione di M. Cary in versi sciolti.~ 14 XVI | lettori. È stampata anche la traduzione latina?~Grisostomo. Signor 15 XVI | Grisostomo. Si procuri la traduzione tedesca del signor Forster.~ 16 XVI | altro. No, no. Cerchi la traduzione francese di monsieur Bruguière.~ 17 XVI | Sacontala, qualunque sia la traduzione di cui vi serviate, vi bisogna 18 XX | di collegio, una discreta traduzione italiana delle Lettere di 19 XX | corte di Baldassar Graziano (traduzione dallo spagnuolo).~Ad una 20 XXIII| generale dei ginnasi~ ~Sulla traduzione dal tedesco degli Elementi 21 XXIII| volumetti manoscritti la traduzione degli Elementi di storia 22 XXIII| sopraggiunta quando la traduzione era pressoché compiuta, 23 XXIII| spero di aver portato nella traduzione qualche chiarezza maggiore.~ 24 XXIII| mantenere nella lingua della traduzione una discreta gastigatezza, 25 XXIII| imperial regio governo~ ~Sulla traduzione dal tedesco di un Libretto 26 XXIII| nomi.~ ~ ~Ho esaminata la traduzione italiana del Libretto di 27 XXIII| cui poter ripulire questa traduzione. In alcune cartelline da 28 XXIII| osservazioni fatte da me alla traduzione, ove sieno accolte come 29 XXIII| servirebbe di fondamento la traduzione italiana giá fatta) bisognerebbe


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License