IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Teresina, Concettina, Mimì, poi Pasquale e detti.
TERESINA: Neh che so’ sti strille?
CONCETTINA: Che veco? Maritemo abbracciato co la nnammurata!
MIMÌ: Neh D. Felì, embè, io sto facenno tanto.
FELICE: Ma che abbracciato, chella è svenuta, signò susiteve.
CONCETTINA: E io ch’ero asciuta pe lo perdunà. Niente, non lo voglio vedé cchiù. (Per andare.)
TERESINA: Aspettate, vedimmo primma ched’è stu mbruoglio?
TOTONNO (a Eugenia): Staje ccà, piezza de nfame. (Per inveire.)
MIMÌ: D. Antò che cos’è? (Lo trattiene.)
TOTONNO: Non abbasta ca ve vedisteve ncoppa all’albergo ajeressera: sì venute pure ccà pe vedé lo nnammurato tujo. (Indica Felice.)
EUGENIA: Ma quà nnammurato? Io a questo signore non lo conosco.
TERESINA: E io vi posso assicurare che ierisera D. Felice venne con me sopra all’albergo per farmi trovare mio marito assieme alla sua amante.
FELICE: Che sarebbe questa qua.
TERESINA: E datele, l’amante di mio marito è una donna di età.
FELICE: Nonsignore la donna di età è la madre di questa signora. La nnammurata è essa!
TUTTI: Sua madre!
TOTONNO: Tu quà mamma? Chella mamma non ne tene.
FELICE: E sarrà la nonna, vuje che vulite a me?
PASQUALE (si presenta sotto l’uscio di fondo a sinistra in veste da camera e calzonetto, coi capelli irti, pallidissimo, dando dei gridi): Ah! Ah! Aria, aria.
FELICE (retrocede spaventato come pure Eugenia e Totonno): Mamma mia! Lo muorto è risuscitato.
MIMÌ: Lo muorto! Ah! Ah! (Ridendo.)
TERESINA: Ma che muorto e muorto.
PASQUALE: (Sangenella e lo marito).
FELICE: D. Pascà pecché non site muorto?
PASQUALE: E sarria stato meglio si fosse muorto.
FELICE: (E io aggio ditto a chisto ca D. Pascale era lo nnammurato de la mugliera. Mò che succede?).
TERESINA: Chi vi ha fatto uscire, signore. (A Pasquale.)
PASQUALE: Aggio scassato a porta, non me ne fidavo cchiù.
TOTONNO: Mbè na vota ca non site muorto, facimmo le cuntarielle nuoste. Stu mio signore m’ha ditto ca vuje site lo nnammurato de muglierema. È overo chesto? Jammo, parlate, si no faccio fuoco pe tre ore.
FELICE: (E chesta è na curazzata).
TOTONNO: Jammo D. Pascà, discolpatevi.
CONCETTINA: Ma che mettite a ffà D. Pasquale mmiezo, lo nnammurato de la mugliera vosta è maritemo.
FELICE: (Ma che bene ca me vò muglierema!).
TOTONNO: Chi è? E l’aggia sapé subito.
MIMÌ: D. Pascà, voi potete provare la vostra innocenza?
TUTTI: E sentimmo.
PASQUALE: Ecco qua. Ieri... (Casualmente fissa gli occhi sulla camera ardente.) Doppo ca vuje me venisteve a dicere che vostra moglie vi tradiva (si stropiccia gli occhi), che avessi preparate le carte per la vostra divisione, venette madama Sangenella, (indica Eugenia) che io non conosceva, è vero che io non vi conoscevo? Sissignore. (So’ l’uocchie mie o chella è na lapide) e me dicette: Signor Avvocato, mio marito mi tradisce con una canzonettista, na certa Clarinet, e stasera nce tene appuntamento ncoppa all’albergo Riviera.
TOTONNO: (Sangue de Bacco, e comme l’ha saputo muglierema?). Va buono, aggio capito tutte cose, e stato nu sbaglio, non ne parlammo cchiù.
PASQUALE: Nu momento, io m’aggia giustificà cu muglierema. Jettemo ncoppa all’albergo e non trovajemo nisciuno. Poco doppo venette Don Antonio e nce facetteme na partita a bigliardo. È vero D. Antò? Verissimo! Doppo fatta la partita tornajemo in quella camera pe me piglià a Sangenella e ghircenne, la truvaje durmenno ncoppa a no divano dinto a lo spogliatoio. Allora pe non la scetà, e nu poco pecché tenevo suonno me mettette ncoppa a lo lietto e m’addurmette. Tutto nzieme me sentette na cosa vullente ncoppa a la panza. Pò, allucche, fracasse, e nu pazzo ca pe fforza me vuleva accidere. Preso dallo spavento me pigliaje li panne e me ne scappaje. Il resto lo sapete. Ecco la mia discolpa! Ecco la verità!
FELICE: (All’arma de lo mbruglione). (A Concettina:) Hai visto la verità?
CONCETTINA: Ma tu comme te truvaje llà ncoppa?
FELICE: Pecché accompagnaje a Donna Teresina.
CONCETTINA: Allora sì nnucente?
FELICE: Innocentissimo! (In azione.)
TOTONNO (a Eugenia): E sta lettera che truvaje dinto a lo stracciacarte?
EUGENIA (legge): «Angelo mio, io sto a Napoli, noi potremo amarci ancora. Questa sera mio marito è occupato in affari di baccalà». Ah! Sta lettera io la scrivette pe vedé si tu ire geluso.
TOTONNO: Uh! E allora perdoneme.
TERESINA: Per questa volta ti perdono.
PASQUALE: Ah! Teresina mia! (Legge:) Questa camera è chiusa per la morte di Pasquale Corella. Chi ha miso chella tabella llà vicino?
TERESINA: L’aggio misa io pecché vulevo fà cunto ca tu ire muorto pe me.
PASQUALE: E m’haje fatto lo funerale! (Tutti ridono.)
EUGENIA: D. Pascà perdonate se per causa mia.
PASQUALE: Che me ne mporta de vuje. A me me preme che oggi tutti i giornali porteranno il nostro accaduto. Sentimmo li guagliune c’alluccano: lo fatto de Curella e Sangenella, che figura facimmo co lo pubblico?
MIMÌ: Ma che ghiate penzanno, il pubblico quando leggerà queste cose ne ne farà na risata.
FELICE: Allora quando il pubblico di questi fatti se ne farà una risata, è tutto quello che possiamo desiderare.