| Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
| Antonio Negri alias Rataplan In gondoleta IntraText - Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale
Componimento grigio = Testo di commento
1002 1 | cressa el so' fassino4,~Soridarà come oriental sultana~ ~
1003 13 | Sperando el to bel viso soridente~ ~Co l'aria nova, la testina
1004 36 | de oriente,~Se se sente sospesi in un'estasi~Che compagna
1005 20 | i canta, o pur, seri, i sospira,~Amor xe tuto~ ~Per mi,
1006 5(30) | cotole = sottane.~
1007 47 | Eco 'sto caro tipo del sovran~Dei canai, de la mia laguna
1008 Avv | per mezzo di un accento sovrapposto? Così: risćiar, sćioco,
1009 Avv | scrisse il Dottor Umberto Spanio nella «Avvertenza» anteposta
1010 41 | Ormai quasi la xe presto sparir~La dovarà, la svola~Se la
1011 21 | çiel,~Co quei che per ti spasema~No voler essar, no, tanto
1012 1 | sultana~ ~Storie de amor, de spasemi~D'aneme inamorae cantarà
1013 43 | vento ne la note, co 'l so' spasemo~Ga urlà via per el çiel~ ~
1014 43 | l'aneme~Porta el più gran spavento~ ~Par che la ziga168 nel
1015 6(32) | specio = specchio.~
1016 33(124)| ultimo scorso formavasi una specie di abito divenuto quasi
1017 7(35) | che se impissa = che si spengono, che si riaccendono.~
1018 41 | vacilliamo attraversando,~spensierati, pel gran canale,~la vita~ ~
1019 49(186)| stuà = spento.~
1020 13 | çercà de matina e de sera~Sperando el to bel viso soridente~ ~
1021 51 | ilusion, ghè 'na segreta~Speranza, ma el mio cuor resta serà~ ~
1022 51 | Per tornar a sperar, quanto che speta~El mio
1023 28 | vol dar più reta;~Mi vado sperzurandoghe~De no vardarla più!~Pianzè,
1024 18 | 'Na putela~Co mi la ga spetà~El vostro comparir, alegra
1025 6 | porpora la ganasseta,~Chi stà spiandole xe 'l cielo e 'l mar~ ~ ~ ~
1026 29 | Che no indovina~Che là, spiandome,~Ghe xe el to cuor?~ ~Là
1027 13 | no gh'era caso,~Stando a spiarme drio60 de 'na tendina~Mi
1028 33(124)| di fare vie maggiormente spiccare le attrattive delle belle:
1029 16 | ndava domandando~La vena spiritosa~ ~Perchè i nostri verseti
1030 25 | i fa seri,~Che li fa più splendenti, più adorai~ ~Mi gaveva
1031 52 | scherzar~De rusignoli un coro~ ~Splendeva ne i so' oci el senso arcan,~
1032 26 | BELA CRUDEL~ ~ ~Ti ti splendi, Nineta, più del sol,~De
1033 42 | sempre dura~Finchè bela e splendida~Ancora mi son~Co' 'rivo
1034 1 | Specio, del çiel rifletarà i splendori;~Ne l'incantà silenzio~Sentiremo
1035 45 | sogno svolar se vedaremo~Tra spolverio d'arzento~ ~La luna bela
1036 20 | quela çerta~Cossa che vien spontaneamente al cuor~Quando ogni strada
1037 17(76) | sbezzola = mento sporgente.~
1038 4(18) | sbregà = squarciato.~
1039 54(195)| destacai = staccati.~
1040 12 | TRADIMENTI~ ~- La xe stada cussì52: lu me ga dito:~«
1041 34(133)| fiaca = stanchezza.~
1042 33 | testa~Regina de la festa~Stanote ti sarà~ ~Nineta, zo, destrighete,~
1043 31 | sui sogni s'à cambià:~- No starghe - ti m'à dito - più badar. -~ ~ ~ ~
1044 Pre | dirti che questi versi sono stati composti dal 1893 al '95
1045 | stava
1046 13 | maledetta, o primavera!~Stecchetti~ ~Fin che 'l vento portava,
1047 18 | le sempliçi storiele~No stemele a dir su~Davanti al mio
1048 5 | informigola29~Nel streto stival,~De soto le cotole30~Piaçeri
1049 18 | E de l'amor le sempliçi storiele~No stemele a dir su~Davanti
1050 32 | STORNEI~ ~ ~Fior de lavanda:~Bele
1051 5(26) | pignater = pentolaio, stovigliaio.~
1052 35 | là al çimitero~Un lumin Stranatasso!. tal qual vivo,~Anca morto,
1053 41(153)| strambi = strani.~
1054 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~
1055 33 | bisù!~ ~Eco: te tegno el strássino131:~Che amor xe la to testa~
1056 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~
1057 46(178)| stregato.~
1058 11 | Nu ridemo, e se 'ndemo strenzendo~Un co st'altra, parlandose
1059 11 | capimo benon!~ ~Finalmente, strenzendose ancora~Più viçini, contenti,
1060 10 | à cambià tuto~In te 'sti strepiti~Tuto à cambià!~ ~Dise 'na
1061 43 | la ziga168 nel so tristo strepito~Le angosse de chi mor;169~
1062 5 | ingiazza, e informigola29~Nel streto stival,~De soto le cotole30~
1063 11(48) | fasendo de ocieto = strizzando l'occhio.~
1064 13(58) | stua = stufa.~
1065 21 | ò pietà~De quel povaro stupido~Che ne la rede tua sarà
1066 | sua
1067 53 | Xe la belezza tua che à sugerio~Versi al zovene cuor mio
1068 28 | subito~E Amor deventa bon!~Sughè, done, le lagreme:~Sul nostro
1069 | sui
1070 Pre | dialetto che, se sei veneziana, suona sulle tue labbra come una
1071 23 | vardà in zo,~Po' la m'à susurà:~- Gnanca96 mi no lo so!. -~ ~ ~ ~
1072 41 | ogni momento,~Sćiafisa152, susurando, la laguna;~Tristo come
1073 41 | arieta~Dolçemente continua a susurar~ ~El remo, ogni momento,~
1074 11 | quiete soavissima solo~Fa susuro dei basi 'l sćiocar~ ~ ~ ~
1075 18 | ralegrarne el cuor,~E passè svelte, drite, scompagnae,~Predicando
1076 45 | amanti cantarà l'arieta~Svolando sora l'onda~Fermando el
1077 45 | come 'l vento~Come in sogno svolar se vedaremo~Tra spolverio
1078 15(67) | capitelo = tabernacolino.~
1079 49 | dava vita e bon umor,~Tic e tac el bateva col mio cuor~ ~'
1080 33(130)| quei segni posticci di taffetà, rotondi, falcati o di varie
1081 | tal
1082 | tanta
1083 Pre | al mio cuore, quando, a tarda sera, muto e raccolto passeggiavo
1084 11 | Ma vardandose i oci, tasemo,:~Rispetemo el silenzio
1085 38 | sempre ti restavi~ ~Ma se à tasesto quei to' bei lavreti,~«Sì»
1086 21 | che no voria90, comando: tasi!~ ~'Desso, inveçe, che so
1087 5(20) | tecie = tegami.~
1088 28(106)| tegner el muso == tener il broncio.~
1089 51(187)| dei copi = delle tegole, dei tetti.~
1090 5 | istà~Al fogo me abituo,~No temo l'inferno~El fredo più rigido~
1091 43 | TEMPESTA~ ~ ~Sul mar furioso, ne
1092 28(106)| tegner el muso == tener il broncio.~
1093 28 | Del tuto sta no son~Ela tenta de ridarme,~E mi de più
1094 26 | mio amor!~ ~Mi go tentà el tentabile per far~Che no ti sii cativa,~
1095 Avv | schioco, schiantar, ecc. Altri tentarono di indicare questo suono
1096 34 | fiaca133 e gran sconforto~Se tento de resisterghe,~El cuor
1097 52 | mar, el queto mar, fato teribile,~Orendo, el s'à inrabià192~ ~
1098 5(27) | ratatuie = oggetti in disuso (termine generale).~
1099 4 | maniera!~ ~(due ore dopo, a terra)~ ~- El diga, lu m'à dà
1100 33(122)| Venezia nella notte della terza domenica di luglio di ogni
1101 4 | farme far razon:~Da l'osto i testimoni ghe sarà~ ~- Ma cossa gh'
1102 51(187)| copi = delle tegole, dei tetti.~
1103 49 | me dava vita e bon umor,~Tic e tac el bateva col mio
1104 49 | el s'à fermà;~A l'alegro tic-tac no dava reta:~Desso, tasendo,
1105 44 | madrigali e almanacar~Su i to' tiepidi basi, sul to' cuor,~Sora
1106 13 | giazzo57, ti, mia Nina,~In tinelo, a la pigra stua58 vicina~
1107 12 | go risposto: «El diga, el tira drito~Per la so' strada!»
1108 42(160)| sfriso = tocco passando.~
1109 54 | sangue; vu se' destacai195~Tochi del mio cuor196 zovene e
1110 Avv | determina il suono s: e tolsi l'h, che si soleva una volta
1111 5 | EL SCALDIN19~ ~Son tondo, son picolo,~Son fato de
1112 5 | gera,~El mogio22, el sol torido,~Poarin23, go provà~ ~Lavoro
1113 5 | Vien zo dal camin,~I vien torme subito~Per 'ndar in cusina:~
1114 21 | palpita~Quando te vedo, torna a mi 'l seren,~ ~Po' le
1115 48 | contento~Da la campagna xe tornà el mio idolo~Urla che 'l
1116 28 | ridarme,~E mi de più me azardo~Tornemo amiçi subito~E Amor deventa
1117 43 | de sto destin oribile~Fa torturar co tuto!~ ~ ~ ~
1118 5 | dentro e son caldo,~'Na tosa, vardandome,~Se scalda le
1119 33(125)| tupè = «toupet»: acconciatura dei capelli
1120 12 | TRADIMENTI~ ~- La xe stada cussì52:
1121 40 | viso,~Cara, pensar me fa~Ai tramonti del sol, al rosso riso~Del
1122 4(16) | no ingioto = non trangugio; qui: non mando giù questo
1123 Avv | sotto il pseudonimo: Grilo. Trascrivo le sue parole: «La difficoltà
1124 18 | Se le piante, per quanto trascurae,~Ga messo fora el fior,~ ~
1125 21 | quando ti me basi~Mi son trasportà in estasi~Al cuor, che no
1126 36 | squasi nel queto silenzio~Trasportai nel gran mondo dei sogni,~
1127 5 | Finchè vien i brividi~A farve tremar~ ~Co' casca la candida~Zentil
1128 43 | la note oribile,~Fisćia, tremendo, el vento;~La note nera
1129 36 | là in alto, le stele che tremola~Nel mandarne un soriso de
1130 11 | Po, su l'aqua che va, tremolando,~Rifletendo, più granda,
1131 26 | ti xe giuliva~De farme tribolar!~ ~ ~ ~
1132 28 | segni de lagreme,~La ga na trista çiera,~Povera Nina! in gringola~
1133 18 | Voialtre me parè~Crosete triste e nere e xe 'sta sola~Vision
1134 44 | de vardar;~ ~Su mi (pur tropo un fià tardi lo vedo)~I
1135 15 | quasi che i se slanza al troto~Verso el çiel de ponente
1136 28 | De vedar se la vardo,~La trova che insensibile~Del tuto
1137 15 | Tra le colone un posto i trovarà~ ~E i splendidi Cavai sluse
1138 17 | na volta s'à sentio,~Se trovaremo el desiderio in peto~De
1139 3 | ste robe quando~Nu soli se trovemo?~Parcossa mi a ti vado ripensando~
1140 27 | RIDI~ ~ ~Co' ti ridi, ti trovi averta subito~La via de
1141 | tutto
1142 5 | finissimo~Mi d'esser no credo;~Ufizio ben umile~Me incorzo24 d'
1143 39 | La prima volta e l'ultima~Varda che sia sta qua~Tose
1144 49 | abandonà;~E me par sia sta i ultimi quei basi~Che za tempo,
1145 33(124)| in quasi tutto il secolo ultimo scorso formavasi una specie
1146 Avv | quanto scrisse il Dottor Umberto Spanio nella «Avvertenza»
1147 5 | esser no credo;~Ufizio ben umile~Me incorzo24 d'aver:~De
1148 19 | cussin,~Se se imagina soli, uniçi al mondo~Sul mar senza confin~ ~
1149 6 | solita, co 'sta carezza,~A unir ne l'estasi dolçe dei cuori~
1150 41(154)| unisse = uniscono.~
1151 1 | incantà silenzio~Sentiremo a l'unisono~El bater spezzegà5 dei nostri
1152 16 | Venezia bela,~Amor e amirazion univa el canto~Per inegiar a ela,~ ~
1153 48 | campagna xe tornà el mio idolo~Urla che 'l cuor no ti me giazzi,
1154 43 | note, co 'l so' spasemo~Ga urlà via per el çiel~ ~Almanco171
1155 4 | diga, lu m'à dà in pope un urton~Co' gera co foresti do ore
1156 33(130)| varie altre figure che si usavano porre sul viso per moda
1157 Pre | eccetto poche poesie che uscirono insieme ad altre non comprese
1158 26(102)| rusignol = usignuolo.~
1159 5 | dito un dì;~Ma questo xe un utile~Piutosto che un dano,~Perché
1160 41 | una culla e la tomba noi~vacilliamo attraversando,~spensierati,
1161 11 | luna,~Nu chinemo la testa vardando~Quel belissimo specio del
1162 5 | dentro e son caldo,~'Na tosa, vardandome,~Se scalda le man~E mi,
1163 28 | vado sperzurandoghe~De no vardarla più!~Pianzè, done sensibili,~
1164 54 | purtropo xe 'l momento~ ~Vardè el bianco cocal: sicuro,
1165 3 | mi te vardo el viso,~Ti vardi in alto, in cielo?~Parcossa,
1166 33(130)| taffetà, rotondi, falcati o di varie altre figure che si usavano
1167 10(44) | vecia = vecchia.~
1168 Avv | ecc.; invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a chico
1169 Avv | invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a chico a chico,
1170 Avv | dolse, ecc.; invece di vechio, vechi, vechie, ochio, a
1171 29 | Zentil viseto,~Pena110 'l pol vedarme~Vien el rossor~Tuto per
1172 3 | ripensando~Quando no se vedemo?~Parcossa mai me bate forte
1173 45 | seconda~ ~Viçin de ti mi vegnarò, mia Nina,~Parlandote d'
1174 11 | palide stele~Che se risćia vegnerse a mostrar~ ~E la luna ne
1175 30 | mama te cria115~Se co mi ti vegnessi a la festa;~Se la ziga,
1176 16 | La malatia de l'isolan73 vegneva~Alora ai nostri cuori~A
1177 | vel
1178 1(2) | velada = velata.~
1179 4 | ingioto16 perdio, no, 'sto velen!~ ~El ga razon che so' obligà
1180 19 | Soto 'l felze, tra el bel veludo nero~E tra 'l legno indorà,~
1181 16 | se 'ndava domandando~La vena spiritosa~ ~Perchè i nostri
1182 47 | quieta,~Eco 'sto caro tipo venezian~ ~ ~ ~
1183 | vengono
1184 42 | pressa163 mi supio164~El mio venteselo,~Dei riçi165 biondissimi~
1185 2 | parola~Dolçe e cara dei venti?~«Amar, amar», ne la so
1186 42 | LA VÈNTOLA~ ~ ~Son bela, volubile,~
1187 7 | delizie vecie: la belezza~Vera cussì36 la resta eternamente~ ~ ~ ~
1188 33(124)| il che gli dava il potere veramente magico di abbellire le brutte
1189 40 | NELL'ALBUM~ ~ ~El mar xe verde, çelestin, imenso,~Per questo
1190 15 | zenocion68,~E par che se vergogna, ranzignà69,~Ogni colombo
1191 33(126)| pometi sguardi = guancie vermiglie, rubiconde.~
1192 16 | spiritosa~ ~Perchè i nostri verseti andasse subito~Driti a tocar
1193 33(131)| stràssino = lo strascico della veste.~
1194 33(124)| in Venezia. Egli era un vestito nero che adattavasi con
1195 13 | tinelo, a la pigra stua58 vicina~Ti scaldavi la to' pele
1196 | vicino
1197 33(124)| abbellire le brutte e di fare vie maggiormente spiccare le
1198 | viene
1199 30(111)| viente = vienti.~
1200 Pre | le mie canzonette, le mie vilote ti saranno piaciute, o lettrice,
1201 16 | RICORDI~ ~A l'amigo VINCENZO TOSI~ ~Ti te ricordi, Cencio
1202 32 | Credeva far el forte, ma son vinto~ ~Fior de gagía:~Co' xe
1203 35 | tre terni go zogà!~ ~Per vìnzar, go impizzà141 là al çimitero~
1204 18 | triste e nere e xe 'sta sola~Vision che me portè!~ ~Dunque,
1205 39 | me sentirò~«Mi te go vista in estasi~Filar el rococò!.149~ ~
1206 25(100)| go fato finta = feci le viste.~
1207 43 | la conta170 quante grame vitime~Fa 'l mar co' 'l xe in furor~ ~
1208 33(124)| attrattive delle belle: come vivacemente s'esprime la nobile autrice
1209 10 | gringola45~Me sento andar~Se vive in estasi~Che se par mati;~
1210 53 | mar, cuna193 de l'arte,~Viver sempre e morir qua mi voria~ ~
1211 35 | lumin Stranatasso!. tal qual vivo,~Anca morto, se vede, el
1212 2(6) | vose = voci.~
1213 45 | sora l'onda~Fermando el mio vogar, la gondoleta~Se movarà
1214 53 | çiel xe bruto e par che 'l vogia odiarte,~Sento in tel cuor '
1215 31(118)| che ti me vogi = che tu mi voglia.~
1216 | voglio
1217 | voi
1218 18 | lontan, crose83 che svola~Voialtre me parè~Crosete triste e
1219 | voler
1220 47(181)| tra gondolieri per dire di voltare la gondola a sinistra o
1221 54 | atento,~Su la laguna queta voltegiando,~Tanto tempo el se mostra
1222 18 | per el çielo~Limpido a voltegiar,~El vostro corpetin82, liziero
1223 Pre | non comprese nel presente volume, nei giornali dialettali
1224 Avv | ortografia adottata nel presente volumetto, devo premettere due parole.
1225 1 | E quando po' le nuvole~Vorà ofuscar de la gran luna
1226 11 | belissimo specio del çiel,~ ~E voressimo dirse qualcossa~Per la quiete
1227 | vuoi
1228 33(124)| zendal = zendado. Il Boerio:~«Drappo di seta
1229 43 | Quante famegie, quanta zente palida~Speta che sia finio~'
1230 20 | guera!~ ~Per quei cuori zentili che se ispira~Comossi da
1231 35 | za ela la li sa),~E el me zigava: «Prega el to gran Dio~Che
1232 18 | xe el tesoro mio,~E co' zighè, fe a pian~ ~E de l'amor
1233 39(146)| el barba = lo zio.~
1234 35 | Che no uno, tre terni go zogà!~ ~Per vìnzar, go impizzà141
1235 28 | SMARA105~ ~ ~Dei zorni andemo in cólera~Fra mi
1236 25 | n'altra parte,~ ~Ma 'l zuramento go desmentegà~Per quela