Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Nino Martoglio San Giuvanni decullatu IntraText CT - Lettura del testo |
|
|
SCENA XII Il Sindaco, il Segretario Comunale, un Usciere, quattro testimoni, invitati d'ambo i sessi, e detti.
Don Ciccinu (nell'ingresso) Avanti, Sinnacu... Segretariu, avanti... Nannu, sbarattàti 'dda scrivania, pp' 'i regjstri.
Sindaco (in redingote con sussiego) Signori, buon giornu a tutti.
Segretario I miei doveri.
Tutti Buongiorno!
Massaru Caloriu (all'usciere, che ha con sé due grandi registri) Cca, mittitili cca.
Don Ciccinu Presento l'egregio signor Sindaco... — Mia moglie, Serafina.
Sindaco e Serafina (stringendosi la mano) Tanto piacere.
Don Ciccinu L'egregio signor Vittorio Calamai, segretario comunale... — Mia moglie.
Segretario e Serafina (c. s.) Fortunatissimo — Tanto piacere.
Don Ciccinu Papà: il signor Sindaco e il signor Segretario Comunale... — Mio suocero, signor Agostino Miciacio, professore in ritiro... — Mia suocera, signora Lona… Tutti gli altri si conoscono, mi pare...
Mastru Austinu (abbraccia e bacia prima il Sindaco) Tante congratulazioni (poi il Segretario Comunale) Viceversa.
Segretario (mentre tutti fanno i convenevoli, stringendosi la mano e il Sindaco si intrattiene un po' con tutti, abborda Mastru Austinu, che è tutto in sollucchero, ha ricalzati i guanti e si pavoneggia) Ah, lei è in ritiro, già cosí giovane?
Mastru Austinu Già... sono in ritiro...
Segretario Ha cominciato presto, la sua carriera!...
Mastru Austinu Ppuh!... Prestissimu! Puteva aviri ott 'anni...
Segretario Corbezzoli!... Mi congratulo!... E... che cattedra occupava, se è lecito?...
Mastru Austinu (che non comprende) Comi?
Segretario Dico: quale facoltà copriva? Che materia insegnava?
Mastru Austinu (imbarazzato) Ah!... A secunnu, vede...
Don Ciccinu (intervenendo in tempo) Insegnava lingue..
Segretario Ah, lingue!...
Mastru Austinu Già, sissignori!... Lingui, mintemu... nasi... mussi...
Segretario Vive o morte?
Mastru Austinu (sulle spine) Eh... a secundo le stagioni... Vivi, morti, convalescenti...
Don Ciccinu (c. s.) No, in ultimo insegnava lingue vive: tedesco, inglese...
Mastru Austinu (rincuorato) Già… inglese, danimalchese, sveziano...
Don Ciccinu (tirandogli la falda del soprabito) Va, papà, ca 'u Sinnacu è prontu!... Vuole favorire, signor Segretario?
Segretario Ai suoi ordini (va a prender posto accanto al Sindaco, che cinge la sciarpa e si mette dietro la scrivania).
Sindaco Avanti 'i spusi!
Don Ciccinu e Serafina Pronti! (si mettono, l'una alla destra dell'altro, dal lato opposto della scrivania di fronte al Sindaco. Tutti i presenti fanno crocchio attorno a loro).
Sindaco (togliendo dalla tasca di dietro dello stiffelius un piccolo codice) Dunque, signori, attenti! (apre, sfoglia e legge ad alta voce, con chiarezza) «Articolo 130: Il matrimonio impone ai coniugi l'obbligazione reciproca della coabitazione, della fedeltà e dell'assistenza».
Mastru Austinu (piano alla moglie) 'Ssu libriceddu, fu, ca mi 'nfilicitau la vita, a mia! 'U vidi?...
Lona Mmalirittu quannu 'u spirimintàru, daveru!...
Sindaco «Articolo 131: il marito è capo della famiglia, la moglie segue la condizione civile di lui»
Mastru Austinu Civili, capisci?... Comu a mia!...
Sindaco «ne assume il cognome, ed è obbligata d'accompagnarlo ovunque egli crede opportuno di fissare la sua residenza».
Lona Ubrigata, 'u sa' sentiri?
Mastru Austinu Sí, ma ju ti dispensu... (le acciacca un piede).
Lona Ammazzatu ha' a moriri!... Ahi!... 'Aliotu!...
Sindaco «Articolo 132: Il marito ha il dovere di proteggere la moglie, di tenerla presso di sé e di somministrarle tutto ciò che è necessario ai bisogni della vita, in proporzione delle sue sostanze».
Lona Sustanza, 'u senti? No fasoli!...
Sindaco «La moglie deve contribuire al mantenimento del marito, se questo non ha i mezzi sufficienti».
Mastru Austinu (c. s.) Ti persuari, cajorda? Ppi stritta liggi, ci duvissi pinsari tu, ppi mia.
Lona Vattinni, sbriugnatu!... T' 'a miritassi 'na risposta!... È ca sugnu fimmina onesta!
Mastru Austinu (la pizzica da farla tramortire).
Don Ciccinu (lo guarda accigliato)
Serafina (lo supplica, con gli occhi, di non fare scandali).
Lona (forte) Ahi, ahi, ahi!...
Massaru Caloriu Chi fu, cummari?...
Tutti Chi avi, signura?...
Mastru Austinu Nenti… Non ci badati, l'emulsione... è emulsionata!...
Tutti (comprenso il Sindaco, ridono)
Sindaco (ricomponendosi) Voi, Francesco Maria Santopaola, siete contento di prender per legittima sposa Serafina Eugenia Miciacio?
Don Ciccinu Sí.
Sindaco E voi, Serafina Eugenia Miciacio, siete contenta di prendere per legittimo sposo Francesco Maria Santopaola?
Mastru Austinu Oh, si fuura!... Si nni scapparu!...
Tutti (ridono).
Sindaco Risponda la sposa.
Serafina (con un fil di voce, per la commozione) Sí.
Mastru Austinu Dillu bellu forti: Sí!... Lei la scusa, signor Sindaco, sa, non è pratica!
Serafina Sí.
Sindaco In nome della legge, siete marito e moglie.
Tutti Viva! —
Segretario Ecco, signori, prima gli sposi e poi i testimonii, abbiano la bontà di mettere una firma qui (indica il posto nei registri) e una qui (Mastru Austinu si squaglia, gli sposi e i testimonii firmano, i presenti si abbandonano a cento discorsi d'occasione, a soggetto).
Serafina (dopo aver firmato, va ad abbracciare la nonna, la madre, il nonno e il padre)
Don Ciccinu (fa lo stesso, cominciando dai suoceri).
Massaru Caloriu Santi e ricchi, niputeddi mei, e chini di saluti! 'U Signori v'àvi a ajutari 'nta tutti li vostri 'mprisi, e v'àvi a pruvidiri 'ntra tutti li vostri affari…(si asciuga una lagrima di tenerezza). E quantu prima, oh, a 'sti vicchiareddi di li vostri nanni, ci aviti a rigalari un cacanidu, quantu diventanu nannavi.
Tutti Bravu!... Viva!...
Massara Pruudenzia (piangendo anch'essa di tenerezza) Ciccineddu, figghiu miu, abbràzzami 'n 'autra vota, 'a nannaredda to'!...
Don Ciccinu (abbracciandola) Pirchí chianciti, nanna?
Massara Pruudenzia Ca chianciu…pinsannu a lu preju ca avissiru avutu, la sant'arma di to' patri e la bon'armuzza di to' matri, siddu avissiru statu prisenti!... Veni cca, Sarafinedda, figgia...
Serafina (le si appressa e la bacia teneramente).
Massara Pruudenzia (riunendo i due nipoti in unico abbraccio) Accussí, figghi mei, sempri uniti ppi 'n autri cent 'anni, du' animi 'nta 'n corpu, comu avemu statu sempri ju ccu vostru nannu, ca àvi quarantott'anni, ca semu 'nsemi, senza mai 'na quistioni, mai 'na parola, mai un malintisu!...
Mastru Austinu (affettato) Viniti cca, figghi! (li abbraccia anch'e gli come la nonna). Santi e ricchi, e non v'arraccumannu autru, ubbidienza e non vi sciarriati mai...
Lona (ironica) Già... comu mia ccu me' maritu, ca è 'n'apa di meli!...
Mastru Austinu Dunque... Finfu, mi rumpíu 'u filu!... Allianàtivi, mancu? (piano, a Lona) Quannu arristamu suli nni parramu!...
Tutti (ridono).
Mastru Austinu T'haju a fari stari 'i carni niuri comu 'a cira e' Spagna!...
Massara Pruudenzia (trascinando per mano Don Ciccinu e Serafina) Ora, viniti cca, arringraziati a la Vergini Maria, ca idda v'ha prutiggiutu e vi pruteggi sempri, comu ha guardatu e ha prutettu a nui ppi tant'anni.
Mastru Austinu (sbarrando loro il passo) Alto là!... Scusa, cara cummari, ma prima, 'u doviri di 'sti signuri è 'n autru. Fermi! (spingendo gli astanti indietro per sgombarre lo spazio davanti l'usciolo di fondo) Scusati, signuri mei, facitimi un poco di larghu. Accussí... fermi tutti!
Massaru Caloriu Ca chi vòli fari, prufissuri?...
Mastru Austinu Ora, lei, si nn'adduna (prende Don Ciccinu e Serafina per mano) Agginucchiativi cca, voialtri.
Don Ciccinu (riluttante) Ma chi significa?
Mastru Austinu (con autorità) Ubbidisci, figlio!...
Massaru Caloriu Ubbidisci, a to' patri, Ciccineddu!
Don Ciccinu (mal suo grado, si inginocchia davanti a Mastru Austinu).
Serafina (fa lo stesso accanto a Don Ciccinu, con l'usciolo di fronte).
Tutti (guardano e attendono con grande curiosità).
Mastru Austinu (solenne) Tu, cara figlia, quando hai preso la fuca col prisente tuo consorti, a cu' ti raccumannasti, per non essiri abbandonata in balia di tua stessa?
Serafina A San Giuvanni Decullatu.
Mastru Austinu Benissimu. E tu, caro Ciccinu, al prisente mio geniro, davanti a cui cci hai giuratu, quannu ti nni fujsti colla prisenti tua consorti, ca ti la spusavi mitematicu?
Don Ciccinu (sorridendo) Davanti a San Giuvanni Decullatu.
Mastru Austinu Ti preco di non ridiri! (grave) Ebbene, San Giuvannuzzu Addicullatu v'ha fatto il miracolo e lo dovete ringraziari (a Prazzitu, che è sulla soglia dell'ingresso) Professuri, pronti alla battaglia!
Prazzitu (a quelli di fuori, con gli strumenti) Dàmucci, carusi! Una, due e tri! (si sente, di fuori, un centone di strumenti scordati, che vorrebbe essere la marcia reale, ma che riesce soltanto a portar via le orecchie agli astanti).
|
Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License |