Eduardo Scarpetta
'Na mugliera zetella

ATTO PRIMO

SCENA PRIMA Nicola, poi Achille.

Precedente

Successivo

Link alle concordanze:  Normali In evidenza

I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio

SCENA PRIMA

Nicola, poi Achille.

NICOLA (che ha finito d’aggiustare del salame e del formaggio in un piatto): Ecco ccà, chesta è la fellata de presutto e pruvulone, dinto stanno li pullastielle e la nzalata, e tutto è pronto. (Campanello d.d..) accuminciammo a ghì e venì... purtammo primma chesto dinto. (Via per il fondo poi torna, d. d.  campanello, Nicola esce.)  Guè, è de pressa... io aggia durmì la sera, nun pozzo sta scetato fino a tarde. (Via a sinistra.)

ACHILLE (uscendo con cagnolino in braccio): Comme Felice nun ce sta?

NICOLA: Nonsignore.

ACHILLE: E addo è ghiuto?...

NICOLA: E che ve pozzo .

ACHILLE: Damme na seggia che io moro...

NICOLA (esegue): Ch’è stato? Ch’è succieso? Che ghiate facenno cu stu cane... chist’è Flick lo cane de la signorina Bianca?

ACHILLE: Sissignore Flick, lo canillo de la signurina Bianca, che non m’aggio magnate la capa stasera pe nu puro miracolo, ma l’aggio fatto na tirata de recchia che se la ricorda fino a che more... mannaggia l’arma de mammeta mannaggia... chisto stasera ha fatto nu guajo, ha fatto na rovina.

NICOLA: Ma ch’è succieso, ha muzzecato a quaccheduno?

ACHILLE: Peggio, peggio, questo pezzo d’animale, che non è offesa pecché chisto animale è, comme lo solito, stasera steva attaccato dinto a lo camerino de Bianca. Dopo il secondo atto sono andato a fare i complimenti a Bianca per il successo ottenuto, avimmo parlato nu poco s’è aizata la tela pe lo terzo atto e Bianca m’ha ditto: Nun lo facite alluccà, si allucca le date na preta de zucchero. Essa è ghiuta in iscena e io sorimasto cu isso, tutto m’alleccava, me faceva tanta cerimonie, comme si m’avesse voluto dicere scioglieme nu poco, m’ha fatto pena la verità, e l’aggio sciogliuto. Dinto a nu momento non l’aggio visto cchiù, è scappato miézo a li scene, e ch’ha fatto neh? Mentre Bianca cantava s’è miso allucca e ll’è zumpato ncuollo. Figurete lo pubblico ha accuminciato a siscà... chille bammenielle da coppa a la galleria se somise alluccà: Pasa llà, passa llà! Bianca se n’è trasuta e l’è venuta na mossa, tutte li coriste dinto a lo cammarino, lo mpresario c’alluccava... lo finimondo!

NICOLA: Vedite la cumbinazione!

ACHILLE: Sarria stato niente... questo pezzo d’animale vero figlio de cane ch’ha penzato de fa? Mentre lo secutavano, è asciuto all’ata quinta, è ghiuto vicino a lo suggeritore, ha aizata la gamba e l’ha nfuso tutto quanto. Te può immaginà ch’è succieso! La rivoluzione lo Politeama non era cchiù Politeama, era nu campo de battaglia. Fische, allucche, pernacchie, basta dirte che s’avuta calà la tela!

NICOLA: Un s’è pututo seguità la rappresentazione!

ACHILLE: È stato impossibile... meno male ch’è stato a la mmità de lo terzo atto si no s’avevano restituì pure li denare...

NICOLA: E , comme l’avite afferrato vuje?

ACHILLE: Quanno s’è calato la tela, me somenato comme a na vipera e l’aggio acchiappato, socurruto ccà pecché si me vedeva Bianca chella m’accedeva. Tu hai ragione ca sì cane, si fusse stato n’ommo io stasera t’avarria dato na palla mpietto, haje capito? Guè, chillo m’allucca pure...

NICOLA: Povera bestia, chillo che ne capisce. (Prende il cane.) Flik, Flik.

ACHILLE: Fortunatamente che D. Felice nun è venuto a lo Politeama, si no pur’isso se la pigliava cu mmico. Questo cane merita un castigo, chiudelo fora a lo balcone e fallo stà tutta la nuttata.

NICOLA: Nonsignore, chillo se mangia qualche cosa e po’ s’addorme. Flik, Flik... bellillo. (Via pel fondo.)

ACHILLE: Eh! Bellillo... sì, m’ha combinato chello poco... è animale e tanto basta. (Dal. campanello.) Chisto sarrà Felice.


Precedente

Successivo

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License