IntraText Indice: Generale - Opera | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
ATTO TERZO
SCENA ULTIMA Eleuterio e detti, poi Nina, indi Felice, Rosina, Achille e Virginia.
I link alle concordanze si evidenziano comunque al passaggio
Eleuterio e detti, poi Nina, indi Felice, Rosina, Achille e Virginia.
ELEUTERIO:Neh, Teodò, ma è overo che la Boné nun vò cantà?
TEODORO: È verissimo signor Sindaco.
ELEUTERIO: E perché?
TEODORO: Pecché ha ditto che c’è troppa folla e s’avvilisce.
ELEUTERIO: E già, comme fosse na principiante, chisto è nu pretesto, nun è overo niente. Primma la Puré, pò la Boné... pò s’avvilisce... Ccà s’è capito tutte cose Teodò, tu haje fatte chesto pe nce fà fà na cattiva figura dinto a lo paese, pe fà cadé lo Sinneco e la Giunta... ma nuje nun cadimmo vì, e te dico che stavota nce vaje male assaje, cheste so’ lazzarate, so’ purcarie.
TEODORO: Signor Sindaco, badate come parlate, pecché io so’ nu galantomo, e nun so’ capace de fà sti cose.
ELEUTERIO: Tu sì nu chiacchierone, nu mbruglione qualunque.
TEODORO: A me mbruglione! Signor Sindaco, ritirate la parola, pecché si no Sinneco e buono ve faccio na querela.
ELEUTERIO: A me faje na querela? Vattenne, và fà lo sapunaro.
TEODORO: Pure sapunaro? Vuje avite ntiso? Va bene, me ne darraje cunte de sti parole.
ELEUTERIO: Comme vuò tu, de qualunque manera.
ORAZIO: Signori miei, voglio fà nu tentativo, voglio pregà io la Boné che cantasse, voglio vedé si nce riesco. Permettete! (Va alla porta di divisione.) Signorina, signorina?
NINA (che è uscita un momento prima da canzonettista e si è messa a spiare vicino alla porta della divisione): Eh? (Senza aprire.)
ORAZIO: Fatemi il piacere, uscite a cantare, il pubblico vi desidera, il Sindaco è dispiaciuto, il povero D. Teodoro è compromesso seriamente, cantate, ve ne prego io...
NINA: Voi proprio?
ORAZIO: Io proprio!
NINA: Ebbene, allora dite a tutti che Nina Boné è pronta e canterà.
VINCENZO-ACHILLE-TEODORO: Che!
NINA (aprendo la porticina della divisione): Si, canterò. (Esce dal Camerino.)
ORAZIO: Che! Concettella nepotema?
ELEUTERIO: Concettella? Ma chesta non è essa, pe carità.
NINA: Sì, so’ io, proprio io, so’ Concettella Penna col soprannome di Nina Boné. Teneva na bella vece zì zì, e quanno vuje partisteve me n’avetta servì.
ORAZIO: Possibile! E maritete?
NINA: Io nun so’ mmaretata zì zì, facette chella finzione p’avé la dote cchiù ampressa.
ORAZIO: Ah! Birbanta birbanta! Haje ragione che staje tanto simpatica accussì vestuta... e quasi quasi... (Ad Errico.) Tu la vuò?
ERRICO: Io nun me voglio nzurà ancora D. Orà.
ORAZIO: Embè, giacché sei stata tanto chiara cu mmico, io ti perdono, ma ad una condizione però.
NINA: E quale?
ORAZIO: Che viene cu me in America.
ELEUTERIO: Ma chell’ata scusate, chi è?
ERRICO: È na signorina che pe fà dispietto a essa, s’ha pigliato lo nomme sujo.
ELEUTERIO: Aggio capito. Teodò, agge pacienza, me so’ ngannato.
TEODORO: Nun ne parlammo cchiù.
ELEUTERIO: Ma allora jammencenne, venite a cantà.
NINA: Eccomi qua! (Via con Vincenzo, Orazio, Teodoro, Michelino seguiti da Achille, Virginia, Rosina coperta da una lunga mantella, poi ritornano.)
FELICE: Signor Sindaco, io sono il marito di quella donna che per una combinazione doveva questa sera presentarsi al pubblico, ma essendo una signora, si è avvilita... non so se mi capite... ha il diritto di dire: Mia moglie non può cantare.
ELEUTERIO: Benissimo, e io come Sindaco del paese, vi dico che vostra moglie, una volta venuta qua, doveva cantare. Adesso sarete gentile di uscire fuori il sipario e quello che avete detto a me, lo direte al pubblico.
FELICE: Io? Ma io non sono artista signor Sindaco, io pure mi avvilisco. (Grandi applausi di dentro.)
ERRICO: Ma non c’è bisogno... sentite che applausi.
ELEUTERIO: Jammo, jammo! (Via con Errico pel fondo.)
ACHILLE (esce dal lato destro seguito da Rosina e Virginia): Che v’ha ditto lo Sinneco?
FELICE: Niente, niente, l’aggio persuaso.
FELICE: Rosina mia! (L’abbraccia.)
ACHILLE: Ma che te diceva zitto zitto? Nun aggio pututo capì!
FELICE: Vuleva che avesse fatto na parlata al pubblico fora lo sipario. Nun voglia maje lo cielo, io sarria muorto de lo scuorno. Io al pubblico potrei dire al massimo una parola... Perdonateci! (Al pubblico.)