IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Pasquale e detti, poi Cesare, poi Errico e Giulietta.
PASQUALE: Felì, tu m’haje da dicere assolutamente chillo pazzo de zieto addò sta? (Cesare esce in ascolto.) Io ajessera avette nu paccano e non me lo pozzo tenè.
PASQUALE: Che m’aggia sta zitto; Felì agge pacienzia, chillo lo schiaffo fuje forte, me fa male ancora la faccia, pe chi m’ha pigliato zieto pe quacche servitore forse? Io so’ na persona conosciuta a Napule, che figura faccio quanno s’appura stu fatto?
CESARE (avvicinandosi): Vuje è inutile che facite lo ferlocco pecché cu me nce stanno poche chiacchiere da fà! Primme di tutto vuje non v’aviveve da presentà dinto a na festa, senza essere invitato da nisciuno. E poi quando non volete avere quelle mortificazioni, dovete insegnare la creanza a vostra moglie.
PASQUALE Mia moglie! Quà moglie? (Felice tocca il bottone, e Clementina s’addormenta.)
CESARE: Ah, quale moglie? Mò facite vedé che non sapite niente, facite vedé che cadite da li nuvole; ma è inutile, mio caro amico, il fatto è noto a tutti. Vostra moglie, la vedite llà, aissera me dette nu schiaffo senza ragione, io me lo tenette, pecché se trattava de na femmena, ma però ve lo turnaje a vuje. Jamme, che m’avite dicere.
PASQUALE: Ah, ho capito, mia moglie che è quella là, ajeressera senza ragione ve dette nu schiaffo, e vuje non potenno sfucà cu essa, pecché era femmena me lo disteve a me ch’ero lo marito?
FELICE: E tu non l’avive capito ancora?
PASQUALE: Aggio capito, aggio capito... (Haje da murì de subbeto tu e mugliereta!).
FELICE: (Tu e essa!).
CESARE: Se credete che ho fatto male, sono a vostra disposizione.
PASQUALE: Nonsignore, avete fatto bene vi siete regolato benissimo!
ERRICO (esce portando per mano Giulietta che esce ridendo): Trase, trase, e non ridere.
GIULIETTA: Ma cheste so’ cose veramente curiose! Ah! Ah! (Ride.)
CESARE: Signora, questa vostra risata, è indegna di una donna onesta! Voi chiedete scusa a mio nipote. (A Felice.) E tu, perdona a mogliereta!
GIULIETTA: Ma quà mogliereta?... Vuje che dicite? D. Felice non è stato maje marito mio!... Vuje aiere, me truvasteve ccà, me pigliasteve pe la mogliera, e io non avenno che dì, facette cammenà l’equivoco.
FELICE: Sissignore zi zì, questa giovine, ajere pe na combinazione, se truvaje dinto a la casa mia, pe non ve fà piglià collera, e pe non avé na mortificazione, facette seguità la finzione, ma moglierema è chesta ccà, la vedite. (Indica Clementina.)
PASQUALE: E siccome vuje me pigliasteve pe lo marito, nuje pe fà una pazzia dicetteme che sì.
ERRICO E GIULIETTA: (Ridono.) Ah! Ah! Ah!
CESARE: Mannaggia l’arma vosta! E bravo, m’avite mbrugliato de chesta manera!... Allora, Errì, agge pacienza.
ERRICO: Ma niente, per carità.
GIULIETTA: Haje fernuto de dì: Vieni, ti porto io stesso da tuo marito. (Errico ride.)
CESARE (a Felice): Vuoi dire che lo schiaffo l’avive avé tu?
PASQUALE: E l’aggio avuto io, non fa niente.
CESARE: Ma comme, mogliereta sente tutte sti cose, e se sta zitta?
FELICE: Che ha da sentere, chella sta assettata sulla poltrona elettrica che mi serve per le operazioni vuje parlaveve de mugliere e non mugliere, io pe non la fà sentere, l’aggio addormuta. (Tutti ridono.)
CESARE: E scetela chesto cos’è.