IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Ninetta e detti, poi Concetta, Michele, e Nicola.
NICOLA (uscendo): Ch’è stato? Uh, che veco, Errico!
FELICE: Lo francese m’è venuto a dicere che s’è nzurato, s’ha pigliato la figlia de l’inglese, chillo che isso sciaccaje.
ENRICO: Sì, per evitare danni, spese e prison.
NINETTA: Oh, avete fatto molto bene.
NINETTA: Io niente affatto.
ENRICO: Molto benissimo. Voi essere sposati?
ENRICO: Molto bravo... e buona fortuna.: Scusatemi, fare subito la partita, tenere molti affari.
ENRICO: Mersì madame, messiù. Bujur a tu le mond. (Via.)
FELICE: Ninetta mia! (S’abbracciano.)
CONCETTA (uscendo): Ah, finalmente! Avite fatto pace?
NINETTA: Sì, e vi assicuro che nun nce appiccecammo cchiù.
FELICE: Nun ce lassammo cchiù.
CONCETTA: E vulite che stammo cu vuje, che facimmo una casa?
FELICE: No, chesto no, pecché si vuje state ccà, doppo tre ghjuorne nce spartimmo n’ata vota.
MICHELE: Dice buono. Concè, è meglio che stammo sule.
CONCETTA: E allora nun facite chiacchiere, nun facite ridere la gente.
FELICE: E chesto manco pò essere, pecché ccà, ritenete, si nun facimmo ridere la gente, è guajo pe nuje! (Al pubblico.)