Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Virgilio
Eneide

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


a-appar | appen-cadea | caden-contu | conva-drizz | drusi-frequ | frett-indeb | indef-lucid | lugub-occup | ocean-polmo | polo-ribol | ribre-savia | sazia-solle | solli-tarda | tarde-vedea | veder-zanne

     Libro
1510 VI| padre Anchise in seno a la convalle~ 1511 IX| convengon, Mnèsteo e il fier Seresto, 1512 I| già convengono e adagiansi al convito~ 1513 I| e al banchetto voi deh! convenite,~ 1514 II| converremo da diverse parti.~ 1515 I| in lungo conversar bramano i loro~ 1516 I| La flotta nel convesso de le selve~ 1517 IV| gente su' pinti letti convitata~ 1518 IV| col cadente a' soliti conviti~ 1519 V| e le leggi a' padri convocati.~ 1520 IV| convogliano in sottil solco tra l'erba,~ 1521 VII| e fresche sempre convogliar le prede~ 1522 XII| eroe lo prese con la man convulsa~ 1523 IX| per pur tentare la coperta schiera~ 1524 XI| copertato d'un vello a bronzee squame~ 1525 VI| mente in copia ed a lungo concresciuti~ 1526 XII| puntan, piantan le corna e di copioso~ 1527 V| coppie scoton le redini ondeggianti~ 1528 IX| de la veste coprendoti che il giorno~ 1529 VII| vinci le falangi etrusche, e copri~ 1530 II| che la bruma copria gonfio sotterra,~ 1531 XI| e li coprian de le tepenti zolle.~ 1532 VI| strappami, o invitto: o coprimi di terra,~ 1533 XI| mi coprissero i Rutuli di dardi!~ 1534 III| i voti scioglierai, copriti il capo~ 1535 VI| venirgli incontro, coralmente stese~ 1536 VII| martellano altri bronzëe corazze,~ 1537 III| e i coribàntii bronzi e l'idèa selva;~ 1538 VI| Corinèo chiuse in una urna di bronzo.~ 1539 VI| vincitor di Corinto la quadriga,~ 1540 III| Bacche e corniole dure in cibo amaro~ 1541 III| sommo il poggio un folto di cornioli,~ 1542 VII| cornuta e già di peli irta giovenca~ 1543 V| tutti gli altri coronansi di pioppo,~ 1544 XII| e coronati di verbena il capo.~ 1545 VI| i corporëi vizi, ché profonda -~ 1546 X| via Fortuna assegnerà, la corra:~ 1547 VIII| gli Eneadi per la libertà correano.~ 1548 I| Mentre che i fiumi correranno al mare,~ 1549 XII| dove correte? qual discordia è questa~ 1550 VI| Quivi a riva una gran folla correva,~ 1551 II| moriam, corriamo in mezzo a l'armi: ai vinti~ 1552 XII| del traboccato corridor, Timete.~ 1553 XI| il corridore e indocile al dolore~ 1554 XI| non immergesse i corridori stanchi~ 1555 XI| corrispondeva a la domanda onesta~ 1556 V| de' quali corro i regni, a voi lieto io~ 1557 III| quando ad un tratto, l'aëre corrotto,~ 1558 X| e vai spargendo inutili corrucci».~ 1559 V| e gli corsero lagrime le gote;~ 1560 XI| corsiero e tira le tirate briglie~ 1561 III| ne' portici ampli; de la corte in mezzo~ 1562 XII| e si cosparge di lurida polve~ 1563 IV| l'alte fronde cospargono il terreno,~ 1564 VI| o lascerebbe te, Cosso? o di Gracco~ 1565 III| de' Feaci, la costa de l'Epiro~ 1566 VI| Poi, costeggiando, al porto di Gaeta~ 1567 III| gorghi costeggio aspri di scogli ascosi.~ 1568 X| a lui non costerà l'ospite Enea».~ 1569 IX| Costernati si sbandano i Troiani:~ 1570 IX| costor cui fa coraggio l'interposto~ 1571 | costoro 1572 X| è costretto da l'armi e da' Latini~ 1573 VII| l'elmo; costringe i frementi cavalli~ 1574 I| la Regina de' Numi un uom costrinse~ 1575 XI| le pire costruirono. Ciascuno~ 1576 II| costruito di tavole d'abete.~ 1577 VI| o Febo, e vasto ti costrusse il tempio.~ 1578 II| costrussero esortati questa effigie~ 1579 II| Achei, o questa macchina è costrutta~ 1580 V| si assise in mezzo del costrutto poggio.~ 1581 XII| Serberanno i costumi e la loquela~ 1582 VII| fosser formate di cotanta turba,~ 1583 | coteste 1584 I| portar faretra, e il purpureo coturno~ 1585 VII| cova ne' boschi) accorrono improvvisi;~ 1586 IX| ma pur covar gli attendamenti. Ei torvo~ 1587 VI| posero lor covil, v'hanno dimora~ 1588 VI| latrato trifauce, in un covile~ 1589 X| Cozzan pari le parti in duci e 1590 XI| Cozzano pronti con le lance in resta~ 1591 X| de' cozzanti elementi è lunga lotta:~ 1592 XI| a cozzar ne le porte asserragliate.~ 1593 VII| per che fati cozzassero i due mondi~ 1594 IX| e già cozzi e co' piè sparga l'arena».~ 1595 XII| tra quei che oggi la terra crea:~ 1596 X| e presume crear novi destini?~ 1597 VII| Non crearmi spaventi: e la dia Giuno~ 1598 IX| di generosi giovani creaste».~ 1599 XI| spicca la lancia e insiem la creatura,~ 1600 IX| Farò che non si credano a le prese~ 1601 II| Andrògeo si offre a noi, credendoci armi~ 1602 IV| alimentando una credenza inane!».~ 1603 III| Ma chi creder poteva essere i Teucri~ 1604 VIII| crederesti le Cicladi divelte~ 1605 II| Noi li crediam partiti e veleggiare~ 1606 III| s'egli è credibil vate e il ver gl'incuora~ 1607 VIII| l'abita. Credon gli Arcadi aver visto~ 1608 II| per volere del Dio non mai creduta.~ 1609 X| s'era creduto riuscir possente,~ 1610 IV| Caucaso ti creò da l'aspre rupi~ 1611 VII| e bruciar crepitando ogni ornamento,~ 1612 XII| parti tra secca selva e crepitanti~ 1613 V| i remi crepitarono percossi~ 1614 IX| de le saette. È un crepitío continuo~ 1615 V| Políte, a crescer gl'Itali: lo porta~ 1616 II| que' prodi e vigoria crescere a' vinti.~ 1617 II| Avea detto, e cresceva entro le mura~ 1618 IV| la renderò cresciuta de la morte».~ 1619 XII| e cresciute le forze a' vinti? Oh! alfine~ 1620 IX| cresciutolo nel bosco di Cibéle~ 1621 VIII| cresio e sotto la rupe il gran 1622 VI| su la cresta di un'onda alto, l'Italia.~ 1623 IX| Creteo compagno de le Muse, ch' 1624 IV| Cretesi e Dríopi fremono e dipinti~ 1625 X| fauci balza e arruffando la criniera~ 1626 VII| Il suo di tre criniere elmo crinito~ 1627 V| cui, dal fiume Criníso concepito,~ 1628 VII| suo di tre criniere elmo crinito~ 1629 IX| voi le vesti piacciono di croco~ 1630 X| Ma crollando la enorme asta Mezenzio~ 1631 IV| casa crollante! e un tal pensier, ti prego,~ 1632 VI| cominciare a crollarsi de le selve,~ 1633 XI| e Cromi: quante la virginea mano~ 1634 I| cagioni de l'ira e i fieri crucci;~ 1635 XII| né taciturna un tal cruccio ti roda~ 1636 VI| Deífobo di Priamo, crudelmente~ 1637 X| una schiera di giovani e cruenti~ 1638 X| riporterai trofeo cruento il capo~ 1639 VII| e Crustumerio ed Antenna turrita.~ 1640 III| lunga la barba, un mantello cucito~ 1641 III| e la culla di nostra gente. Cento~ 1642 II| e dal culmine suo rovescia Troia.~ 1643 VII| cultor, che anco in figura ha la 1644 VI| spiagge di Cuma. Voltano le prore~ 1645 XII| cuneo e ruinan densa massa a' 1646 X| da pochi accompagnato Cupavone,~ 1647 II| le cupe rintonarono caverne.~ 1648 XII| i numi suoi protessero Cupenco:~ 1649 III| venerar salda e non curare il vento.~ 1650 II| schiere e, se oppormi io non curassi,~ 1651 III| e approdiam de' Cureti al suolo antico.~ 1652 VII| le pendon sopra curïosi, il bosso~ 1653 VII| v'era e i prischi Curíti e tuttaquanta~ 1654 V| curvano: trema de' possenti colpi~ 1655 III| curvasi in arco; spumano del salso~ 1656 XI| poi l'arco da combaciar curvati~ 1657 XII| Si curvò, con la man volle spiccarla~ 1658 IX| in custodia comune avean la porta.~ 1659 VII| e le schiere arma. A lui daccanto il figlio~ 1660 VIII| Dài e l'Arasse ch'ebbe a sdegno 1661 | dalle 1662 VII| dan mano a le vivande, a cui 1663 III| basterà. Mi so uno de le dànae~ 1664 VII| città ch'è fama Danäe fondasse~ 1665 II| i Danài le soglie de le porte~ 1666 I| Aceste il buono eroe dandoli a loro~ 1667 XI| E non venni se non dandomi i fati~ 1668 VI| Presso a loro i dannati per ingiusta~ 1669 VII| dànno le chiome su le spalle al 1670 X| gli danzano. E di lor la piú faconda,~ 1671 VII| stringere i molli tirsi, a te danzare~ 1672 VI| parte co' piè batte le danze e canta.~ 1673 I| Quirino col fratel Remo daranno~ 1674 II| non andrò serva, io dardana e a la diva~ 1675 V| i cervi stanca dardeggiando in corsa~ 1676 II| su noi principia il dardeggiar de' nostri,~ 1677 III| e darem regno a la città. Tu mura~ 1678 V| Dares troiano, e al pio Enea ciò 1679 XI| libero a dargli la mortal ferita:~ 1680 II| e caro prezzo ne darían gli Atridi –~ 1681 XI| anche a' vivi io volea darla.~ 1682 VI| Cecròpidi poi sforzati a darne~ 1683 XII| Dategli l'arme, orsú! perché tardate?»~ 1684 I| Dator di gioia Bacco assista e 1685 X| Laríde e Timbro, figli a Dauco; tanto~ 1686 XII| la daunia diva al fratel suo la spada.~ 1687 XII| altrimenti il teucro e il daunio eroe~ 1688 VI| Né davver mi allegrai d'avere accolto~ 1689 V| nel Lazio debellar. Ma prima pure~ 1690 I| e signoreggi in Argo debellata.~ 1691 III| Disse e a l'are immolò debite offerte:~ 1692 V| sola agli onori debiti d'Anchise».~ 1693 VI| I Deci e i Drusi ancor discosto 1694 XII| col nostro sangue decidiam la guerra,~ 1695 X| LIBRO DECIMO~ ~ 1696 II| duro Ulisse? E già dal ciel declina~ 1697 VIII| Ma declinando il ciel Vespro s'accosta,~ 1698 VIII| figliuol de la Dea, col declinare~ 1699 VIII| Questa, com'era pel declivio prona~ 1700 VI| I decreti si oppongono e con l'onda~ 1701 VIII| è fama dedicassero gli antichi~ 1702 XII| a definir col ferro.~ 1703 VI| e tronco il naso con deforme piaga.~ 1704 II| ripaghin degnamente e ti dian premio~ 1705 VI| Deífobe di Glauco. Ella al re dice:~ 1706 I| la piú bella tra lor Deïopèa~ 1707 VI| e il padre già di deïtà lo impronta?~ 1708 V| abbandonando i delibati altari.~ 1709 IV| deliberata di morir, e ondeggia~ 1710 XI| le insegne mie di re. Deliberate~ 1711 II| ceppi stringean le delicate palme.~ 1712 III| Poco soggiunger posso a la delira,~ 1713 IV| riede a veder la sua materna Delo~ 1714 II| l'alto delúbro e l'arce de la fiera~ 1715 IV| mi sentirei delusa e abbandonata».~ 1716 III| degli oracoli. Partono i delusi~ 1717 V| tante volte io deluso e da l'insidia~ 1718 IV| cercare i Tirii. Tal demente Pènteo~ 1719 X| Demodoco; a Strimonio d'un fendente~ 1720 III| denominata dal rubesto fiume.~ 1721 VIII| per i portici aurati denunciava~ 1722 XII| densa non deponendo usberghi ed armi.~ 1723 XI| qualche speranza fu, la deponete~ 1724 V| qui vincitor depongo i cesti e l'arte».~ 1725 I| e depongono i Peni il cuor nemico,~ 1726 XII| e deposero l'armi. Esso Latino~ 1727 III| deposta la paura, cosí dice:~ 1728 XI| e Tèreo e Arpàlico e Deraofoonte~ 1729 XI| di re Dercennio era il sepolcro, antico~ 1730 VII| A la sua volta, cosí, deridendo~ 1731 VII| Or va, t'offri, deriso, a steril rischio;~ 1732 X| Ei tuttavia da noi deriva il nome,~ 1733 III| curvo lido disponiamo i deschi~ 1734 V| deserti vede i porti e abbandonata~ 1735 IX| genitrice desia, domo l'Olimpo.~ 1736 XII| Ecco, ecco ciò che desïai spesso!~ 1737 VII| desïando dormir, mirabilmente~ 1738 XI| desiargli tu padre un'aspra morte.~ 1739 VI| rivedono gli stagni desïati».~ 1740 II| svelar nessuno e designarlo a morte.~ 1741 XII| Le donne desïose e il volgo insieme~ 1742 I| disse tra sé: «Vinta desistere io~ 1743 XII| desisti e piega a la preghiera nostra:~ 1744 XI| gran funerali e desolammo i campi.~ 1745 VIII| desolando di braccia i campi intorno.~ 1746 XII| desolata lasciando la sorella~ 1747 VIII| dovuta desolavano di guerra~ 1748 | dessa 1749 II| mi tenni, fin che dessero, se mai~ 1750 | dessi 1751 I| e radunati insiem destano il canto,~ 1752 IX| Affrettiamoci» dice. E cosí, deste~ 1753 VII| o nutrice d'Enea, desti morendo,~ 1754 III| massimo che ci diè, destiam devoti~ 1755 XII| destina o turba ree città di guerra.~ 1756 VI| la prosapia di Giulo, destinata~ 1757 VII| destinate. Gareggiano a riporre~ 1758 XI| a quei che destinava inferie a l'ombra~ 1759 VI| ad un'acqua corrente si deterge~ 1760 III| deterse digrignando gemebondo,~ 1761 IX| deterso da la strage a' suoi lo 1762 XII| e le detesto. Ma da te richiedo,~ 1763 II| e me che moglie tua fui detta un giorno? –~ 1764 IV| diemmo ad arar terra e a dettarvi~ 1765 I| Dettava a' suoi ragioni e leggi, 1766 I| Già non venimmo a devastar col ferro~ 1767 VI| devastate le tempie senza orecchi,~ 1768 I| dal primo sonno devastava rosso~ 1769 II| di mar devi solcare, ed a la terra~ 1770 V| torce a l'ampia marina. «Ove devíi?~ 1771 VIII| è un bosco, per devozïon de' padri~ 1772 IV| stellata spada di dïaspro biondo~ 1773 XI| pur si dibatte e oppone forza a forza.~ 1774 X| aiutandosi a lungo e dibattendo,~ 1775 VII| straniera e che cosí dican gli Dei.~ 1776 I| cui frequentar dicevano Giunone~ 1777 XI| i presenti offeriam, diciamo il nome~ 1778 VI| Prego sol: poi che qui dicon la porta~ 1779 V| opra di Didimàone, che i Danai~ 1780 IV| e ti dieder la poppa ircane tigri.~ 1781 VI| si diedero la morte e fecer getto~ 1782 X| il dardo io diedi e in voluttà la guerra~ 1783 XII| frementi: essa Oritía dielli a Pilumno~ 1784 IX| poi diello il padre a compagnia d'Ascanio.~ 1785 IV| e le diemmo ad arar terra e a dettarvi~ 1786 VI| mirando qual dien segno, ove sien volte.~ 1787 X| afferraron le Parche e lo dier segno~ 1788 IX| che difendea le torri alte; a Priverno,~ 1789 XII| e quei che in alto difendean le mura~ 1790 IX| con le pietre a difenderla e coi dardi~ 1791 II| questa casa difendi. A chi tu lasci~ 1792 II| né regger possono essi i difensori:~ 1793 XII| Turno difesi e le tue mura: or veggo~ 1794 XII| esso, per differir l'ora del padre~ 1795 VIII| rito, che è colpa differire, amici~ 1796 XI| le difficili selve. Fuor di vista~ 1797 II| soave si diffonde. Ecco, mi parve~ 1798 VI| e diffusero a l'aure il vaticinio:~ 1799 XII| si difila a le mura, ove piú sangue~ 1800 X| digrigna, e scrolla da le schiene 1801 III| deterse digrignando gemebondo,~ 1802 XII| dilagano e le pinte arcadi squadre:~ 1803 XI| raggiunge, l'artiglia, la dilania,~ 1804 I| addormentato si dilata il mare:~ 1805 VI| da Saturno, e dilaterà l'impero~ 1806 IV| fratte e i dittèi balzi dilegua,~ 1807 VI| per i miseri e non dileguan tutti~ 1808 II| rifluire a l'indietro e dileguare~ 1809 XI| dileguarono in aria e sono uccelli~ 1810 XII| e si dilegui non veduta insieme».~ 1811 XII| dilessi e amica in ciel posi: Giuturna,~ 1812 II| la patria antica né i diletti figli~ 1813 IX| e l'ozio molle e i dilettosi balli,~ 1814 XII| soffre e fuor di mano si dilunga.~ 1815 VII| Tratti da tal diluvio a tanto mare,~ 1816 I| Al dimandar di lei~ 1817 II| Qual che tu sia, dimentica i perduti~ 1818 III| soglie a fuggir, dimentichi i compagni~ 1819 IX| penzola dimezzato a le due spalle.~ 1820 XI| teco dimori ed in cotesto cuore.~ 1821 VI| ne' lieti campi dimoriam, se prima~ 1822 V| scagliò pure il suo dardo, dimostrando~ 1823 | dinanzi 1824 VI| felici anime, dinne, ottimo vate:~ 1825 X| Non i cavalli di Diomede o il carro~ 1826 XI| città dïomedea con la risposta:~ 1827 III| A la dionëa madre un rito e a' Dei~ 1828 IX| Turno a Iti ed a Clonio, a Diossippo~ 1829 VII| regna sovrano. Ti diparti: io stessa~ 1830 X| scolpito e grezzo. Non di qui dipende~ 1831 XII| alcun di sanguigno ostro dipinga~ 1832 IV| che molto volea dir. Venuta meno~ 1833 XII| Come diradò l'ombra e al suo pensiero~ 1834 VIII| scende d'un sangue e si dirama in due.~ 1835 XII| non levo le contese? E che diranno~ 1836 XII| Qual dio mi direbbe ora i tanti orrori,~ 1837 VIII| diremo e che sarà Massima sempre.~ 1838 IX| illuminato dal diretto raggio.~ 1839 III| il corso dirigean vento e piloto.~ 1840 X| diriger colpi e attossiccar saette,~ 1841 VI| se via c'è; dirigetemi per l'aria~ 1842 III| ed al lido dirigono le prore.~ 1843 II| dirittamente cercan Laocoonte;~ 1844 IX| Inoltre in punta a le diritte lance~ 1845 VII| gli dirizzò dal curvo arco uno strale;~ 1846 IX| qualsiasi rischio, e senza dirle addio~ 1847 XI| Cacciato io? chi a ragion dirmi cacciato~ 1848 VIII| Qui due dírute moli altresí vedi~ 1849 V| i disagi del pelago.~ 1850 XII| elsa ignota e il braccio disarmato.~ 1851 VI| già da' trionfi disavvezze. Il segue~ 1852 IV| o discenda nel pian fulvo leone.~ 1853 VII| una lieve discende aura di fama.~ 1854 VIII| la lunga ivi d'Ascanio discendenza~ 1855 V| a discendere a tutte le preghiere.~ 1856 XII| a voi discenderò, de' grandi padri~ 1857 VIII| con piede favorevole discendi».~ 1858 II| Discendo, e vo, duce l'iddio, spedito~ 1859 I| discepolo che fu del sommo Atlante.~ 1860 III| l'Aurora, quando discerniam lontano~ 1861 VI| facile è la discesa de l'Averno;~ 1862 III| cosí dischiude l'ispirato labbro:~ 1863 VII| e dischiudesse le dolenti porte.~ 1864 IX| questa chiara meteora? dischiuso~ 1865 VIII| e i discinti Afri il divo fabbro pose,~ 1866 IV| e te disciolgo da coteste membra».~ 1867 V| or disciolsero e a destra i seni, ad una~ 1868 I| strappan le pelli discoprendo il vivo:~ 1869 VIII| si discoprisse baratro infinito,~ 1870 VI| Di tante cose discorrean tra loro:~ 1871 V| Quelli eguali discorsero e le file~ 1872 II| segua discosta il nostro andar Creusa.~ 1873 XII| disdicano gli Eneadi codardi.~ 1874 VI| migliori, a disegnar con verga il corso~ 1875 II| e vien col padre a passi diseguali:~ 1876 X| non disertare il talamo promesso:~ 1877 II| sopravvivendo a la città disfatta.~ 1878 VI| signor le impose, fe' leggi e disfece~ 1879 VII| il letto e per casa; si disfrena~ 1880 III| lato spiccando, e tra i disgiunti campi~ 1881 IV| riva, sotto a' legni il mar dispare,~ 1882 II| e del donnesco disperar le volte~ 1883 XII| disperata. Messàpo e il fiero Atina~ 1884 XII| folle tra le parole disperate~ 1885 XII| disperda il detto) te che mi chiedevi~ 1886 III| ci disperdiamo per ristoro intorno:~ 1887 V| smarrite si disperdono, a le selve~ 1888 XI| cuor di Febo, e parte lo disperse.~ 1889 X| e già vedo i dispersi e de' caduti~ 1890 IX| anche disperso, inferie e onor di tomba.~ 1891 VI| cui dispiacque Ilio e la superba gloria~ 1892 VIII| dispiccato dal busto, le pupille.~ 1893 II| la dispicchiamo da quell'alta sede~ 1894 XI| spumoso e su le sabbie si dispiega,~ 1895 III| su le foglie, li novera e dispone~ 1896 III| sul curvo lido disponiamo i deschi~ 1897 I| a disporre la lunga imbandigione~ 1898 I| vergine a lui dal padre e disposata~ 1899 IV| olocausto compir che ben disposi~ 1900 II| Da ogni parte vennero, disposti~ 1901 I| il giudizio di Paride, il dispregio~ 1902 IV| Iarba disprezzasti e gli altri duci~ 1903 I| disseminati la procella fosca~ 1904 VI| onde dissero il luogo Aorno i Grai].~ 1905 VII| cigolanti disserra, e guerra indíce:~ 1906 XII| forza non valse a disserrarne il morso.~ 1907 VII| che il Tevere e il Fàbari disseta,~ 1908 IV| e l'espïazioni ch'io le dissi;~ 1909 X| non dissimile appar Turno che viene.~ 1910 IV| la ragione dissimulino; ed esso,~ 1911 I| o díssipali e spargili sul mare.~ 1912 I| Dissipata d'Enea vede la flotta~ 1913 I| sensi e il cuor da tempo dissueti.~ 1914 V| prossimo a lui, ma prossimo a distanza~ 1915 XII| giú lo distende, e Turno secondando,~ 1916 VI| distendendosi enorme in tutto l'antro.~ 1917 VIII| invocati distendere le vele~ 1918 VII| distinse fin dal siculo Pachino.~ 1919 IX| sul nervo equino e con distratte braccia~ 1920 XI| fortunato per me ne la distretta~ 1921 I| che si partían, distribuisce, e i tristi~ 1922 XII| distruggere le case (questo estremo~ 1923 XII| vinti, distruggerò, fumanti al suolo~ 1924 II| come i Danai distrusser la potenza~ 1925 IX| Àmico poscia distruttor di belve,~ 1926 VIII| a offesa mia, per distruzion de' miei».~ 1927 II| l'armi da tempo disusate il vecchio~ 1928 VII| tempo lente e a guerra i disusati~ 1929 XI| e piú di lingua, ma disutil braccio~ 1930 III| Disviati vaghiam per l'acqua cieca:~ 1931 II| Ditemi vale come a morto e andate.~ 1932 XII| da l'Ida in Creta un dittamo, chiomato~ 1933 III| a' grandi prepara, e il dïuturno~ 1934 X| divampa al ciel de' Teucri e de' 1935 VII| non anche in petto divampò la fiamma,~ 1936 XII| da la profonda radica divelse.~ 1937 VIII| crederesti le Cicladi divelte~ 1938 XII| divengano, né mutino linguaggio~ 1939 I| divenisse l'impero de le genti,~ 1940 XI| e tutto intorno mi diventa nero.~ 1941 I| in lontananti cerchi si divide.~ 1942 XI| or dividi con me l'opera. Enea,~ 1943 VII| d'olivo; divien Càlibe, l'annosa~ 1944 XI| de' divietanti l'adito con l'armi~ 1945 X| Contro il divieto qual discordia? quale~ 1946 II| spazza l'onda e divíncolasi enorme.~ 1947 IV| e divisati a fila d'oro i drappi.~ 1948 II| Rapido il fuoco divorante al tetto~ 1949 VII| a divorar le mense, allora spera~ 1950 III| per ammenda de' bovi divorati,~ 1951 II| Divulgata~ 1952 XII| do quel che vuoi, vinto e volente 1953 XII| LIBRO DODICESIMO~ ~ 1954 III| argento molto e dodonèi lebèti,~ 1955 I| sfregio a sua deità, di che dogliosa,~ 1956 VIII| mia unica, mia ultima dolcezza,~ 1957 VI| ombra dolente col mostrarsi spesso~ 1958 VII| riconoscenza; mai dolersi Ausonia~ 1959 I| e ti dolesti spesso al mio dolore.~ 1960 XII| L'ho meritato e non mi dolgo, dice:~ 1961 X| di Dolicàone, e Làtago con lui~ 1962 XII| de l'antico Dolone: al nome l'avo~ 1963 I| oh già non siam nuovi a' dolori, –~ 1964 I| il doloroso ruinar di Troia,~ 1965 I| molto a Ettore intorno domandando,~ 1966 IX| premurosi domandano udïenza:~ 1967 VIII| Ospite, no, non domandar qual caso~ 1968 VII| del vostro navigar), che domandate?~ 1969 II| né domaron dieci anni e mille navi.~ 1970 I| farà guerra in Italia e, dome~ 1971 I| domina ragionando e li addolcisce:~ 1972 I| il dominante popolo togato.~ 1973 VII| a questa parte, e dominar la rocca».~ 1974 VI| dominatori eterni de le sfere.~ 1975 II| dominatrice. Giaccion per le vie~ 1976 VI| Alba dominerà. Quel suo vicino~ 1977 XII| o vinti egli ci domini, gli vada~ 1978 IX| Questo al dardano eroe lieta donai~ 1979 XII| donar suoi privilegi, il vaticinio~ 1980 V| E già tutti donati e tutti adorni~ 1981 II| Doniam la vita a questo pianto 1982 III| e la verde Donusa, Olèaro e Paro~ 1983 III| in doppio muro abbassano i turriti~ 1984 VI| dorica verrà meno: un altro Achille~ 1985 V| Bèroe si fa, l'annosa di Doríclo~ 1986 V| non la retèa di Dòriclo consorte.~ 1987 X| dorme costui ne la città paterna,~ 1988 VII| desïando dormir, mirabilmente~ 1989 IV| già preste le cose, Enea dormiva.~ 1990 I| né ti dorrai che gareggiasti prima~ 1991 XI| Non di voi mi dorrei, Teucri, o del patto~ 1992 IX| Non questa è la dotal reggia di Amata,~ 1993 XI| se la reggia dotale hai tanto a cuore,~ 1994 IX| qual è Doto di Nèreo e Galatea~ 1995 X| dotta del modo, con la man la 1996 VI| dovean salire, con attenta cura~ 1997 X| io doveva: oh l'avessi a lor pagata~ 1998 II| dovizïosa, mentre stava il regno~ 1999 VII| dovrà che accolse Troia in grembo: 2000 X| forza avessi ch'ebbi e aver dovrei,~ 2001 VIII| dovuta desolavano di guerra~ 2002 VIII| del mio sposo dovuti, onde potrai~ 2003 VIII| e i due draghi strozzò con la sua mano;~ 2004 II| Ma i due dragoni via strisciano verso~ 2005 III| Il porto alfin di Drepano e la riva~ 2006 IV| Cretesi e Dríopi fremono e dipinti~ 2007 V| drizzan le antenne e volgono. Buon 2008 III| aiuto a' mali, ove drizzare il corso.~ 2009 III| Cadon le vele, ci drizziam sui remi;~


a-appar | appen-cadea | caden-contu | conva-drizz | drusi-frequ | frett-indeb | indef-lucid | lugub-occup | ocean-polmo | polo-ribol | ribre-savia | sazia-solle | solli-tarda | tarde-vedea | veder-zanne

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License