a-appar | appen-cadea | caden-contu | conva-drizz | drusi-frequ | frett-indeb | indef-lucid | lugub-occup | ocean-polmo | polo-ribol | ribre-savia | sazia-solle | solli-tarda | tarde-vedea | veder-zanne
Libro
4512 III| era splendor d'astri né il polo~
4513 X| Ercole l'arma né il possente polso~
4514 IV| polverose fuggendosi da' monti.~
4515 VI| ti porranno su' vertici e Pomezio~
4516 V| nido in occulta pomice, volando~
4517 VII| la pomifera Abella, usi lanciare~
4518 I| Eolo in quella reggia si pompeggi~
4519 IX| si pompeggiava rumorosamente.~
4520 VII| ivi stanco le case, ivi pon mano~
4521 IX| Sassi ancor travolgevan ponderosi,~
4522 XII| ponean bracieri ed agli Dei comuni~
4523 V| ponemmo in terra e meste are sacrammo.~
4524 V| ponendo i premi, e con possente
4525 IX| tal da ponente vien sotto i piovosi~
4526 IV| e fugga il dí, mentre poneva offerte~
4527 I| io pongo né di tempo: ho dato loro~
4528 X| coglie in pieno, col poplite reciso~
4529 IX| recidendogli il pòplite; ritratte~
4530 VI| mostra goder de l'aure popolari.~
4531 VIII| de le frondi populëe le tempie,~
4532 X| Seicento gli avea dati Populonia~
4533 VIII| volle ch'io porga preci e stenda i rami~
4534 XII| se non si porgan docili a obbedire~
4535 X| triste porgea: «Per te, per i parenti~
4536 V| porgere in sogno io vidi accese
4537 III| e calici porgiam di sangue sacro:~
4538 VI| Porgi deh padre, porgimi la mano~
4539 I| porgono lini. Son cinquanta ancelle~
4540 II| trarlo esorta entro le mura e porlo~
4541 IX| raccolga o mi ricompri, a pormi~
4542 XII| di pregne foglie e porporino fiore;~
4543 VIII| porse la mano a la nodosa clava~
4544 VIII| E Porsenna ricevere ingiungeva~
4545 V| suo volto e la voce e il portamento.~
4546 II| prima mi volsi per portarlo a' monti,~
4547 X| campi altrui soggiogar, portarne prede?~
4548 VII| ed Elena ledèa portasi a Troia?~
4549 VIII| da l'onde e da l'Iàpige portata,~
4550 I| da Micene con sé le avea portate,~
4551 III| prendetemi, portatemi dovunque;~
4552 II| tra le case di Priamo, una portella~
4553 IX| vola a la porta e a' due portier superbi.~
4554 VI| fanno forza l'armi. Il gran portiere~
4555 V| Panopèa fanciulla: esso Portuno~
4556 VII| stanco d'odio si giace ed io posai~
4557 XI| posando ne la selva insidïosa.~
4558 XII| posandosi talora a tarda notte~
4559 VI| ne' prati in varii fior posano l'api~
4560 X| e posaron le chiglie; illese tutte,~
4561 VII| posarono ed ogni alito ad un tratto~
4562 III| lidi suase, né posarti in Creta~
4563 V| dimenticando i fati si posasse~
4564 III| Voi vi posaste né a solcar marina~
4565 X| in itala città s'era posato.~
4566 IX| poseranno, né te Troia contiene».~
4567 | possan
4568 I| e degli uomini re ti diè possanza~
4569 | posse
4570 I| la possedé, Cartagine di fronte~
4571 IX| li possedea selvaggi il re Latino;~
4572 VI| invïolata de lo zio possegga.~
4573 VIII| Ma poi gli stessi re, poste le offese,~
4574 IV| pugnino i presenti e i posteri».~
4575 VII| postisi sotto un verde albero grande~
4576 XI| d'Auno de l'Apennino, non postremo~
4577 XI| potata d'ogni ramo in un'altura~
4578 I| o poteron commettere i Troiani,~
4579 | poterono
4580 IX| quale ha tra i Numi potestà sí grande?~
4581 | potevano
4582 | potremmo
4583 IX| Deh! tu consola quella poveretta,~
4584 V| degli antichi Latini a praticarle~
4585 V| precede, in parte sí, ma l'altra
4586 VIII| E due guardie precedono da l'alta~
4587 III| frigio velo, e d'Eleno al precetto~
4588 VI| precipitan le picëe, percosse~
4589 VIII| Tutti a l'urto precipitano, tutto~
4590 X| anzi, precipitante forsennato~
4591 VIII| viene, e sembrò precipitare il mondo~
4592 IX| ciascun precipitasse a l'Orco; e meco~
4593 XI| una volta, siam già precipitati~
4594 V| precipitavano a la fine, quando~
4595 XII| de lo sforzo precipitiam sfiniti;~
4596 III| precipitose strepitaron quelle~
4597 XI| di cuor, di braccio ambo preclari;~
4598 XI| Pur se attendea morte precoce il figlio,~
4599 X| subito si calò cinta e precorsa~
4600 II| massicci d'oro ed i predati drappi.~
4601 II| predatori, cui ciechi la rabbiosa~
4602 VII| Oh! Salve, a me predestinata terra,~
4603 V| italiche e il terren predestinato~
4604 I| predetto avea, la testa d'un destriero:~
4605 II| e molti già mi predicean l'atroce~
4606 VII| tanto predicono aspettarsi al Lazio –,~
4607 XI| prediletta da me. Né già novello~
4608 XI| fuggenti. Attornian lei le predilette~
4609 VIII| Lucifero è cosí, cui predilige~
4610 III| ti predirò, questo per tutto solo~
4611 X| de l'ucciso predone, o Lauso, io voto~
4612 XII| agonizzante, preferí sapere~
4613 X| pregandolo; Tarcone senza indugio~
4614 VIII| mantici e di fiamme, oh! non pregare,~
4615 I| Priamo! Anche qui virtú si pregia,~
4616 III| Ivi sí non pregiar spesa d'indugio,~
4617 VI| fu di Pergamo in vetta e pregno espose~
4618 III| e pregò, ritto su la poppa:~
4619 VI| li pregustai, li consumai nel cuore.~
4620 XI| e pregustando col desio l'assalto:~
4621 XI| e ne l'attesa pregustate l'armi,~
4622 III| rivelar qual poi vicenda il prema.~
4623 III| benché i compagni premano, e la via~
4624 IV| ed a forza nel cuor premea l'affanno.~
4625 XI| i Teucri sa prementi e minacciosi:~
4626 XII| fremente Enea tra il premere de' prodi~
4627 V| tutti l'inseguitor premon co' plausi~
4628 XII| valor, con tanta piú premura è giusto~
4629 IX| premurosi domandano udïenza:~
4630 VII| prendendo il mar con la fanciulla?
4631 III| prenderli ha cura e l'ordine rifare~
4632 VII| a' lunghi crini, orror!, prendersi fuoco,~
4633 III| prendetemi, portatemi dovunque;~
4634 II| e i suoi Penati: prendili compagni~
4635 I| Prendon quelli la via com'è segnata,~
4636 VII| Fondator de le mura prenestine~
4637 X| venne men di preoccupare il lido~
4638 XI| lascia i preoccupati colli, lascia~
4639 V| preparan remi e gòmene; a contarli~
4640 II| ambigue e a preparar sagace l'armi.~
4641 IX| che su gran massi preparato avanti~
4642 III| prepariamo l'esequie a Polidoro,~
4643 X| s'animino e preparino a la pugna.~
4644 X| mai prepotenza? dov'è qui Giunone~
4645 VI| presaga d'avvenir, dammi (non chiedo~
4646 III| Apollo, qui ti presagisce, ed ecco~
4647 VIII| Alba. Non presagisco incerte cose.~
4648 VI| Apollo, il qual te presagiva immune~
4649 V| di Troia mi prescelsi per compagni;~
4650 V| Naute longevo: gioventú prescelta,~
4651 XI| essa la dia Camilla avea prescelte,~
4652 VIII| si assegnano cavalli: uno prescelto~
4653 III| il delio Apollo ti prescrisse.~
4654 XI| sede prescritta; e guerra non ho io~
4655 III| a Giuno argiva le prescritte fiamme.~
4656 I| dietro ai prescritti fati: or sette sole~
4657 XI| ci prescrivano numero e misura,~
4658 II| presentendo a sé i Teucri, e le vendette~
4659 IV| Ma la regina presentí le trame~
4660 III| fidato al Tracio re che il preservasse,~
4661 I| affrettandosi il grano preservato~
4662 VI| il pio Enea le vette, cui presiede~
4663 V| a prestarci le fiaccole e l'ardire».~
4664 IX| prestargli, ché d'Olimpo a la sorella~
4665 III| prestato avrebbe allora a vaticinio~
4666 II| L'armi ci presteranno essi –. Ciò detto,~
4667 X| e presume crear novi destini?~
4668 IV| e pretolto a la madre.~
4669 V| due tazze di vin pretto, due di fresco~
4670 II| prevedevan l'evento. Quegli tace~
4671 X| previene e prostra, che il fronteggia,
4672 VII| la corona di perle prezïosa;~
4673 III| fortunata la vergin prïamèa,~
4674 VI| la fede vïolarono, prigioni~
4675 III| né sorteggi patí, né prigioniera~
4676 XII| quanto primeggi tu di generoso~
4677 VI| Primieramente il ciel, le terre, i campi~
4678 VII| poche reliquie del primiero stato~
4679 VIII| i principali e il povero senato~
4680 VIII| Carmental, prisco vanto de la ninfa~
4681 IX| e Noèmone e Prítani. Poi Línceo,~
4682 V| cede, ché priva fu del suo piloto.~
4683 X| paghin la colpa e privali d'aiuto:~
4684 VI| e privi de l'estremo onor Leucaspi~
4685 XII| donar suoi privilegi, il vaticinio~
4686 VI| è Proca fregio de la teucra gente,~
4687 X| quali Mezenzio si procacci aiuti,~
4688 IV| Enea procede e le due squadre unisce.~
4689 I| la tiria città: sol va', procedi~
4690 V| or procedono insieme a fronti pari,~
4691 IX| la sabbia; al tonfo Procida alta trema~
4692 III| Indi l'eccelse punte e i procorrenti~
4693 X| cui al silvestre Fauno procreava~
4694 VI| Quivi discerne Fedra e Procri e mesta~
4695 VII| spuria si procurò la scaltra Circe~
4696 X| vista di sue prodezze, a la battaglia~
4697 VI| il marmoreo piano il mar produce.~
4698 VI| Lavinia produrrà, re di re padre,~
4699 XII| Eneadi con la guerra han profanati».~
4700 VI| appressando la dea. «Lungi, profani!~
4701 III| di responsi che dessa proferisca~
4702 IX| ma pur lui non campò sua profezia.~
4703 IV| né mai proffersi maritali tede~
4704 XII| profondamente, e il rendano a la guerra.~
4705 VIII| scoperchiata apparí con le profonde~
4706 IV| Una donna, che profuga nel nostro~
4707 VII| il suo sonno gran timor, profuso~
4708 VII| Da Giove è il ceppo, lui progenitore~
4709 VII| il gran serpe, si fa prolissa benda~
4710 VIII| si offerse: «Ecco i promessi doni a l'arte~
4711 VII| il re Latino, dove non prometta~
4712 X| e s'esaltava forse promettendo~
4713 VI| questi, è l'uom che a te promettere odi~
4714 I| nascituri i Romani promettesti;~
4715 IX| mi promettono (a me la fama è assai~
4716 IX| e a Promolo, ed a Sàgari e a quell'Ida~
4717 VIII| Questa, com'era pel declivio prona~
4718 IX| auriga, e taglia quelle gole prone:~
4719 X| esso trabocca in mucchio, prono~
4720 V| Salio i primi onori. Allor pronunzia~
4721 VI| E dubitiamo ancor di propagare~
4722 I| apprese e a l'esca propagò la vampa:~
4723 V| che i zefiri propensi empion le vele:~
4724 III| ne l'avvenire e i popoli propinqui,~
4725 I| de le Ninfe una? –, sii propizia e il nostro~
4726 III| principi e prima al padre mio propongo~
4727 V| a' Teucri proporrò prima una gara~
4728 I| si propose cercare i luoghi novi~
4729 II| voglion che resti, e il tuo proposto è tale~
4730 VII| e prorompano a guerra, e i frigi duci,~
4731 IX| prorompere, ma dentro lo rinchiuse,~
4732 II| piangendo e mesto prorompessi: – O luce~
4733 VIII| prorompevano già, tra i primi Enea~
4734 XII| prorompono e la turba tutta fuori~
4735 V| proruppero ciascun dal suo confine~
4736 X| Né i Rutuli prosciolgo. Avrà ciascuno~
4737 II| prosegue ed infingendosi favella:~
4738 I| Sol va', prosegui dietro la tua via».~
4739 VI| l'ombre esangui; Proserpina le soglie~
4740 IV| sol che fortuna prosperi l'evento~
4741 I| città e d'alto l'arci ne prospetta.~
4742 III| cui piú prossima batte il nostro mare,~
4743 V| ed i prossimi padri, e vuol che a lui~
4744 III| ci prosterniamo e vien voce agli orecchi:~
4745 VII| niuno si vanta di prostrar, le genti~
4746 VIII| prostrarlo, e pur tutte quel dí le
4747 XII| che Turno di ferita avea prostrato~
4748 VI| prostrerà cavalcando i Peni e il Gallo~
4749 XII| ha di Turno. Or fa' ch'io prostri~
4750 IX| e del colpo prostrò Numano forte,~
4751 II| ci proteggerà tutti questo altare,~
4752 VII| proteggere Giove Ànxuro e Feronia~
4753 XI| ritraggono e protendono le lance,~
4754 XI| esula fin di Proteo a le colonne~
4755 I| e in balía de' protervi austri per l'onde,~
4756 XII| con la destra ad implorar protesa~
4757 XII| i numi suoi protessero Cupenco:~
4758 XII| e protesta agli Dei che un'altra volta~
4759 II| e protetto Sinon da' fati avvèrsi~
4760 I| Dido la notte protraeva e a lungo~
4761 VII| Lavinia moglie: ma protrarre in lente~
4762 VI| qual provano del dí sí fiera brama?»~
4763 VIII| Fidato in questo, te provar non volli~
4764 VIII| e cuore abbiamo e ben provata gente».~
4765 XI| credete a chi 'l provò, come alto ei s'erga~
4766 XI| mentr'ei provoca i Teucri confidato~
4767 IX| appresso e provocanti Alcandro e Alio~
4768 IV| deh! rivolgete il provocato nume~
4769 VII| vedrò, se alcuna a provveder vicenda~
4770 VIII| adunar frutti e provvidi riporre~
4771 V| ed urtata la prua restò sospesa.~
4772 IX| e tra' pruneti taciti s'aggira.~
4773 III| con piú sforzo al terzo pruno~
4774 XI| fe' puerili tratti e intorno al capo~
4775 XI| tra il clamore de' giovani pugnaci~
4776 VII| pugnano da vicin spade falcate.~
4777 XII| Sinistro sale grido di pugnanti,~
4778 IV| impreco: pugnino i presenti e i posteri».~
4779 X| potete; in pugno de' guerrieri è Marte.~
4780 V| l'appunta di pulita gemma; il terzo~
4781 IV| Or or di navi pullulare il mare~
4782 VI| che a spumoso destrier pungesse i fianchi.~
4783 X| perché pungi l'afflitta e timorosa~
4784 IX| è pungolo a le terga de' giovenchi.~
4785 IV| quanta grandeggerà punica gloria!~
4786 XII| Qual ne le sabbie puniche il leone~
4787 I| alto a' piedi allacciar. Punico regno,~
4788 II| del punire una femmina non sia,~
4789 II| mente punito par Laocoonte,~
4790 X| col ferro punitor passarsi il petto,~
4791 XII| puntan, piantan le corna e di copioso~
4792 IX| puntando con le larghe spalle, e
4793 XI| e sei punti percossa e perforata;~
4794 II| ora ti offusca la mortal pupilla~
4795 VIII| indi i lisci schinieri di purgato~
4796 VIII| e, colanti putredine nel triste~
4797 III| la lor voce tra l'orribil puzzo.~
4798 XI| armò le mani di quadrello acuto~
4799 X| Dritto s'alza il quadrupede agitando~
4800 VIII| di quadruplice scalpito percote.~
4801 | qualsiasi
4802 | quant'
4803 VII| ne risparmiare i larghi quarti,~
4804 V| traggono quatte e dove faccian grembo~
4805 IX| schiuso l'entrar: ma súbito Quercente,~
4806 III| querci aerie o coniferi cipressi~
4807 IX| quercie si vedon sorgere chiomate~
4808 X| l'etrusca fede e i popoli quïeti~
4809 V| LIBRO QUINTO~ ~
4810 VII| Esso, col quirinal lituo, di breve~
4811 VII| esso il console, della quirinale~
4812 IV| Enea; rabbrividí, ritti i capelli,~
4813 III| ne le tenebre sue racchiude Scilla~
4814 II| tratti a sorte racchiudono di furto~
4815 VI| lui rendi avanti e lo raccogli in tomba.~
4816 XI| il croceo manto raccoglieva e i seni~
4817 IX| chi mi raccolga o mi ricompri, a pormi~
4818 V| e raccolgon per l'acqua i remi infranti.~
4819 IX| raccolgono per cenno d'Ilioneo~
4820 IV| lo raccolsi e del regno il posi a parte,~
4821 XII| di Turno vede, subito raccolta~
4822 XII| Ristette Enea raccoltosi ne l'armi~
4823 XI| sughero, la figliuola raccomanda,~
4824 II| padre e i teucri Penati raccomando~
4825 II| A raccontarle, chi terrebbe il pianto~
4826 II| serpenti (inorridisco a raccontarlo)~
4827 IX| e co' varii racconti attizzan l'ire.~
4828 I| e racquistati i legni ed i compagni.~
4829 V| il piatto remo rada i picchi. Il largo~
4830 VI| Radamanto di Cnoso ha questi regni~
4831 V| per tutto il campo, e ben raddoppia i colpi~
4832 I| Raddoppian plauso i Tirii e i Teucri
4833 IV| eletta gioventú. Là reti rade~
4834 IV| radendo il mar: non altrimenti a
4835 III| novamente radendoli a ritroso~
4836 X| una parte radenti la persona~
4837 III| e rader con le navi il lido ausonio~
4838 VIII| con le code radevano l'ampiezza~
4839 III| sassi radiamo di Pachino, e appare~
4840 XII| da la profonda radica divelse.~
4841 I| la fuga e i soci: si radunan quelli~
4842 VI| gl'incliti in guerra si radunano. Ivi~
4843 I| e radunati insiem destano il canto,~
4844 IV| d'altra parte i cervi le radure~
4845 XI| eterno ci raffermi questa pace.~
4846 I| raffica d'Aquilon coglie la vela~
4847 X| ferro e di bronzo, e cui rafforza~
4848 VIII| rafforzata la porta, ecco furente,~
4849 I| doni, ammiran Giulo ed il raggiante~
4850 VIII| dinanzi a una quercia le raggianti~
4851 VIII| veggon raggiare e urtate insiem tinnire.~
4852 I| si sforzano raggiungere e son volti~
4853 VI| pure una volta raggiungiam le sponde~
4854 VI| goda con me de la raggiunta Italia».~
4855 X| Già ragguagliava il fiero Marte i lutti~
4856 I| domina ragionando e li addolcisce:~
4857 IV| con questo ragionar Venere assale:~
4858 V| ragionevoli cesti e a l'uno e a l'altro~
4859 VII| stecchi al gorgogliante rame~
4860 VIII| cacciano a ramingar. Veniamo a Evandro.~
4861 X| un rammarico e versa inutil pianto.~
4862 XII| cuore di Giulo, rammentando i fati;~
4863 XII| tu gli esempi ramméntati de' tuoi;~
4864 V| quel dio maestro rammentato indarno~
4865 X| rammenti, or si rinnovino le glorie~
4866 X| da le corna ramose, a spalancate~
4867 X| con prece li avviva or con rampogne:~
4868 VII| di femminile affanno e di rancore.~
4869 I| e rannodate le fluenti pieghe.~
4870 XII| spruzza la rapid'unghia atre rugiade,~
4871 XII| de l'asse rapidissimo a rovina~
4872 XI| rapinate da tutta la campagna~
4873 X| suoceri trascegliersi e rapire~
4874 II| rapirono la santa imagine, osi~
4875 V| intervallo egual studian rapirsi~
4876 X| e lo rapisci agl'incalzanti fati.~
4877 X| Idaspe; ha morte da Rapon Partenio~
4878 IX| raro lucea sentier pe' calli
4879 XII| in sul ginocchio; pur gli rase l'asta~
4880 II| mi rasentò del fulmine e col fuoco –.~
4881 IX| purpureo fior ch'è raso da l'aratro~
4882 VIII| rassegna e appende a le superbe porte:~
4883 VI| mirava e tutte andava rassegnando~
4884 XI| al re rassegni ed a la patria.~
4885 III| lo rassicura.~
4886 IX| la gioventú rompe co' rastri il suolo,~
4887 IX| ratificò cennando le parole~
4888 V| rattenerlo non possono i maestri.~
4889 IX| seco altri rinserra e li rattiene~
4890 VII| rauca prorompe: «Udite olà, dovunque,~
4891 XI| o rauchi pe' loquaci gorghi i cigni~
4892 VIII| levò Turno di guerra e in rauco suono~
4893 I| ravvisa lagrimando i padiglioni~
4894 II| ravvisan le mentite armi e gli scudi~
4895 V| ravvisando a' sembianti i padri loro.~
4896 VI| e de' vegnenti ravvisare i volti.~
4897 III| poniam le mense e ravviviamo l'are:~
4898 V| e ravvolger le braccia in duro cuoio.~
4899 XI| Disse, e quella di turbine ravvolta~
4900 VII| ravvolto la persona, e tratto in
4901 VIII| di possenti reami unire intendo,~
4902 X| O Rebo, a lungo, se v'è cosa lunga~
4903 VIII| recan de la seconda mensa i grati~
4904 XI| Recandosela in grembo camminava~
4905 III| fa recare e di lamine d'avorio~
4906 X| a richiamarlo ed a recargli il cenno~
4907 VIII| e di Vulcan recarmi un'armatura~
4908 XII| né se tal vanto a' Rutuli recasse~
4909 VI| e vergini, e recati sotto gli occhi~
4910 I| dardi, armi che recava il fido Acate;~
4911 IX| al re Turno recavano un messaggio;~
4912 I| Non temer piú: ti recherà tal fama~
4913 XI| de l'infelice recherò non tocche~
4914 VII| non ispregiarne, se rechiam spontanei~
4915 IX| recidendogli il pòplite; ritratte~
4916 XII| le recinse e le armò d'ali ventose.~
4917 VII| e i selvosi recinti sotto l'alta~
4918 X| il Dardanide. Ad Ànxure recisa~
4919 XII| le due recise teste al carro appende~
4920 X| coglie in pieno, col poplite reciso~
4921 XI| per ogni membro, reclinò il morente~
4922 VI| Bruto i recuperati fasci? Ei primo~
4923 VI| redense e va e vien per quella via~
4924 XI| girò con agil redine la fionda;~
4925 XI| che l'alta patria reduce il vedesse,~
4926 IX| de la regalità nova, perverso~
4927 VI| del rege inferno e la palude buia~
4928 XII| suocero regga, il suocero Latino~
4929 VI| le cieche orme reggendo. E tu gran parte~
4930 IX| perché non saprei reggere al suo pianto.~
4931 IV| reggerebbe l'Italia, la prosapia~
4932 VII| tutto volgersi e reggersi vedranno».~
4933 VI| che il dardano di Paride reggesti~
4934 IX| masnada e il dardo in aria reggi».~
4935 IV| questo popol reggiamo àuspici eguali:~
4936 XI| che questa vita io reggo, sí odïosa,~
4937 XII| unici reggon su le porte l'urto.~
4938 XII| re con le regie insegne: indietreggiando~
4939 I| ne la region sicilïana ed armi~
4940 I| qual resta luogo o regïone al mondo~
4941 II| regnan gli Achei ne la città che
4942 I| lui nel Lazio regnare e sian tre verni~
4943 III| regnata, ospite antica ed alleati~
4944 VI| rifarà per le terre un dí regnate~
4945 III| d'Enea la casa regnerà sul mondo,~
4946 IX| le prime file regola Messapo,~
4947 VI| ch'io stringeva custode e regolava,~
4948 VI| balza a ghermire i rei la punitrice~
4949 I| d'Europa e d'Asia reietto».~
4950 VII| il relega, dov'ei solingo in selva~
4951 II| a l'ombra de l'antica religione.~
4952 XII| e aggiungerò religïone e riti,~
4953 XII| religïoni nel superno cielo~
4954 X| col dorso, cheta remiga sott'acqua~
4955 IV| né piú restarsi remigante in porto,~
4956 IV| a remigare, a inalberar le vele.~
4957 I| e spinti aveva a piú remote prode.~
4958 VIII| iva l'Eufrate, e i Mòrini remoti~
4959 III| ribollono mischiandosi di rena.~
4960 XII| profondamente, e il rendano a la guerra.~
4961 VIII| meno, ed i servi lo rendeano a casa.~
4962 XI| al sepolcro rendendole e a la patria».~
4963 XI| non ti renderà salvo al fallace Auno».~
4964 IX| gli Dei vi renderanno e i cuori vostri,~
4965 X| è opra di virtú rendere eterno.~
4966 IV| la renderò cresciuta de la morte».~
4967 II| qual fiducia ebbe a rendersi prigione.~
4968 VIII| rendesse, quale io era allor che
4969 VI| supplice mi rendessi. Or del figliuolo~
4970 VI| amico, nulla, tu rendesti tutto~
4971 II| vinti vuole; a' Danai mi rendete;~
4972 V| Su dunque, e largo gli rendiam tributo~
4973 V| rendono in giostra, e or mostrano
4974 VIII| ed il Reno bicorne e gl'indomati~
4975 XII| sí repentina? Deh frenate l'ira!~
4976 II| infierir fu represso: l'esortiamo~
4977 IX| o là sul varco resero la vita.~
4978 X| a pien si scateni, Enea resiste,~
4979 IV| resisterai anche a un gradito amore?~
4980 XI| e i Troiani respinga da le mura.~
4981 VIII| l'aure altri aduna e le respinge, attuffa~
4982 I| le marine travolti respingea~
4983 VII| respingerlo, e gli è fissa per destino~
4984 VI| per che divario queste son respinte,~
4985 IX| in rivoli nerastri, e respirare~
4986 X| respirava d'un albero. In disparte~
4987 III| le bocche l'incendio ne respiri,~
4988 IX| non ressero né resse la lorica~
4989 V| ed i restanti prodi al loro esempio.~
4990 I| con me restare? La città ch'io fondo~
4991 IV| né piú restarsi remigante in porto,~
4992 V| Dïore: e via, se piú spazio restasse,~
4993 VII| mancatagli. Restava a sí gran casa~
4994 V| ed urtata la prua restò sospesa.~
4995 III| retèe da prima e scelse al regno
4996 XII| tale il duce reteo contro i nemici~
4997 XI| retrocede, ei di là volge la briglia.~
4998 III| ravviso, e la Scea porta rïabbraccio.~
4999 V| gli abbia la nave e riaddotti i prodi.~
5000 XII| I compagni rianima e il pensoso~
5001 V| fondo riapparí, vecchio com'era~
5002 XII| tale riarde vïolenza in Turno.~
5003 VIII| sotto quella riarsi da' camini~
5004 XI| saldo di nocchi e di riarso legno,~
5005 XI| or si ritira e riassorbe l'onda~
5006 IX| nulla m'è triste riavuto il padre.~
5007 II| due volte ribaditi intorno al collo,~
5008 X| ne ribatté lo scudo, e quella viene~
5009 V| i legni ne riboccano, mezzo arse~
5010 VII| oltre le addusse i ribollenti guadi.~
5011 III| ribollono mischiandosi di rena.~
|