Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
restituire 3
restituirle 1
restituisse 1
resto 22
restò 9
rete 2
reverenda 1
Frequenza    [«  »]
22 piena
22 preti
22 può
22 resto
21 ballerina
21 bastiano
21 capitan
Gaspare Invrea (alias Remigio Zena)
La bocca del lupo

IntraText - Concordanze

resto

   Parte
1 Int | a voce molte volte. Del resto, gli affari commerciali 2 IV | ne buscasse quattro. Del resto, meglio poco che niente; 3 V | avrebbero dovuto scomparire. Del resto, per lui tanto era il cattolico 4 V | di curiosi, nell'altro il resto della comitiva, e via. Angela 5 IX | borbottava a mezza voce. Del resto, diceva anche lui che era 6 XIII | catechismi, benedizioni, ma pel resto era una cuccagna, una vita 7 XV | pazienza, ci voleva! Del resto, agguantarsi bene a un cavo, 8 XVI | difficile, poteva pure fare il resto e servirsi a piacimento, 9 XVII | sei mesi di carcere, e del resto la Pece Greca era rimasta 10 XIX | interrogazioni del giudice; al resto, l'avvocato ci pensava lui.~ 11 XIX | passare davanti a tutto il resto e che essendoci i denari 12 XIX | dalla finestra anche il resto dei pochi soldi della sottoscrizione, 13 XXII | resterebbe piú tempo per il resto. Con tutto ciò, siccome 14 XXII | lui ad assisterla, e al resto ci pensava lui. — Aveva 15 XXII | padre guardiano! pensava al resto! e se la condannavano, era 16 XXIII | vino colla compagnia.~Del resto, le novità di Manassola? 17 XXIV | Marinetta! in quanto al resto, non c'entrava né l'inferno 18 XXV | Lasciando da parte tutto il resto, non c'era che da paragonarla 19 XXVI | benedirla, e recandovisi col resto della famiglia, come non 20 XXVI | finalmente che capitò il resto della processione, e Angela, 21 XXVIII| chiamata del medico e il resto dietro. Gli uomini, quasi 22 XXIX | in prigione per tutto il resto di sua vita! Marinetta sapeva


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License