IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
BETTINA: Povero Peppeniello! Sò 3 ore che sta durmenno ncoppa lo lettino mio... quanta cose m’ha cuntato!... La faceva sta senza cammisa, chell’assassina! Però, muntagne e muntagne nun se cunfronteno maje, e po’ essere che vene nu juorno che nce ncuntrammo n’auta vota, e putimmo fà li cunte nuoste.
FELICE (comparisce in fondo alla scena mezzo brillo; Bettina lo vede e fa per andar via): Nu momento, signora!... Lasciatemi prima parlare, sentite prima la ragione, e poi fate quello che vi pare e piace.
BETTINA: Io non pozzo sentere niente, pecché vaco de pressa.
FELICE: Io non debbo dire che poche parole, e voi le dovete sentire, perché io le voglio dire. Ricordatevi che sono vostro marito.
BETTINA: Marito! (Ridendo:) Tu, marito?
FELICE: Non ridete, signora, e sentitemi.
BETTINA: Ma justo mò vuò parlà? Parlammo dimane, quanno haje pariato lo sciampagne.
FELICE: Io non ho bevuto, e non ho mangiato...
FELICE: Non ho fatto altro che piangere tutto il tempo della tavola... Ah!.. odoratemi il fiato.
FELICE: Tutto quello che vi dissero, cioè, che io sciupavo tutto con Luisella, la sarta, non era vero. Calunnie! calunnie!... Ero stato due o tre volte in casa sua, si, è vero, questo non lo nego; ma sarebbe tutto finito, se voi non aveste fatta quella scenata. Quando voi avanti alle sue discepole mi faceste quel mazziatone, fu tale lo scuorno e la mortificazione che giurajo di non vedervi mai più. Dopo 6 mesi di silenzio, mi mandaste a chiedere nostro figlio... cioè, nostro, vostro!... (Chillo ha ditto: Vicienzo m’è padre a me... Io saccio sti fatte!...) Io ve lo negai.... Ma sapete perché ve lo negai? Perché dissi: «Solamente così Bettina verrà da me per far pace». Questo, Bettina non lo fece... E allora, currivato, ritornai da Luisella. Il resto lo sapete!
BETTINA: Che bella discolpa!... E chella povera criatura, senza cammisa!... Ma comme! Nu padre che fa stà lo figlio senza cammisa!
FELICE: E che direste se neanche il patre teneva la... cammisa.
FELICE: Adesso spiegatemi, o signora, come va che Vicienzo, il servo di questa casa, è il padre di mio figlio?... Parlate.
BETTINA: Pecché chillu povero guaglione se mureva de famma e lo compare Michele l’ha mannato a servì dinto a sta casa. Lo padrone, trattannese de nu piccerillo, nun se l’avarria certo pigliato; ma Vicienzo, essenno amico de Michele e avennone compassione, l’ha presentato ccà comme a figlio, e ha ditto nfaccia a Peppeniello: «Chiunque t’addimanna, dì ca te so’ padre».
BETTINA: Possibile! (Esce Vicienzo col vassoio e le tazze, e si ferma sotto la porta in fondo.)
FELICE: Allora Bettina mia, se è così... se m’hai detto là verità.