IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Teresina in osservazione, poi Felice.
MICHELINO: Nun penso a pericolo, nun penso a niente. Si nun me date na speranza, io me sparo, ccà nnanze a li piede vuoste. Dicite, diciteme na parulella.
RUSINELLA: Va buono, dimane se ne parla.
MICHELINO: No, mò, mò, me l’avita dicere, faciteme vasà sta manella.
RUSINELLA: (Mamma mia, chisto ha fatto l’uocchie de pazzo!). Dimane, dimane se ne parla! Chesto è lo vino che ve fà sbarià. Jatevenne, passiate, e faciteve la croce. (Via a sinistra chiudendo la porta.)
MICHELINO: E comme, me rimmanite accussì? (Si volta e vede Teresina.) Che! Teresina!
ANTONIO: Bravo! Me fa tanto piacere, overo che vaje bello! birbante! Assassino! E tu ire ommo de fà chesto a me? E me preferì a n’ata femmena... tu! Grandissimo pezzentone! Disperatone!
MICHELINO: Aspetta, Teresì, chesta è stata na funzione!
TERESINA: Nun t’accustà vicino a me che te piglio a pacchere, sà, me te magno a mórze! Me faceva lo languido, lo capone stunato, e teneva stu poco de rrobba ncuorpo!... Ah! perciò sì venuto ccà stasera, perciò sì stato tanto allegro, perciò me sì ghiuto fujenno tutta la serata. Ma nun te ne ncarricà te voglio fà passà nu guajo, te ne voglio fà ascì muorto da dinto a stu paese!
MICHELINO: Ma sienteme nu poco...
TERESINA: Vattenne! Nun te voglio sentere cchiù!
MICHELINO: Chillo è stato D. Peppino.
TERESINA: Vattenne si no te sciacco!
FELICE: Che cos’è neh, ch’è succieso?
MICHELINO: (Lo marito! Pe carità, Teresì, nun dì niente dimane te conto tutte cose).
FELICE: Teresì, te sì arraggiata, cu chi l’hai?
TERESINA: No niente... me so’ pigliato nu poco de collera, pecché stu giovene... Io vedite... stu giovene... m’è venuto a dicere ca lo nnammurato mio, ch’è amico sujo, s’è miso cu n’ata femmena... e m’ha mannato a dicere che me facesse li fatte mieje, pecché isso, nc’ha pensato meglio, e nun me vò cchiù!
MICHELINO: No, scusate, nun è stata chesta ha mmasciata... Lo povero giovene, ha ditto che chell’ata femmena, è na condizione, è na cosa apposta, è pe nu sfizio, ma isso a buje vò bene.
TERESINA: Ah, tene a chella pe sfizio, e po’ vò bene a me, aggio capito mò. Vattenne, pecché si no l’arraggia che tengo, me la sconto cu ttico!
FELICE: Ma scusate, D.a Teresì, vuje ve pigliate tanta collera, v’arraggiate tanto pecché lo nnammurato vuosto v’ha lassato e s’è miso cu n’ata femmena? E che ve ne preme a buje? A chesta faccia, uommene nun ne ponno mancà.
TERESINA: Ah, certamente! E sarranno uommene, e gente positive, nun già criature e scafecchie!
MICHELINO: Oh, scafecchie po’...
FELICE: Stateve zitto, lassatela dicere, a vuje che ve ne mporta, scafecchie! Scafecchie!
MICHELINO: Ah, se sape, e che l’have cu mmico.
FELICE: A buje mò pe ve calmà, sapite che nce vularrìa? Nce vularrìa n’ommo che ve dicesse quatte parole azzeccose, quatte parulelle doce come voi meritate. E si nun ve dispiace, ve le dic’io... Vuje tenite duje upcchie che so’ doje stelle! E quanno v’attaccate li nierve, se fanno cchiù belle!
FELICE: A parola mia! Tenite na vucchella che dice nfaccia a la gente: Vasateme, vasateme! D.a Teresì, dateme sta rosa che tenite mpietto, la voglio tenere pe ricordo vuosto.
TERESINA: Oh, è troppo onore pe me... tenite. (Gli dà la rosa.)
FELICE: Ah, comme addora, che bellezza!
MICHELINO: (Eh, ma chesta è cosa de murì!).
FELICE: Vuje m’avite data sta rosa, e io ve dongo nu bello carofene, lo mettite dinta a la biancheria, mmiezo a li cammise voste. Si aspettate nu mumento ve lo vaco a piglià, e ve lo porto.
TERESINA: E io L’accetto cu tutto lo piacere. Permettete mò, me ne saglio ncoppa a la cammera mia, pecché s’è fatte tarde. (S’incammina a destra.)
FELICE: E ve pozzo dicere n’ata cusarella?
TERESINA: Pe mò niente cchiù. (Apre la porta, entra e chiude.)
FELICE: Have ragione, io vaco troppo de pressa: ma mò simme llà, chesta m’è simpatica assai, me tira. (Alla porta.) D.a Teresì, e lo carofane comme ve lo dongo?... Nun me risponne. Aspetta, essa ha chiusa la porta, ma nce stà lo balcone. La passione mia songo li balcune! Tanto aggia fà, c’aggia trasì, doppo c’avesse rompere li lastre mò penz’io. (A Michelino:) Vuje jatevenne, che nce facite ccà? Avite purtata la mmasciata! E ghiatevenne.
MICHELINO: Ecco ccà, me ne vaco. (Felice via fondo a sinistra.) Nfame! birbante! Io faccio tanto p’essa, e me tratta de chella manera, dà la rosa a chillo, aspetta lo carofane, e bravo!... E stu piezzo d’animale, ajere spusaje, s’ha pigliato chillu piezzo de burro, e già va facenno lo farenella cu l’ati femmene, e po’ co la nnammurata mia? E nun te n’incaricà che da dimani in poi, chello c’aggio fatto apposta fino a mò, lo faccio overo, voglio fà cose de pazzo!