Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Antonio Negri alias Rataplan
In gondoleta

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)
sorid-zuram

                                                   grassetto = Testo principale
     Componimento                                  grigio = Testo di commento
1002 1 | cressa el so' fassino4,~Soridarà come oriental sultana~ ~ 1003 13 | Sperando el to bel viso soridente~ ~Co l'aria nova, la testina 1004 36 | de oriente,~Se se sente sospesi in un'estasi~Che compagna 1005 20 | i canta, o pur, seri, i sospira,~Amor xe tuto~ ~Per mi, 1006 5(30) | cotole = sottane.~ 1007 47 | Eco 'sto caro tipo del sovran~Dei canai, de la mia laguna 1008 Avv | per mezzo di un accento sovrapposto? Così: risćiar, sćioco, 1009 Avv | scrisse il Dottor Umberto Spanio nella «Avvertenza» anteposta 1010 41 | Ormai quasi la xe presto sparir~La dovarà, la svola~Se la 1011 21 | çiel,~Co quei che per ti spasema~No voler essar, no, tanto 1012 1 | sultana~ ~Storie de amor, de spasemi~D'aneme inamorae cantarà 1013 43 | vento ne la note, co 'l so' spasemo~Ga urlà via per el çiel~ ~ 1014 43 | l'aneme~Porta el più gran spavento~ ~Par che la ziga168 nel 1015 6(32) | specio = specchio.~ 1016 33(124)| ultimo scorso formavasi una specie di abito divenuto quasi 1017 7(35) | che se impissa = che si spengono, che si riaccendono.~ 1018 41 | vacilliamo attraversando,~spensierati, pel gran canale,~la vita~ ~ 1019 49(186)| stuà = spento.~ 1020 13 | çercà de matina e de sera~Sperando el to bel viso soridente~ ~ 1021 51 | ilusion, ghè 'na segreta~Speranza, ma el mio cuor resta serà~ ~ 1022 51 | Per tornar a sperar, quanto che speta~El mio 1023 28 | vol dar più reta;~Mi vado sperzurandoghe~De no vardarla più!~Pianzè, 1024 18 | 'Na putela~Co mi la ga spetà~El vostro comparir, alegra 1025 6 | porpora la ganasseta,~Chi stà spiandole xe 'l cielo e 'l mar~ ~ ~ ~ 1026 29 | Che no indovina~Che , spiandome,~Ghe xe el to cuor?~ ~ 1027 13 | no gh'era caso,~Stando a spiarme drio60 de 'na tendina~Mi 1028 33(124)| di fare vie maggiormente spiccare le attrattive delle belle: 1029 16 | ndava domandando~La vena spiritosa~ ~Perchè i nostri verseti 1030 25 | i fa seri,~Che li fa più splendenti, più adorai~ ~Mi gaveva 1031 52 | scherzar~De rusignoli un coro~ ~Splendeva ne i so' oci el senso arcan,~ 1032 26 | BELA CRUDEL~ ~ ~Ti ti splendi, Nineta, più del sol,~De 1033 42 | sempre dura~Finchè bela e splendida~Ancora mi son~Co' 'rivo 1034 1 | Specio, del çiel rifletarà i splendori;~Ne l'incantà silenzio~Sentiremo 1035 45 | sogno svolar se vedaremo~Tra spolverio d'arzento~ ~La luna bela 1036 20 | quela çerta~Cossa che vien spontaneamente al cuor~Quando ogni strada 1037 17(76) | sbezzola = mento sporgente.~ 1038 4(18) | sbregà = squarciato.~ 1039 54(195)| destacai = staccati.~ 1040 12 | TRADIMENTI~ ~- La xe stada cussì52: lu me ga dito:~« 1041 34(133)| fiaca = stanchezza.~ 1042 33 | testa~Regina de la festa~Stanote ti sarà~ ~Nineta, zo, destrighete,~ 1043 31 | sui sogni s'à cambià:~- No starghe - ti m'à dito - più badar. -~ ~ ~ ~ 1044 Pre | dirti che questi versi sono stati composti dal 1893 al '95 1045 | stava 1046 13 | maledetta, o primavera!~Stecchetti~ ~Fin che 'l vento portava, 1047 18 | le sempliçi storiele~No stemele a dir su~Davanti al mio 1048 5 | informigola29~Nel streto stival,~De soto le cotole30~Piaçeri 1049 18 | E de l'amor le sempliçi storiele~No stemele a dir su~Davanti 1050 32 | STORNEI~ ~ ~Fior de lavanda:~Bele 1051 5(26) | pignater = pentolaio, stovigliaio.~ 1052 35 | al çimitero~Un lumin Stranatasso!. tal qual vivo,~Anca morto, 1053 41(153)| strambi = strani.~ 1054 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~ 1055 33 | bisù!~ ~Eco: te tegno el strássino131:~Che amor xe la to testa~ 1056 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~ 1057 46(178)| stregato.~ 1058 11 | Nu ridemo, e se 'ndemo strenzendo~Un co st'altra, parlandose 1059 11 | capimo benon!~ ~Finalmente, strenzendose ancora~Più viçini, contenti, 1060 10 | à cambià tuto~In te 'sti strepiti~Tuto à cambià!~ ~Dise 'na 1061 43 | la ziga168 nel so tristo strepito~Le angosse de chi mor;169~ 1062 5 | ingiazza, e informigola29~Nel streto stival,~De soto le cotole30~ 1063 11(48) | fasendo de ocieto = strizzando l'occhio.~ 1064 13(58) | stua = stufa.~ 1065 21 | ò pietà~De quel povaro stupido~Che ne la rede tua sarà 1066 | sua 1067 53 | Xe la belezza tua che à sugerio~Versi al zovene cuor mio 1068 28 | subito~E Amor deventa bon!~Sughè, done, le lagreme:~Sul nostro 1069 | sui 1070 Pre | dialetto che, se sei veneziana, suona sulle tue labbra come una 1071 23 | vardà in zo,~Po' la m'à susurà:~- Gnanca96 mi no lo so!. -~ ~ ~ ~ 1072 41 | ogni momento,~Sćiafisa152, susurando, la laguna;~Tristo come 1073 41 | arieta~Dolçemente continua a susurar~ ~El remo, ogni momento,~ 1074 11 | quiete soavissima solo~Fa susuro dei basi 'l sćiocar~ ~ ~ ~ 1075 18 | ralegrarne el cuor,~E passè svelte, drite, scompagnae,~Predicando 1076 45 | amanti cantarà l'arieta~Svolando sora l'onda~Fermando el 1077 45 | come 'l vento~Come in sogno svolar se vedaremo~Tra spolverio 1078 15(67) | capitelo = tabernacolino.~ 1079 49 | dava vita e bon umor,~Tic e tac el bateva col mio cuor~ ~' 1080 33(130)| quei segni posticci di taffetà, rotondi, falcati o di varie 1081 | tal 1082 | tanta 1083 Pre | al mio cuore, quando, a tarda sera, muto e raccolto passeggiavo 1084 11 | Ma vardandose i oci, tasemo,:~Rispetemo el silenzio 1085 38 | sempre ti restavi~ ~Ma se à tasesto quei to' bei lavreti,~«Sì» 1086 21 | che no voria90, comando: tasi!~ ~'Desso, inveçe, che so 1087 5(20) | tecie = tegami.~ 1088 28(106)| tegner el muso == tener il broncio.~ 1089 51(187)| dei copi = delle tegole, dei tetti.~ 1090 5 | istà~Al fogo me abituo,~No temo l'inferno~El fredo più rigido~ 1091 43 | TEMPESTA~ ~ ~Sul mar furioso, ne 1092 28(106)| tegner el muso == tener il broncio.~ 1093 28 | Del tuto sta no son~Ela tenta de ridarme,~E mi de più 1094 26 | mio amor!~ ~Mi go tentà el tentabile per far~Che no ti sii cativa,~ 1095 Avv | schioco, schiantar, ecc. Altri tentarono di indicare questo suono 1096 34 | fiaca133 e gran sconforto~Se tento de resisterghe,~El cuor 1097 52 | mar, el queto mar, fato teribile,~Orendo, el s'à inrabià192~ ~ 1098 5(27) | ratatuie = oggetti in disuso (termine generale).~ 1099 4 | maniera!~ ~(due ore dopo, a terra)~ ~- El diga, lu m'à 1100 33(122)| Venezia nella notte della terza domenica di luglio di ogni 1101 4 | farme far razon:~Da l'osto i testimoni ghe sarà~ ~- Ma cossa gh' 1102 51(187)| copi = delle tegole, dei tetti.~ 1103 49 | me dava vita e bon umor,~Tic e tac el bateva col mio 1104 49 | el s'à fermà;~A l'alegro tic-tac no dava reta:~Desso, tasendo, 1105 44 | madrigali e almanacar~Su i to' tiepidi basi, sul to' cuor,~Sora 1106 13 | giazzo57, ti, mia Nina,~In tinelo, a la pigra stua58 vicina~ 1107 12 | go risposto: «El diga, el tira drito~Per la so' strada!» 1108 42(160)| sfriso = tocco passando.~ 1109 54 | sangue; vu se' destacai195~Tochi del mio cuor196 zovene e 1110 Avv | determina il suono s: e tolsi l'h, che si soleva una volta 1111 5 | EL SCALDIN19~ ~Son tondo, son picolo,~Son fato de 1112 5 | gera,~El mogio22, el sol torido,~Poarin23, go provà~ ~Lavoro 1113 5 | Vien zo dal camin,~I vien torme subito~Per 'ndar in cusina:~ 1114 21 | palpita~Quando te vedo, torna a mi 'l seren,~ ~Po' le 1115 48 | contento~Da la campagna xe tornà el mio idolo~Urla che 'l 1116 28 | ridarme,~E mi de più me azardo~Tornemo amiçi subito~E Amor deventa 1117 43 | de sto destin oribile~Fa torturar co tuto!~ ~ ~ ~ 1118 5 | dentro e son caldo,~'Na tosa, vardandome,~Se scalda le 1119 33(125)| tupè = «toupet»: acconciatura dei capelli 1120 12 | TRADIMENTI~ ~- La xe stada cussì52: 1121 40 | viso,~Cara, pensar me fa~Ai tramonti del sol, al rosso riso~Del 1122 4(16) | no ingioto = non trangugio; qui: non mando giù questo 1123 Avv | sotto il pseudonimo: Grilo. Trascrivo le sue parole: «La difficoltà 1124 18 | Se le piante, per quanto trascurae,~Ga messo fora el fior,~ ~ 1125 21 | quando ti me basi~Mi son trasportà in estasi~Al cuor, che no 1126 36 | squasi nel queto silenzio~Trasportai nel gran mondo dei sogni,~ 1127 5 | Finchè vien i brividi~A farve tremar~ ~Co' casca la candida~Zentil 1128 43 | la note oribile,~Fisćia, tremendo, el vento;~La note nera 1129 36 | in alto, le stele che tremola~Nel mandarne un soriso de 1130 11 | Po, su l'aqua che va, tremolando,~Rifletendo, più granda, 1131 26 | ti xe giuliva~De farme tribolar!~ ~ ~ ~ 1132 28 | segni de lagreme,~La ga na trista çiera,~Povera Nina! in gringola~ 1133 18 | Voialtre me parè~Crosete triste e nere e xe 'sta sola~Vision 1134 44 | de vardar;~ ~Su mi (pur tropo un fià tardi lo vedo)~I 1135 15 | quasi che i se slanza al troto~Verso el çiel de ponente 1136 28 | De vedar se la vardo,~La trova che insensibile~Del tuto 1137 15 | Tra le colone un posto i trovarà~ ~E i splendidi Cavai sluse 1138 17 | na volta s'à sentio,~Se trovaremo el desiderio in peto~De 1139 3 | ste robe quando~Nu soli se trovemo?~Parcossa mi a ti vado ripensando~ 1140 27 | RIDI~ ~ ~Co' ti ridi, ti trovi averta subito~La via de 1141 | tutto 1142 5 | finissimo~Mi d'esser no credo;~Ufizio ben umile~Me incorzo24 d' 1143 39 | La prima volta e l'ultima~Varda che sia sta qua~Tose 1144 49 | abandonà;~E me par sia sta i ultimi quei basi~Che za tempo, 1145 33(124)| in quasi tutto il secolo ultimo scorso formavasi una specie 1146 Avv | quanto scrisse il Dottor Umberto Spanio nella «Avvertenza» 1147 5 | esser no credo;~Ufizio ben umile~Me incorzo24 d'aver:~De 1148 19 | cussin,~Se se imagina soli, uniçi al mondo~Sul mar senza confin~ ~ 1149 6 | solita, co 'sta carezza,~A unir ne l'estasi dolçe dei cuori~ 1150 41(154)| unisse = uniscono.~ 1151 1 | incantà silenzio~Sentiremo a l'unisono~El bater spezzegà5 dei nostri 1152 16 | Venezia bela,~Amor e amirazion univa el canto~Per inegiar a ela,~ ~ 1153 48 | campagna xe tornà el mio idolo~Urla che 'l cuor no ti me giazzi, 1154 43 | note, co 'l so' spasemo~Ga urlà via per el çiel~ ~Almanco171 1155 4 | diga, lu m'à in pope un urton~Co' gera co foresti do ore 1156 33(130)| varie altre figure che si usavano porre sul viso per moda 1157 Pre | eccetto poche poesie che uscirono insieme ad altre non comprese 1158 26(102)| rusignol = usignuolo.~ 1159 5 | dito un ;~Ma questo xe un utile~Piutosto che un dano,~Perché 1160 41 | una culla e la tomba noi~vacilliamo attraversando,~spensierati, 1161 11 | luna,~Nu chinemo la testa vardando~Quel belissimo specio del 1162 5 | dentro e son caldo,~'Na tosa, vardandome,~Se scalda le man~E mi, 1163 28 | vado sperzurandoghe~De no vardarla più!~Pianzè, done sensibili,~ 1164 54 | purtropo xe 'l momento~ ~Vardè el bianco cocal: sicuro, 1165 3 | mi te vardo el viso,~Ti vardi in alto, in cielo?~Parcossa, 1166 33(130)| taffetà, rotondi, falcati o di varie altre figure che si usavano 1167 10(44) | vecia = vecchia.~ 1168 Avv | ecc.; invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a chico 1169 Avv | invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a chico a chico, 1170 Avv | dolse, ecc.; invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a 1171 29 | Zentil viseto,~Pena110 'l pol vedarme~Vien el rossor~Tuto per 1172 3 | ripensando~Quando no se vedemo?~Parcossa mai me bate forte 1173 45 | seconda~ ~Viçin de ti mi vegnarò, mia Nina,~Parlandote d' 1174 11 | palide stele~Che se risćia vegnerse a mostrar~ ~E la luna ne 1175 30 | mama te cria115~Se co mi ti vegnessi a la festa;~Se la ziga, 1176 16 | La malatia de l'isolan73 vegneva~Alora ai nostri cuori~A 1177 | vel 1178 1(2) | velada = velata.~ 1179 4 | ingioto16 perdio, no, 'sto velen!~ ~El ga razon che so' obligà 1180 19 | Soto 'l felze, tra el bel veludo nero~E tra 'l legno indorà,~ 1181 16 | se 'ndava domandando~La vena spiritosa~ ~Perchè i nostri 1182 47 | quieta,~Eco 'sto caro tipo venezian~ ~ ~ ~ 1183 | vengono 1184 42 | pressa163 mi supio164~El mio venteselo,~Dei riçi165 biondissimi~ 1185 2 | parola~Dolçe e cara dei venti?~«Amar, amar», ne la so 1186 42 | LA VÈNTOLA~ ~ ~Son bela, volubile,~ 1187 7 | delizie vecie: la belezza~Vera cussì36 la resta eternamente~ ~ ~ ~ 1188 33(124)| il che gli dava il potere veramente magico di abbellire le brutte 1189 40 | NELL'ALBUM~ ~ ~El mar xe verde, çelestin, imenso,~Per questo 1190 15 | zenocion68,~E par che se vergogna, ranzignà69,~Ogni colombo 1191 33(126)| pometi sguardi = guancie vermiglie, rubiconde.~ 1192 16 | spiritosa~ ~Perchè i nostri verseti andasse subito~Driti a tocar 1193 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~ 1194 33(124)| in Venezia. Egli era un vestito nero che adattavasi con 1195 13 | tinelo, a la pigra stua58 vicina~Ti scaldavi la to' pele 1196 | vicino 1197 33(124)| abbellire le brutte e di fare vie maggiormente spiccare le 1198 | viene 1199 30(111)| viente = vienti.~ 1200 Pre | le mie canzonette, le mie vilote ti saranno piaciute, o lettrice, 1201 16 | RICORDI~ ~A l'amigo VINCENZO TOSI~ ~Ti te ricordi, Cencio 1202 32 | Credeva far el forte, ma son vinto~ ~Fior de gagía:~Co' xe 1203 35 | tre terni go zogà!~ ~Per vìnzar, go impizzà141 al çimitero~ 1204 18 | triste e nere e xe 'sta sola~Vision che me portè!~ ~Dunque, 1205 39 | me sentirò~«Mi te go vista in estasi~Filar el rococò!.149~ ~ 1206 25(100)| go fato finta = feci le viste.~ 1207 43 | la conta170 quante grame vitime~Fa 'l mar co' 'l xe in furor~ ~ 1208 33(124)| attrattive delle belle: come vivacemente s'esprime la nobile autrice 1209 10 | gringola45~Me sento andar~Se vive in estasi~Che se par mati;~ 1210 53 | mar, cuna193 de l'arte,~Viver sempre e morir qua mi voria~ ~ 1211 35 | lumin Stranatasso!. tal qual vivo,~Anca morto, se vede, el 1212 2(6) | vose = voci.~ 1213 45 | sora l'onda~Fermando el mio vogar, la gondoleta~Se movarà 1214 53 | çiel xe bruto e par che 'l vogia odiarte,~Sento in tel cuor ' 1215 31(118)| che ti me vogi = che tu mi voglia.~ 1216 | voglio 1217 | voi 1218 18 | lontan, crose83 che svola~Voialtre me parè~Crosete triste e 1219 | voler 1220 47(181)| tra gondolieri per dire di voltare la gondola a sinistra o 1221 54 | atento,~Su la laguna queta voltegiando,~Tanto tempo el se mostra 1222 18 | per el çielo~Limpido a voltegiar,~El vostro corpetin82, liziero 1223 Pre | non comprese nel presente volume, nei giornali dialettali 1224 Avv | ortografia adottata nel presente volumetto, devo premettere due parole. 1225 1 | E quando po' le nuvole~Vorà ofuscar de la gran luna 1226 11 | belissimo specio del çiel,~ ~E voressimo dirse qualcossa~Per la quiete 1227 | vuoi 1228 33(124)| zendal = zendado. Il Boerio:~«Drappo di seta 1229 43 | Quante famegie, quanta zente palida~Speta che sia finio~' 1230 20 | guera!~ ~Per quei cuori zentili che se ispira~Comossi da 1231 35 | za ela la li sa),~E el me zigava: «Prega el to gran Dio~Che 1232 18 | xe el tesoro mio,~E co' zighè, fe a pian~ ~E de l'amor 1233 39(146)| el barba = lo zio.~ 1234 35 | Che no uno, tre terni go zogà!~ ~Per vìnzar, go impizzà141 1235 28 | SMARA105~ ~ ~Dei zorni andemo in cólera~Fra mi 1236 25 | n'altra parte,~ ~Ma 'l zuramento go desmentegà~Per quela


sorid-zuram

IntraText® (V89) Copyright 1996-2007 EuloTech SRL