a-appar | appen-cadea | caden-contu | conva-drizz | drusi-frequ | frett-indeb | indef-lucid | lugub-occup | ocean-polmo | polo-ribol | ribre-savia | sazia-solle | solli-tarda | tarde-vedea | veder-zanne
Libro
4012 VII| tra i due Oceani il Sol, sotto i lor piedi~
4013 IX| le farò viver dive oceanine,~
4014 X| Quell'Ocno ancor dal terren patrio
4015 I| e non odano piú chi li richiama.~
4016 IV| M'odian per cagion tua le genti
4017 X| queste spoglie odïando e questo giorno.~
4018 VII| Fin Pluto padre l'odia, odiano il mostro~
4019 II| ragioni, lecito odiarli, e tutti~
4020 XII| invan di guerra odïator Menete~
4021 X| Allor gareggiar d'odii, allor fia bello~
4022 VIII| odïosi agli Dei, e quel da l'alto~
4023 X| odo il lamento? Che farò? qual
4024 XII| l'acre odor va per casa, entro un susurro~
4025 I| altari e odoran di ghirlande fresche.~
4026 XI| Entrano, e il tempio odorano d'incenso,~
4027 VII| recando loro al fiuto un noto odore,~
4028 XI| odorosi non cessano e portare~
4029 VII| ne le stanze superbe l'odoroso~
4030 XI| l'Ofanto arretra da l'adriaco mare!~
4031 IX| cosí mio padre, Ofelte uso a le guerre,~
4032 VI| getta la vate un'offa soporosa~
4033 VII| Perché non offendesse i pii Troiani~
4034 X| gravi la terra gli offerí fatiche.~
4035 XI| i presenti offeriam, diciamo il nome~
4036 VII| li manda ad offerir, tutti de' rami~
4037 II| e di nuovo a' pericoli offerirmi.~
4038 IV| spumoso cinghial gli si offerisca~
4039 X| a Imàone, offerisce l'infelice~
4040 VIII| venni, io mi t'offerisco, io ti scongiuro.~
4041 V| tenta col pregio e i premi offerti. D'ogni~
4042 XII| co' Numi offesi de l'infranto patto.~
4043 XI| spiando ove offra il destro la fortuna.~
4044 VIII| l'Etruria, ed a la pena, offrendo guerra,~
4045 II| la Tritonia ne offrí chiari portenti.~
4046 VII| cento per un responso offria di rito~
4047 X| che offrir soffersi a la nemica destra~
4048 V| flutti offrirò col chiaro vin le fibre».~
4049 III| nemico offrirsi libere dimore.~
4050 II| Stolto, e non tacqui! Se si offrisse luogo,~
4051 VII| già non si offriva a l'orïente sole.~
4052 IV| dovea, quando gli scettri offrivi.~
4053 V| confacente vita, Èrice, t'offro~
4054 VIII| offrono, com'è il rito, Evandro
4055 II| che ora ti offusca la mortal pupilla~
4056 | ognor
4057 XII| mortali crescon lo spavento, ognora~
4058 VI| in pena ohimè! sette figliuoli ogni anno:~
4059 I| la follía d'Aiace sol d'Oileo?~
4060 III| e la verde Donusa, Olèaro e Paro~
4061 I| di soave ombra e d'olezzanti fiori.~
4062 I| collo un baleno; sovrumano olezzo~
4063 XII| Sacro a Fauno fu quivi un olivastro~
4064 VII| Erèto e l'olivifera Mutusca;~
4065 VI| un olmo stende fosco, grande, e
4066 IV| l'olocausto compir che ben disposi~
4067 II| oltracotato vincitor Sinone.~
4068 VI| spento il ricordo de l'oltraggio antico.~
4069 III| E quello pure oltrepassar per l'acque~
4070 III| di quella terra, ed oltrepasso poi~
4071 VI| oltrescorrendo al tumulo recente!~
4072 XII| saettano altri e l'aria ombran di dardi.~
4073 VIII| lunghi scudi la persona ombrando.~
4074 VIII| le canne gli ombreggiavano i capelli;~
4075 X| tra le pioppe e l'ombria de le sorelle,~
4076 VI| tra l'ombrifera selva ove lo sposo~
4077 VII| tutta ombrosa mefitici vapori.~
4078 V| lisce taluni a l'òmero faretre;~
4079 IV| inutilmente moritura ometta.~
4080 VII| Otri nevoso e Òmole di corsa;~
4081 XII| essa e le ondanti redini governa,~
4082 I| portava, immensa ondata innanzi agli occhi~
4083 IV| Ondeggiando cosí, migliore avviso~
4084 IV| ondeggiante negl'impeti de l'ira.~
4085 V| coppie scoton le redini ondeggianti~
4086 II| spicchi da massi e ondeggiar polve e fumo,~
4087 XI| corrispondeva a la domanda onesta~
4088 XII| e il mesto Oníte poi, nome echïonio,~
4089 I| Figlio, potenza, onnipotenza mia,~
4090 XI| loro, onorate del tributo estremo;~
4091 V| sempre acerbo avrò, sempre onorato~
4092 IV| ché te sola quel perfido onorava,~
4093 XI| onoreranno me gli altri miei fatti:~
4094 III| Scesi onoriamo la città d'Apollo.~
4095 XI| laurente, a l'ombra d'elci opache. Quivi~
4096 IV| mani operai, chiamai con la mia voce~
4097 XI| Enea recò, che lieta operatrice~
4098 II| tra campi opimi d'uomini. T'aspetta~
4099 XII| Pur lo scudo opponendo egli e rivolto~
4100 II| hanno occupate e oppongon l'armi; pronte~
4101 IX| un altro assedio? e opporre a morte un muro?~
4102 IV| Annuí senza opporsi a la chiedente~
4103 XII| sorella, omai: cessa di opporti; andiamo~
4104 XII| d'armi opportune, a stringersi alle prese~
4105 IX| con alti ponti, in opportuno luogo:~
4106 X| da opposta parte: in mezzo a le migliaia~
4107 XII| Vide i vegnenti da un opposto balzo~
4108 II| d'un uom senza sua colpa oppresso –.~
4109 IX| può, tra il nembo che l'opprime~
4110 IX| d'oprar coperti, ma sguernir gli
4111 VII| né l'opulenza mancherà di Troia.~
4112 XI| tinnisce l'arco d'òr caro a Dïana.~
4113 VIII| libano su la mensa orando i Numi.~
4114 VII| cento oratori, a la città regale~
4115 VI| Con tali detti orava e stringea l'are,~
4116 I| posto negli orci sul trinacrio lido~
4117 XI| l'ambasciata e per ordin la risposta.~
4118 V| ordinano altri i bronzei vasi e,
4119 I| or calarsi ordinati e prender terra~
4120 VIII| ordinator e la Pinaria casa~
4121 VI| un tempio e feste ordinerò dal nome~
4122 VI| Prosèrpina ordinò che le si rechi.~
4123 VI| o frode ordirono al cliente o soli~
4124 IV| cose né ordisci a lode tua fatiche,~
4125 I| cui cerchian mille Orèadi seguaci;~
4126 XI| addolorate e gli orfani fanciulli,~
4127 VI| Se Orfeo col suono de le tracie corde~
4128 IV| stimolan l'orgie e clamoroso a notte~
4129 III| de l'achillèa stirpe gli orgogli~
4130 IV| e l'orgoglio sommettere a l'amore,~
4131 XII| ruvida d'oro e di bianco oricalco~
4132 X| o il terebinto d'Òrico: i capelli~
4133 V| Come fugate al balzo d'oriente~
4134 VII| e gli altri originari re che in guerra~
4135 XII| frementi: essa Oritía dielli a Pilumno~
4136 X| e per gli orli del clipeo insinüata~
4137 IX| torello ti addurrò, che ormai~
4138 V| tutti quanti sciogliere gli ormeggi:~
4139 VII| con ogni cura ornavalo tessendo~
4140 II| i templi orniamo di festiva fronda.~
4141 XI| Òrnito cacciator move in disparte:~
4142 V| del mar la faccia orrida parve e il nome~
4143 VII| dea, tu ispira il vate. Orride guerre~
4144 XI| lo stesso orrido fato de la guerra:~
4145 VII| di setolosi porci e d'orsi, e lungo~
4146 VII| inviò la fredda Norcia e Orte~
4147 IX| lungi saettar: Cèneo ad Ortigio,~
4148 II| e il salso orzo e le bende a le mie tempie.~
4149 II| Anche mettere osai voci per l'ombra,~
4150 II| osan la pugna e far cieca difesa –.~
4151 XII| Questi, color che m'osano assaltare,~
4152 VIII| il ponte tagliar Coclite osasse~
4153 VII| Satículo e i manipoli degli Osci.~
4154 II| Da prima a' muri ed a l'oscure soglie~
4155 III| oscuri i colli ed umile l'Italia:~
4156 IX| quel che non oserebbe al tuo desio~
4157 II| rapirono la santa imagine, osi~
4158 X| Osinio re da' lidi era di Chiusi.~
4159 XII| s'agglomerano. Al grave Osiri cala~
4160 I| Cartago a' Teucri s'aprano ospitali,~
4161 XI| e de le destre ospitalmente unite:~
4162 III| orecchi a coglier l'aure. Osserva~
4163 VIII| e osservarono il dí lieti i figliuoli,~
4164 V| le spalle, ostili or voltano le punte,~
4165 II| A tali detti de l'Otriade, al cenno~
4166 VIII| LIBRO OTTAVO~ ~
4167 V| Chi luogo ottenne per valor secondo,~
4168 XI| nulla ottenuto per sí calda istanza,~
4169 V| innanzi, ed or Pristi l'ottiene,~
4170 VI| non li grava il corpo e ottunde~
4171 I| Non sí ottusi sensi abbiam noi Peni~
4172 IX| quando appostato a un pieno ovile~
4173 IX| Tal digiuno leone a' pieni ovili~
4174 IX| e l'ozio molle e i dilettosi balli,~
4175 I| l'annoso Ilïoneo pacatamente~
4176 XI| A' detti nostri con pacato volto~
4177 VII| gli Eneadi e con pacifico messaggio.~
4178 I| ravvisa lagrimando i padiglioni~
4179 I| Pur quivi egli fondò Padova a stanza~
4180 III| toccò di vincitor padrone il talamo!~
4181 XI| del pescoso Padusa alzin la voce.~
4182 II| d'Asia per tanti popoli e paesi.~
4183 II| faran pagare il mio scampo, ed il fallo~
4184 XI| Liri e Pàgaso poi: l'un, mentre stringe~
4185 X| doveva: oh l'avessi a lor pagata~
4186 VII| pagherete, o infelici. E a te si serba,~
4187 II| se dirò il ver, se pagherò gran prezzo.~
4188 X| paghin la colpa e privali d'aiuto:~
4189 VIII| ruvida ancor de la romulea paglia.~
4190 VI| pena pagò, mentre di Giove i fuochi~
4191 IV| e ogni destro che paia. Alacri e lieti~
4192 VI| che paiono persona, irromperebbe~
4193 VII| sommo la città cinto il palagio~
4194 II| il nome del belíde Palamede~
4195 IX| a la reggia d'Evandro palatino:~
4196 II| al palazzo di Priamo chiamati.~
4197 IV| vaste de' muri e i palchi alzati al cielo.~
4198 V| e Palèmone d'Ino ed i Tritoni~
4199 V| il chiarí, palesarono il portento~
4200 I| e palese a l'andar parve la dea.~
4201 IX| incruento l'altare di Palíco:~
4202 I| iliache ingiunge di portar, la palla~
4203 XII| e la palleggia tremola gridando:~
4204 III| palmosa Selinunte, e i lilibei~
4205 V| ultimo quegli che trafisse il palo.~
4206 X| te tronca cerca, e palpitano in terra~
4207 IV| le palpitanti viscere consulta.~
4208 V| cuori pervade un palpito d'affanno~
4209 VI| le redini di pampino guidando~
4210 VII| pampinose. Essa in mezzo a tutte ardente~
4211 VIII| trae dal parrasio culto a Pan liceo.~
4212 XII| mesce ambrosia e odorosa panacea.~
4213 V| il tuo fratello, o Pàndaro famoso,~
4214 V| e Panopèa fanciulla: esso Portuno~
4215 III| tra vivo sasso del Pantagia e il seno~
4216 VIII| pendulo di pantera ritorcendo.~
4217 IX| i papaveri piegano la testa,~
4218 IV| sonnifero papavero spargendo.~
4219 I| e con le navi il numero pareggi.~
4220 V| pareggiamo: a te d'Èrice condono,~
4221 II| chi noverar le morti e pareggiare~
4222 V| E forse aveano a rostri pareggiati~
4223 II| si offerse a veder l'alma parente~
4224 VIII| che a Turno re parere o a re Latino.~
4225 XI| de' pareri molteplici il clamore;~
4226 XI| nutricava la pargola col latte~
4227 XI| pargoletta tra i moti de la guerra~
4228 IV| pargolo Enea, che pure a le sembianze~
4229 I| o se l'argento o se la paria pietra~
4230 IV| riferí parimente a l'amorosa~
4231 XI| Su, fate parlamento, o cittadini»,~
4232 VIII| Cosí tra lor parlando a la dimora~
4233 IV| lingue e bocche le parlano altrettante,~
4234 III| gli dà la destra e del parlante pegno~
4235 II| a parlarmi cosí per mio conforto:~
4236 VIII| avea detto Enea. Mentr'ei parlava,~
4237 X| prega, ma Enea: «Tu non parlavi~
4238 VI| prego che parli tu».~
4239 VI| l'ultima volta che ti parlo è questa».~
4240 IX| passò la parma; ignari su le mura~
4241 III| la verde Donusa, Olèaro e Paro~
4242 VIII| trae dal parrasio culto a Pan liceo.~
4243 XI| vegliava, che al parrasïo Evandro~
4244 XII| già da prima a' Rutuli era parso~
4245 V| de' parteggianti tutto il bosco suona~
4246 X| Idaspe; ha morte da Rapon Partenio~
4247 VI| Partenopeo, la pallida sembianza~
4248 I| che si partían, distribuisce, e i tristi~
4249 VI| o regina, dal tuo lido partii.~
4250 VIII| movea presto a partir, su la partita~
4251 X| che partitosi d'Argo appresso Evandro~
4252 I| partiva o sorteggiava le fatiche;~
4253 I| Ilia partorirà prole gemella.~
4254 XII| che partorito fu da Peridía;~
4255 II| parvemi, e il padre che guatava
4256 IV| Indi parvero udirsi voci e come~
4257 IX| di Troia; né cosí parvi al tuo fianco,~
4258 VII| quelli cui pasce l'ubertosa Anagni,~
4259 I| mentre il ciel pascerà le stelle, sempre~
4260 XII| sarà de' paschi e il duce de l'armento;~
4261 VI| E quelle ad avanzarsi pascolando~
4262 III| liberi vidi a pascolar per l'erba,~
4263 IX| pascolare i cavalli; allor che Niso,~
4264 XI| o a' pascoli ne va de le cavalle~
4265 VI| crudel figlio ed Evadne e Pasifae;~
4266 II| la sinistra passandovi, lo scudo,~
4267 VII| per il ventre a passarlo e per i fianchi.~
4268 V| Poi che lieti passarono a cavallo~
4269 X| col ferro punitor passarsi il petto,~
4270 III| infausta mi riceve: ivi io, passate~
4271 IX| infranto il legno ma passato il cuore.~
4272 IX| passava e i luoghi che dal monte
4273 V| il passegger lasciò malvivo e scisso,~
4274 VII| Né passerai taciuto nel mio canto,~
4275 X| condottier, leggermente passerei,~
4276 XI| passiam co' piè sul letto de le
4277 VI| e noi passiamo lagrimando il tempo.~
4278 IV| né dà la passïon pace a le membra.~
4279 VII| cigni che al ritornar da la pastura~
4280 V| ha la pàtera in mano e a' salsi flutti~
4281 V| e il vino da le pàtere spargendo~
4282 XI| né fama patirai d'invendicata.~
4283 VI| e piú nol patiranno vivo. Troppo~
4284 V| lui Salio in un con lor Patrone;~
4285 VII| si leghino e patteggino alleanze,~
4286 X| feraci, dal Pattòlo aureo irrigate.~
4287 X| mi pattuí con te simili accordi.~
4288 XII| di pattuire per l'onor la morte.~
4289 XI| pattuirono, e misti impunemente,~
4290 VII| Scuoti il fecondo sen: la pattuita~
4291 I| né paventa sfidar vergine i prodi.~
4292 IV| tu paventando, per sospette avevi~
4293 V| dopo molti anni i paventati vati.~
4294 III| e il paventato da' nocchieri Apollo.~
4295 IX| itale genti in arme. Io non pavento~
4296 IV| Piccola prima e pavida, si leva~
4297 VIII| Stanno su' muri pavide le madri,~
4298 XII| pavidi si ritraggono i custodi;~
4299 IV| lasciandolo tra pavido e sospeso~
4300 IX| Pazïente de l'opra e al poco avvezza,~
4301 V| la pazïenza vinca la fortuna.~
4302 IX| seguendolo, urla trionfante: «Pazzo!~
4303 IX| il peccare bastar, per poco in odio~
4304 VI| e soddisfanno de' peccati antichi.~
4305 X| pugnar pedoni, dar vide le spalle~
4306 II| tradimento i Pelasgi e infame accusa,~
4307 VII| cornuta e già di peli irta giovenca~
4308 X| del primo pelo, per la man troiana,~
4309 II| a' muri pelopei con grande stormo,~
4310 VII| Molte inoltre pendeano armi da' sacri~
4311 VIII| Catilina, pendente a ruinoso~
4312 VII| guidano per le rutule pendici~
4313 II| cade, per man di Penelèo, Corebo~
4314 IX| e penetra le dura ossa il tormento,~
4315 X| se l'arme mia piú penetrabil fosse».~
4316 II| penetrali mi porge fuor le bende,~
4317 I| penetrare e ne' regni de' Liburni~
4318 III| luna per gli spiragli penetrava,~
4319 X| finge e il pennacchio del divino capo;~
4320 IX| e già, senza pensare, oltre i nemici~
4321 II| E tu pensasti ch'io potessi, o padre,~
4322 IX| elmo Eurialo tradí che non pensava~
4323 VII| Né penserebbe alcun che armate schiere~
4324 IV| saccheggiano pensose de l'inverno~
4325 IV| cercare i Tirii. Tal demente Pènteo~
4326 XI| Pentesilea d'intorno che sul carro~
4327 I| Pentesilèa con le lunate targhe~
4328 VII| li fece la penuria del mangiare~
4329 II| subito rintuzzato e penzolante~
4330 X| e penzolò da l'omero la destra~
4331 VII| per l'erbe di Peone e il cuor di Trivia.~
4332 XII| Il vecchio, a la peonia guisa, cinto~
4333 I| recando il peplo al tempio de l'avversa~
4334 IX| e tutto quanto percorremmo il greto».~
4335 VI| divine e le mi fe' percorrer tutte.~
4336 VII| Già, percorsa la via, quelli scorgevano~
4337 XII| non percorse la via né tenne il colpo.~
4338 IV| percorsi; or grande l'ombra mia sotterra~
4339 XI| e sei punti percossa e perforata;~
4340 VI| i lor fratelli o percossero il padre~
4341 III| sdraiato, percoteali a la parete,~
4342 VI| a percotere invan l'ombre col ferro.~
4343 XII| e quei che percotevanle da l'imo,~
4344 X| di cento remi che percoton l'onde.~
4345 VI| e i venti mi percotono sul lido.~
4346 III| Perdean le dolci vite, o i corpi
4347 XI| non perderai per questa destra mai:~
4348 V| Sdegnano quelli perdere lor vanto~
4349 II| vorrà: piccola perdita il sepolcro.~
4350 III| Anchise ahi! perdo; ivi me stanco ahi! lasci,~
4351 III| illibati perdurino i nepoti.~
4352 I| e ch'ella amò perdutamente, data~
4353 I| del ciel, perdute ahimè le navi, siamo~
4354 V| piangevano il perduto Anchise e tutte~
4355 IV| perennemente ha in nuvole ravvolti~
4356 XII| ne' due campi. Ma perfida la spada~
4357 XI| e sei punti percossa e perforata;~
4358 XII| come se in perforato sasso spia~
4359 XII| che partorito fu da Peridía;~
4360 II| Seco il gran Perifante e Automedonte~
4361 I| che dopo tanto perigliar li preme.~
4362 V| de le Sirene, perigliosi un giorno~
4363 II| altro parve agli Dei); periscono Ípani~
4364 IX| sian periti una volta –: oh dovea prima~
4365 V| i peritosi e godono a guardarli~
4366 VI| se il dolor permetteva: i casi tuoi~
4367 II| Al dono pernicioso di Minerva~
4368 VI| dal marmo i volti; a perorar le cause~
4369 X| Cosí Giunone perorava, e tutti~
4370 XII| tal consiglio la lasciò perplessa,~
4371 XII| mi perseguano, il vedi, e che travagli~
4372 I| con questo dir la perseguí fuggente:~
4373 V| l'eroe picchia e perseguita Darete.~
4374 V| de la morta perséguita. Le cause~
4375 VI| posino nel Lazio e le vaganti~perseguitate deità di Troia.~
4376 IV| con l'odio perseguitela, e sí degno~
4377 V| perser la foga indomita: sott'esso~
4378 X| Persiste quei ne la baldanza folle,~
4379 II| Questo a dir persisteva e non cedea.~
4380 V| Viepiú onora de' duci le persone:~
4381 I| le persuade, e buono al suo viaggio~
4382 XII| persuasi soccorrere Giuturna,~
4383 VII| e i pertugi del fiero Dite, e vasta~
4384 I| senza me, venti, a perturbar vi ardite~
4385 VII| Dunque, la pace perturbata, ei manda~
4386 VI| di responsi divini, e perturbate~
4387 V| cuori pervade un palpito d'affanno~
4388 IX| Stette, pervaso da un ardor di gloria,~
4389 II| per voce agli orecchi ti pervenne~
4390 IX| de la regalità nova, perverso~
4391 IX| de la madre d'Eurialo perviene.~
4392 V| e pesante esso pur pesantemente~
4393 V| e pesante esso pur pesantemente~
4394 X| e posan le pesanti armi sul prato.~
4395 V| pesantissimi cesti, con cui fu~
4396 X| andrai con l'onda, e i pesci~
4397 XII| de la pescosa Lerna ed umil tetto~
4398 IV| intorno a' lidi ed a' pescosi scogli~
4399 XI| del pescoso Padusa alzin la voce.~
4400 X| peserà poco a tanto». Aveva detto.~
4401 VII| Quelli (ché la pestifera nemica~
4402 VII| le sue fauci pestifere spalanca;~
4403 III| pestilenza e mortifera stagione.~
4404 III| la piccola Petelia a la sua cerchia.~
4405 XII| pettinano chiomati. Esso di poi~
4406 VII| le corna ghirlande e il pettinava~
4407 X| coglie ove il pettoral tocca le spalle~
4408 I| chi ne fa pezzi, e tremole agli spiedi~
4409 IX| A voi le vesti piacciono di croco~
4410 VII| è lor piacere e viver di rapina.~
4411 VI| ed i Piaceri de la mente falsi;~
4412 IV| piaceva, ricevete questa vita~
4413 XII| Lascia ch'io dica non piacevol cosa~
4414 I| ed a che piagge l'ha portato il vento,~
4415 IX| gli occhi o tersi le tue piaghe,~
4416 III| il Nume arciero piamente avvinse~
4417 I| e piange la pietà sui casi umani.~
4418 IX| e insiem di Giulo che piangea dirotto,~
4419 VI| e degl'infanti l'anime piangenti~
4420 XI| or piangerebbe. A la difficil Troia~
4421 IV| are? Di che pria deserta piango?~
4422 II| trassero a morte, e spento il piangon ora;~
4423 VII| pianser molli del Fúcino.~
4424 IX| Piansero commossi~
4425 XII| puntan, piantan le corna e di copioso~
4426 XII| piantano l'aste e inclinano gli scudi.~
4427 IX| piantasi ne la porta. «Ma non questa~
4428 X| sponda nemica a noi piantate i rostri,~
4429 X| detto, e lo scudo a tante piastre~
4430 V| il piatto remo rada i picchi. Il largo~
4431 IX| spiccando sopra de le picche il salto,~
4432 V| il piatto remo rada i picchi. Il largo~
4433 V| l'eroe picchia e perseguita Darete.~
4434 XII| picchiano i petti con le palme, i
4435 X| ferro ei seppe vincer da piccino.~
4436 IV| il picco e i fianchi eccelsi del
4437 III| M'avanzo, ed una Troia piccoletta,~
4438 IX| di brune picee e d'aceri solenni.~
4439 VI| precipitan le picëe, percosse~
4440 VI| benché ferí la cerva piè-di-bronzo~
4441 XII| la vïolenza piegasi, ma cresce~
4442 X| piegassi a miglior sorte il tuo pensiero!».~
4443 I| e rannodate le fluenti pieghe.~
4444 X| li annoda un cerchio di pieghevol oro.~
4445 IV| di pieghevole fronda e d'aureo cerchio,~
4446 V| seguiamola, pieghiam dov'ella vuole.~
4447 VI| che i fati degli Dei pieghino a prego.~
4448 IV| per l'onde. Oh spero, se i pietosi Numi~
4449 VIII| mozzi pietroni, altissima spiccava~
4450 IX| Pigliano i cavalieri i noti sbocchi~
4451 I| Pigmalion: duce una donna al fatto.~
4452 IV| Pigmalïon? fin che il getúlo Iarba~
4453 I| seguiva il fratel suo Pigmalione,~
4454 V| fumiga pigra e lento il calor strugge~
4455 V| precipita nel mar Menète pigro:~
4456 VII| Perché non offendesse i pii Troiani~
4457 VIII| aveva sculti ed i lanosi pilei~
4458 IX| cade talor pilone di macigno,~
4459 VIII| ordinator e la Pinaria casa~
4460 IX| Una pineta per molti anni cara~
4461 IV| d'Atlante che i pineti de la vetta~
4462 X| molti anni che il pinifero Monviso~
4463 V| padre con la gran man pinse l'andante~
4464 II| e piombano da' cardini le imposte.~
4465 VIII| Chiuso che fu, fatto piombar, schiantando~
4466 IX| e i piú forti guerrier piombati a l'ombre?~
4467 V| destra: quegli il colpo che piombava~
4468 X| tra le pioppe e l'ombria de le sorelle,~
4469 VIII| fiume ameno tra i frondosi pioppi,~
4470 X| piovendogli la gran barba sul petto.~
4471 VI| le vivande e pioventi olio i crateri.~
4472 XII| e se le porta che piovevan sangue.~
4473 X| gli piovon su la candida cervice,~
4474 IX| da ponente vien sotto i piovosi~
4475 IX| indi piovve da l'alto una gran voce~
4476 VIII| Bronte e Sterope e nudo Piracmone.~
4477 X| sommette alfea d'origin Pisa,~
4478 X| incanutí di molle piuma Cigno,~
4479 VIII| le braccia il terribile piumato~
4480 I| placa il gonfio elemento e fa
4481 VI| vi potete placar, Dei tutti e Dee~
4482 II| placaste i venti, o Danäi, movendo~
4483 VI| tue placheranno, le porranno in tomba,~
4484 XI| qui degli Dei, la plachi con la morte,~
4485 III| plachiamo i venti e veleggiamo a Cnoso.~
4486 V| placidamente il tumulo abbracciando~
4487 XI| carchi su' plaustri cigolanti gli orni.~
4488 IX| anch'esso infuria, e molta plebe~
4489 III| contro il Plemirio ondoso isola giace;~
4490 XI| plorando circuirono a cavallo.~
4491 VII| Fin Pluto padre l'odia, odiano il
4492 IX| del Po, sian de l'ameno Adige,
4493 | poche
4494 XII| Podalirio al pastore Also che armeggia~
4495 XII| la romana prosapia poderosa~
4496 VIII| canto la selva e l'eco i poggi.~
4497 II| poggian le scale, e lí presso le
4498 X| poggiando: «In terra è l'alto Orode,
4499 XII| stava, poggiata ad una gran colonna,~
4500 IX| Poggiati a le lunghe aste e con gli
4501 XII| Stava, poggiato a la grande asta, tutto~
4502 | Poiché
4503 VI| d'Antènore i tre figli e Polibéte~
4504 II| un de' figli di Priamo, Polite,~
4505 V| Políte, a crescer gl'Itali: lo
4506 VII| sottoponendo una mortal polledra.~
4507 IV| spicco di fronte al polledrin che nasce~
4508 IV| polledro gode in grembo a le vallate~
4509 VI| se Polluce il fratel con morte alterna~
4510 IX| e ferve il ferro nel polmon trafitto.~
4511 X| gli profonda nel tumido polmone.~
|