Cap.
1 1| cose divine al sopraceleste mondo, et essendo quello separato
2 1| Saphiroth del sopraceleste mondo; che sono le sette misure
3 1| parlando della creation del mondo, induce se medesimo a domandare.
4 1| Il bosco è questo nostro mondo inferiore, la erta sono
5 1| il colle il sopraceleste mondo. Et a voler bene intender
6 1| ordine della creation del mondo, faremo seder ne primi gradi
7 1| Luna si tratterà del suo mondo sopraceleste Marcut et Gabriel.~
8 1| porta di Mercurio nel suo mondo sopraceleste sarà Iesod,
9 1| con la pelle stellata il mondo celeste, et con le gambe
10 1| di Marte si tratterrà nel mondo sopraceleste Gabiarah, et
11 1| Sotto la porta di Giove nel mondo sopraceleste, Chased, et
12 2| et da Platonici anima del mondo, et da Poeti Proteo. Dellaquale
13 2| cieli, et della terza questo mondo inferiore. Or questa materia
14 2| massa celeste, et a questo mondo inferiore, è continuamente
15 2| la mente angelica, o il mondo intelligibile, per lo splendore
16 2| lo splendore l'anima del mondo, o dichiamo il Chaos, et
17 2| lo colore lo spirito del mondo, o sia il fiato dell'anima:
18 2| cioè fiato dell'anima del mondo in ogni cosa, ma occulto,
19 2| tre principij in questo mondo. ~ ~ ~~~Sol~~~~Lux~~~~Lumen~~~~
20 2| celeste a quello di questo mondo, si dee intender, che sia
21 2| che si come noi in questo mondo numerando, pesando, et misurando,
22 2| Dio ci fa veder in questo mondo tutte le cose ben numerate,
23 2| in questo, o nel celeste mondo, era vita nel verbo; ne
24 2| beati, o stati gia in questo mondo, o per venire, secondo la
25 2| et sotto la porta sua nel mondo sopraceleste si tratterà
26 2| per lo pelago di questo mondo, laqual si rivolge~pure
27 3| detta massa distesa fra il mondo sopraceleste, et l'inferiore,
28 3| bagnano, dalle acque di questo mondo, che bagnano, delle quali
29 3| misto: percioche in questo mondo non veggiamo alcuno elemento
30 3| sporchezze delle cose del mondo, le muffe, i fracidumi;
31 3| calzaio nel fiume solo al mondo senza vento: onde peraventura
32 3| acqua transitoria di questo mondo, et significa la mortal
33 3| che ci apparisce in questo mondo nelle cose naturali et desiderabili.~
34 3| occhi significa tutto questo mondo, di cui il capo sono i cieli,
35 3| sono gli occhi di questo mondo; cosi l'herbe et gli arbori,
36 3| simbolici hanno figurato il mondo sotto il simbolo di Argo
37 3| pieno di occhi: percioche il mondo vive. Questa imagine adunque
38 3| adunque ci appresenterà il mondo tutto in universale, et
39 3| non solamente le età del mondo, ma ancor le quattro stagioni,
40 3| possa haver cosa in questo mondo, et significherà cosa vigorosa
41 3| di questa Dio castiga il mondo; et percioche i Cabalisti
42 3| revelati, significava questo mondo inferiore esposto a piove,
43 3| seconda significava il celeste mondo, et per tal cagione conteneva
44 3| Giovanni, quando disse. In mondo erat, et mundus per ipsum
45 3| non cognovit, parlò del mondo inferiore. Adunque ancor
46 3| che non passava il celeste mondo fece) quel Sonetto: ilqual
47 3| infiammate corna, ~che veste il mondo di novel colore: vien a
48 3| di tornar a far bello il mondo, non intendendo che l'anima
49 3| intendendo che l'anima del mondo piena di vivificante spirito,
50 3| Christo, et non dell'anima del mondo (come dicono i Platonici)
51 3| Dio, et non dell'anima del mondo. Et Paolo lo chiama spirito
52 4| potesse operar in questo mondo, et essere istrumento delle
53 4| terra virginal di questo mondo. Et mentre dimorò in quella
54 4| Paradiso. Avvenne adunque al mondo fatto per Adam quel, che
55 4| chiaramente i principij del mondo a Chromi, et a Nasillo,
56 4| anime che vengono in questo mondo, scendono per la porta del
57 4| calzai nel fiume unico al mondo senza vento. De piedi di
58 4| ilquale gia stanco del mondo, et de suoi inganni, per
59 4| significano le cure di questo mondo. A questa imagine si conforma
60 7| alle cose celesti, a questo mondo, et all'Abisso. percioche
61 7| l'altra quelli di questo mondo, et con la terza quelli
|