Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Giulio Delminio Camillo
L'idea del teatro

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


0-const | consu-garru | gebur-monti | morbi-requi | rerum-vagat | vagav-zoroa

     Cap.
2001 3| Georgica.~Oceanumque; patrem rerum, nymphasque; sorores,~Centum 2002 7| Conseguenti vestirsi, spogliarsi, resarcire, et la guardaroba. ~Hercole 2003 3| mors non est, sed mistionis resolutio quaedam; solvitur autem 2004 2| nascondono, et lo spirito resta et vive. Et cosi secondo 2005 7| donare all'humana spetie, Restava adunque la spetie humana 2006 4| ricongiunse; et cosi unita restò per fin al fine della impresa. 2007 2| un contrapeso. Giove è il rettore di tutto l'aere; Giunone 2008 1| David a Dio parlando dice. Revela oculos meos, et considerabo 2009 1| dico non ci è lecito di revelare; percioché quelli rivelando, 2010 1| lebbra oppressa per haver revelate le cose secrete della divinità: 2011 3| come habbiamo ne misteri revelati, significava questo mondo 2012 3| turbabuntur, et omnia in pulverem revertentur. Et Emitte spiritum tuum 2013 7| tutti i giuochi martiali. ~Rhadamanto giudicante le anime haverà 2014 5| fortuna, felicità, sanità, ricchezza, nobiltà, et ottenimento 2015 3| fortuna, felicità, nobiltà, ricchezze; sanità, gloria, ottenimento 2016 3| percioche Augia fu un Re ricchissimo di possessioni et di campi, 2017 3| essendo ella stata da Isione ricercata di adulterio, gli appresentò 2018 7| finalmente la eloquenza come ricetto et ornamento di tutte, la 2019 5| beneficio, che tutto riceve dal Sole piu che alcun'altro 2020 6| alla Rota significa dare, o ricevere negocio, fornire, investigare, 2021 3| pietra. Et la natura per riceverlo gli tiene apparecchiato 2022 3| quali significavano il ricevimento, ilquale facevano i pianeti 2023 3| cio è palesar la gratia ricevuta. La terza parte ne asconde, 2024 5| de suoi abbracciamenti la richiese. Di che ella sdegnata, per 2025 4| da capo al corpo suo si ricongiunse; et cosi unita restò per 2026 4| et spiritus. Et a fin che riconosciamo le dette tre anime ciascuna 2027 4| essere in noi, se ben mi ricorda da l'esempio della potenza 2028 2| favore et nutrimento et ricreatione et vigore. Ne vi si sente 2029 2| prima in ogni parte, et riducendosi, o trovandosi insieme le 2030 2| Gamone de Pithagorici, quello riduceremo a tre capi, o vogliamo dire 2031 3| tornare dello spirito a rifocillarsi col superiore universale. 2032 3| sala ad alcune finestre riguardanti sopra un giardino, un Leone 2033 1| divinità: non sufficienti a riguardarlo per la debolezza cadderono. 2034 3| misti sta insieme, per tanto riman legata, et fermata, et ristretta 2035 5| la figura humana, ma nel rimanente sono da esser comparati 2036 3| seconda divisione, et la terza rimaneva scoperta. Or questa scoperta, 2037 2| eternità fa che tutte le specie rimangano eterne, ancor che gli individui 2038 7| benche Giovanni diede il rimedio, quando disse. Et Verbum 2039 1| alla detta Binà, havesse di rimpeto la faccia della corona superiore, 2040 3| et fiori. et se cosi non rinovasse, le cose tutte perirebbono. 2041 3| nuovo, vedendo tante cose rinovate. Et Esaia dice. Creabo coelum 2042 3| discendendo da sopracelesti canali rinuova con la virtù sua tutti i 2043 3| oltre a ciò i letti, le ripe, et altri appartenenti, 2044 4| vento. De piedi di Antheo ripiglianti la forza dalla terra qualunque 2045 4| con gli affetti non possa ripigliar le forze dalla madre, et 2046 2| quali veggiamo, inutilmente ripiglierebbe poi, che il secondo giorno 2047 4| pur l'ale della Colomba da riposarsi, et levarsi di terra. Questa 2048 3| l'huomo, et nel settimo riposò. Adunque dopo la materia 2049 4| dirò. Mille tibi. Ma mi riservo in altro tempo il dichiarare 2050 3| antro de Giove; nondimeno risguardando noi alla sua natura si ignea, 2051 7| tutti egualmente. A tutti rispose Giove, percioche tutti gli 2052 3| riman legata, et fermata, et ristretta quella parte di Protheo 2053 4| percioche di continuo la carne, risurge contra lo spirito, et lo 2054 2| scritto mentr'egli era ritenuto in Inghilterra; che Dio 2055 7| dinoterà favolosa religione, riti, et cerimonie co' suoi appartenenti. ~ 2056 3| ad albergar col Tauro si ritorna. dove dicendo.~cade virtù 2057 1| nostre, et dove elle hanno da ritornare; che questa è la vera via 2058 5| vehiculo sono libere, et ritornate nel puro igneo, nel quale 2059 1| ancor de' pianeti parlando, ritornino alla mente quei principij, 2060 4| porta del Cancro, et nel ritorno ascendono per quella del 2061 3| principalmente all'huomo con vie ritorte, et accomodate a ricever 2062 3| questo Theatro avenne, che ritrovandosi egli a Parigi nel luogo, 2063 6| sveglieranno la memoria a ritrovar sotto cosi fatte porte tutte 2064 4| gratissimo in Egitto si ritrovasse, mentre egli fosse nella 2065 1| ultime da gli huomini state ritrovate. Nel primo grado adunque 2066 3| il convivio, si habbia a riveder sotto l'Antro, sotto i Talari, 2067 3| medesime, facciamo, che si rivegga la medesima figura sotto 2068 1| revelare; percioché quelli rivelando, doppio error si viene a 2069 3| secreti; che non è lecito a rivelar, senon a tempo, et con la 2070 1| et cui voluerit filius rivelare. Et essendo Mosè arrivato 2071 4| poi che io ho chiaramente rivelato il secreto delle tre anime, 2072 4| quale ho io veduto nel riverso di una antica medaglia. 2073 4| salmo 62. si legge, la carne rivolgere il desiderio suo a Dio al 2074 3| misteri da Poeti sono stati robati a propheti, come da quel 2075 7| Ad alcuni adunque diede robustezza senza celerità, et ad alcuni 2076 7| che stavano intorno alla rocca di Giove, ne lo spaventavano. 2077 3| odori, quale fu trovata in Roma, nell'antro significherà 2078 3| spirito, che è nelle sue rote. del qual cosi parla Ezechiel.~ 2079 3| Ezechiel.~Et spiritus erat in rotis. Questo, come che tenga 2080 5| Carcere uscendo, lasci rotta et sparta ~Questa mia grave, 2081 4| come da ignoranza e la rozezza. Et questa imagine alla 2082 4| dall'angelo, che tira la Ruah, et quella la Nephes. Et 2083 7| Minotauro qui è arte vitiosa, ruffianesmo, bordello, et arte meretricia. ~ 2084 3| nel salmo si legge della ruggiadosa barba di Aaron in questo 2085 5| Issione legato ad una ruota significa secondo la openion 2086 3| ragion ne fondamento ne della sacra, ne della prophana scrittura. 2087 5| di noi, percioche de capi sacrati ne monasteri molti hanno 2088 4| divina ab initio et ante saecula. Ho fatto mention del coltello 2089 5| sordezza, ordinarie per lo Sagittario le cosce, per li Pesci i 2090 1| Dio parlando di Mosè fatto salir sopra il monte, dice. Et 2091 1| ragionamenti. Essendo egli adunque salito sette volte sette fiate, 2092 3| Le qualità, come dolce et salsa, et le dolci stanti et correnti, 2093 2| spirito) et aqua sapientiae salutaris potavit illum. Et altrove. 2094 4| Per laqual cosa, quando io saluterò il mio Eccellentissimo Prencipe, 2095 1| parole, et arte, che a man salva ad ogni nostro bisogno informati 2096 4| intendiamo. Et in questo passo San Tomaso volendo provar l' 2097 3| questa terza si chiamava sancti sanctorum, si come ancor 2098 4| David disse. Et spiritum sanctum tuum ne auferas à me. Et 2099 4| di terra Verginale et di sangue purissimo di Maria Vergine. ~ 2100 5| sarebbono virtù, che molti sanno la diffinitione della virtù 2101 4| come nell'occhio nostro sano è il poter vedere, et ancor 2102 3| luogo de' capelli tagliati a Sansone. ~Questa imagine sotto Pasiphe 2103 1| eletti ad intendere i suoi santissimi misteri. Et Melisso dice, 2104 7| l'una per vestire il suo santissimo nome, come verbo et sapienza, 2105 4| dalla memoria habbiamo a saper, che gli Anatomisti dicono, 2106 1| volte passò per le sette Saphirot senza poter giamai passar 2107 2| secondo è la vera luce, et sapientia di Dio, in cui sono le Idee 2108 7| sottil passaggio. Non per sapientiam verbi, ne crux Christi evacuetur. 2109 2| parli, et pensi. ~Et noi sappiamo pur che in Dio sono le Idee, 2110 3| ma che non sono anchor sapute. Et significherà ancor tempo 2111 | saremo 2112 7| Antecedenti, come filare, tessere, sartoria, tintoria. Conseguenti vestirsi, 2113 5| addormentato puo nel basciarlo satiar le sue voglie: ilqual sonno 2114 5| Minotauro, ma i Centauri, et i Satiri, et Fauni, et simili, che 2115 2| ma quella dell'inferno et Saturninaeterna, conveniente alla 2116 7| Asino, per esser animal Saturnino, et nato alle fatiche, significherà 2117 7| dice che Epimetheo poco savio consumò tutte le doti nelle 2118 4| antivedendo l'Angelo, che fu poi scacciato, mosso da invidia, et dall' 2119 3| facio omnia. Et questa è la scala di Iacob, per la quale discendeno 2120 2| cosi il calor celeste non scalda per consumare. Et così fatto 2121 4| Gioviale. Et l'essere scinta et scalza assai è inteso per la dichiaratione 2122 5| imagini. ~Una fanciulla scendente per lo Cancro. Et questa 2123 4| vengono in questo mondo, scendono per la porta del Cancro, 2124 6| sette imagini. ~La fanciulla scesa dal Cancro significherà 2125 6| incendio, estinguerlo.~Issione schernito da Giunone havrà due Catene.~ 2126 5| altra natura sdegnosa, et schernitrice, et beffatrice. ~Due serpi 2127 5| membri ordinarij havrà la schiera, et i fianchi, per esser 2128 1| conducere et inanimar le armate schiere contra i nimici; non in 2129 7| appartenente alla oratione sciolta, in tutte le sue speci, 2130 3| a differenza del Protheo sciolto, che è nel Convivio Lunare, 2131 1| Cicerone nel sogno del menore Scipione fa, che di cielo l'avolo 2132 1| tempio tenevano o dipinta, o scolpita una Sphinga, con quella 2133 1| guisa d'un'huomo di villa scoperto tutto quello che egli havea 2134 1| a commettere. Et ciò di scoprirgli a persone non degne, et 2135 5| havrà la testa, et per lo Scorpione havrà le parti genitali 2136 7| tortura, supplicij. ~Marsia scorticato da Apollo ci darà il macello. ~ 2137 1| volendo fuggir Giovanni, scrisse le sue visioni senza cercare 2138 4| passaggi la openion dello scrittore del Zoar. La Nephes esser 2139 4| nervi, laqual fa, che le scritture alcuna volta piglino l'un 2140 2| corruttione, come ha in costume di scrivere Aristotele, percioche questi 2141 2| Vedi, odi, et leggi, et scrivi, et parli, et pensi. ~Et 2142 5| la richiese. Di che ella sdegnata, per ischernirlo finse una 2143 5| simili. Et l'altra natura sdegnosa, et schernitrice, et beffatrice. ~ 2144 2| assottigliandosi; il che è lo seccarsi; le cose manifeste si nascondono, 2145 | seco 2146 1| mirabilia multa temporum, secreta, et finem. et dixi. haec 2147 1| per haver revelate le cose secrete della divinità: et che per 2148 1| vogliamo. Dicono adunque i secretissimi Theologi, iquali sono i 2149 1| che Dominical chiamiamo, secundo l'Hebreo testo scritto da 2150 1| creation del mondo, faremo seder ne primi gradi le cose piu 2151 1| nell'ultimo grado superiore; sederanno tutte le arti et facultà, 2152 4| il petto di Hercole è la sedia della sapienza, et della 2153 3| sopracelesti canali, onde ne segua tutto il suo vigore. Et 2154 3| Origene et Hieronimo suo seguace vogliono, che quando la 2155 4| et poi di Hieronimo suo seguitatore. L'altro modo di dire che 2156 1| quelle, che appresso sono seguite, talmente; che nel settimo; 2157 7| enti, ho apparecchiato gran selva tratta da gli scritti di 2158 7| quello del figliuolo ha due selve separate l'una per vestire 2159 2| conciliasse ad esplicar fuori il seme occulto delle herbe et de' 2160 1| elementis, vitalibusque; seminibus exornavit. Mens autem Deus 2161 3| lignum (se dir si potesse) seminiferum. Nel quarto giorno furono 2162 2| questo passaggio Mosè cosi semplicemente, cioè che Dio nell'un giorno 2163 1| primi gradi le cose piu semplici, o piu degne, o che possiamo 2164 2| Pianeta daremo gli elementi semplicissimi, o vero cose piu vicine 2165 6| esercitar la humilità, bontà, semplicità, et vergogna. ~Il Minotauro 2166 2| che appartiene a Saturno, sen in quanto la pena, che le 2167 1| gubernatores, qui circulis mundum sensibilem complectuntur. Et nel vero 2168 2| soave agilità, quali talhor sentiamo appresso a noi. Adunque 2169 3| Aaron in questo medesimo sentimento. Adunque questa imagine 2170 | senz' 2171 4| per laquale dicono l'huomo separarsi dalle bestie. Ma nel vero 2172 3| poi haveva una Lucerna separata con tre calami per lato, 2173 3| huomo, ilquale essendo stato separatamente formato, et fatto signor 2174 5| essendo quello, che ci tien separati dalla union vera, et dal 2175 1| mondo, et essendo quello separato da noi dalla massa di tutti 2176 4| laqual non si parte mai da sepolchri et lasciasi non solamente 2177 5| Volando tanto su nel bel sereno, ~Ch'io vegga il mio Signore, 2178 4| onde Paolo disse. Vivus est sermo Dei, et efficax, et penetrantior 2179 4| Euridice punta nel piede dal serpe: et percioche il piede, 2180 7| Apollo, che uccide il serpente, cioè i veleni delle infirmità, 2181 7| aere dalle piume, et parte serpire per la terra. Et quelli, 2182 3| Sylvas; centum quae flumina servant.~Diana, a cui Mercurio porge 2183 3| regolati: cosi fossero ben servati.~Apollo, che saetta Giunone 2184 1| noi nelle cose nostre ci serviamo delle imagini, come di significatrici 2185 4| non altramente, che se un servidor prima a Cesare gratissimo 2186 3| nostro bisogno, ella ci servirà per imagine di tutti gli 2187 4| morte di Marcello, si sia servito di quello. Et che o da Hebrei, 2188 1| contiene l'uno et l'altro sesso, per esser fatto di pari 2189 7| solenne. ~I vermi, che fan la seta contenerà il Ginecio, con 2190 4| bestiae sexcenti sexaginta sex. percioche il numero che 2191 4| numerus autem bestiae sexcenti sexaginta sex. percioche il numero 2192 4| bestiae, numerus autem bestiae sexcenti sexaginta sex. percioche 2193 1| Mens autem Deus utriusque sexus foecunditate plenissimus 2194 7| erano partecipi. la onde sforzati ad uscir delle città tornarono 2195 | 2196 | siamo 2197 3| Peripatetici sono chiamate Sibilli, ma che non sono anchor 2198 | sicut 2199 | sieno 2200 2| essere, et portano, come da sigilli particulare impressione. 2201 3| fintione ci da simbolo, significante la mutatione et le sue specie: 2202 2| comincia. Unus, duo, tres. Unus significat Sol, Duo Lux, tres Lumen. 2203 5| per questa imagine ci sarà significata natura furiosa, o pazza. ~ 2204 1| nell'Apocalipsi si legge. Et significavit mittens per Angelum suum 2205 5| espresso da Salomone nella signifieatione del verbo, come da Paolo, 2206 4| ilqual nel suo dottissimo Sileno, sotto quel nome induce 2207 4| parole nel Zoar di Rabi Simeon, che suona illuminator ( 2208 4| fulgor existens, hominem sibi similem procreavit, atque ei tanquam 2209 4| iumentis insipientibus, et similis factus est illis. Con questo 2210 4| facciamus hominem ad imaginem et similitudinem nostram: lequali non suonano 2211 1| dirò cosi) per cenni et per similitudini, a fine che per lo mezzo 2212 3| significa l'elemento dell'acqua simplicissimo, ma sotto l'Antro lo significherà 2213 5| che non faceva l'antica simplicità. Impercioche quella adorava 2214 | simul 2215 4| La Nephes esser un certo simulachro, o vero ombra nostra, laqual 2216 6| finta di nubi dimostra, usar simulatione, o dissimulatione, astutia, 2217 5| Giunon cinta di nubi, simulatore et dissimulatore, astuta 2218 3| Pasiphe dinoterà natura simulatrice, et astuta, et fraudolenta.~ 2219 3| percioche gli Hebrei non danno singulare a cieli. Et di questi tre 2220 3| te. Et altrove. Nesciat sinistra tua, quid faciat dextera 2221 | Sint 2222 2| abluerit sordes filiorum Sion in spiritu iudicij et in 2223 4| sotto quel nome induce Sirone cantare, cioè manifestare 2224 4| Dio al pari dello spirito. Sitivit in te anima mea, quàm multipliciter 2225 1| anime volgari non possono sofferire i raggi della divinità. 2226 2| compagnia con maggior affetto soffia fuori spingendolo sotto 2227 5| lequali membra particolari, et soggette alla natura del convenevol 2228 2| Duo Lux, tres Lumen. Poi soggiunge, Ubi quartus? Et vien risposto. 2229 3| dono, che il Signor Dio soglia donare a pochi de suoi eletti, 2230 1| effetti. Et Cicerone nel sogno del menore Scipione fa, 2231 7| appartenenti conviti, et al dormire solenne. ~I vermi, che fan la seta 2232 7| Dei, che all'hora erano soli, formarono essi animali 2233 5| asprezza, la mollitie, et la solidezza di quello. ~Gli Atomi significheranno 2234 5| dinotando natura allegra, sollazzevole, et che attenda a darsi 2235 4| strettezza, che fa Hercole, et sollevation da terra in alto, coprirà 2236 2| aere; il contrapeso del piu sollevato piede è l'acqua, et quello 2237 4| Testo Hebre. Mille tibi Solomoth. Ilche significa. Io ti 2238 4| terram mortuum fuerit, ipsum solum manet, si autem mortuum 2239 3| mistionis resolutio quaedam; solvitur autem unio non, ut ea quae 2240 4| Volando al ciel con la terrena soma.~Questa trasmutatione ancora 2241 1| di Piramide, sopra la cui sommità imagineremo un punto indivisibile, 2242 | son 2243 3| influsso a Marte, ha per soprastante una angelica intelligenza 2244 3| vista d'un leone, se ci soprastesse. E quella del Cane significa 2245 4| diverso nelle parole di Mosè sopratocche nel Genesi; è da notare, 2246 3| chiama spirito vivificante. ~Sopravenendo adunque la materia prima, 2247 3| Scendendo adunque questo spirito sopravenente alla mistione, che vorrebbe 2248 3| Proteo significherà forma gia sopravenuta, suggetto, et cosa naturale.~ 2249 2| ancor Esaia. Donec abluerit sordes filiorum Sion in spiritu 2250 5| anche la passione, come la sordezza, ordinarie per lo Sagittario 2251 1| Cabalisti tengono che Maria sorella di Mosè fosse dalla lebbra 2252 3| patrem rerum, nymphasque; sorores,~Centum quae Sylvas; centum 2253 7| fatto partecipe della divina sorte; hebbe cognition de Dei 2254 7| saranno cinque imagini,~Giunon sospesa contenerà arti fatte per 2255 2| significherà respirare, sospirare, usare l'aperto cielo.~Et 2256 3| conciliatore, vivificatore, et sostenitore di questi quattro discordi 2257 5| ben l' anima, che è nel sottilissimo vehiculo igneo si volesse 2258 1| et quella a quell'altro è sottoposta; così ancor de' pianeti 2259 2| credute per auttorità, che sottoposte al senso.~Sotto la porta 2260 6| l'huomo d'intorno a gradi sottoposti naturalmente et fuor d'ogni 2261 4| è ancor quello, che lo sottragge o a tempo o per sempre. 2262 4| Et altrove della perpetua sottrattione è scritto. Relinquentur 2263 4| occhio, ilquale noi assai sovente fregandoci alcun de gli 2264 2| Ilquale loro rispetto fu soverchio, essendo quello, il sopraceleste 2265 2| tutte le cose, et ilquale sparge lo spirito vivificante. 2266 4| cadono all'ingiu per l'aere spargendosi, quale ho io veduto nel 2267 7| terra. Ma ~pur gli huomini sparsamente vagavano dal principio, 2268 5| uscendo, lasci rotta et sparta ~Questa mia grave, et frale, 2269 7| contenerà la caccia dello sparviero et del falcone esercitij 2270 4| notte per picciolissimo spatio veggiamo, et discerniamo 2271 7| alla rocca di Giove, ne lo spaventavano. Per quel furto adunque 2272 3| impediscono molto l'huomo dalla speculatione, finge Virgilio, che Enea, 2273 2| dimensione; ne per tutto cio lo sperge, ma in cotal circuito a 2274 3| sopracelesti. Et erano figure speriche, lequali significavano i 2275 4| laqual rota fiammeggiante spesse volte avviene, che noi svegliati, 2276 1| facciamo gli studiosi come spettatore, mettiamo loro davanti le 2277 7| haverà il foro civile. ~La sphera dinoterà l'Astrologia. ~ 2278 1| dipinta, o scolpita una Sphinga, con quella imagine dimostrando, 2279 6| Nodo Gordiano esplicato, spiegare, dissolvere, districare. ~ 2280 2| maggior affetto soffia fuori spingendolo sotto alla dimensione; ne 2281 4| detta Nessamah e da Mosè spiraculo, da David et da Pithagora 2282 4| dicendo, flavit in nares eius spiraculum vitae, significò la Nessamah. 2283 2| contenuato spirito di lei spirante. Questa openione hanno tenuto 2284 2| sarà aureo, et carico di spiritelli da per tutto, il cui volume 2285 7| tintoria. Conseguenti vestirsi, spogliarsi, resarcire, et la guardaroba. ~ 2286 1| delitto Ammonio morisse di sporca et misera morte. Et tanto 2287 6| stalle d'Augia, bruttar, sporcare, o macchiare. ~Giunon fra 2288 3| i Talari significherà le sporche operationi, bruttar, macchiar, 2289 3| Luna, percioche non vi ha sporchezza, senon da humidità corrotta.~ 2290 3| gli occhi, il sudore, lo sputo, il vomito, il mestruo, 2291 3| altri Elementi esser quasi stabile. Et aggiunge, che non è 2292 1| Queste colonne significanti stabilissima eternità habbiamo da intender 2293 4| ottenne da Dio che la detta staccata Nephes da capo al corpo 2294 4| significhi (per dir cosi) la stampa o ver la forma angelica, 2295 4| animo vigilante, ilquale gia stanco del mondo, et de suoi inganni, 2296 | stando 2297 3| dolce et salsa, et le dolci stanti et correnti, et gli altri 2298 7| la terza, che faccia una statua. dell'edificar habbiamo 2299 7| a loro dedicò altari et statue. Distinse con arte articolatamente 2300 5| grande, picciolo, di mezzana statura. ~Giunon cinta di nubi, 2301 | stavano 2302 1| influssi, et con la pelle stellata il mondo celeste, et con 2303 6| Sole, pigliare il Sole, stendere al Sole. ~Gerione ucciso 2304 3| coperchio d'oro, ilquale non si stendeva, senon sopra la prima, et 2305 2| caeteris generationem tribuo, sterilis ero?. Et Giovanni volendo 2306 | stessi 2307 4| stato immerso nelle acque stigie, esser divenuto in tutte 2308 5| ancor che fosse da tutti stimata et adorata. I Prencipi de 2309 4| mezo da amendue le parti è stimolata. Et se per divina permissione 2310 4| favole; cosa che par molto strana a lettori ignoranti del 2311 4| significare et tenacità nella strettezza, che fa Hercole, et sollevation 2312 4| madre, et tanto lo tenga stretto, che l'uccida. dove due 2313 3| generatione di lontano, come lo struzzo le sue ova, donando a loro 2314 1| facilita, che facciamo gli studiosi come spettatore, mettiamo 2315 4| non habuerit odio animam suam, perdet eam. Alqual non 2316 4| espresse Virgilio nella subita et ferma deliberatione di 2317 2| capace di tutte le forme per successione. Di essa forma, della privatione, 2318 3| unghie, de gli occhi, il sudore, lo sputo, il vomito, il 2319 1| gloria della divinità: non sufficienti a riguardarlo per la debolezza 2320 3| perlucens, et aequabili calore suffusus aether. A questo seguirà 2321 1| sue insegne.~Et con questi suggetti viene ad esser concluso 2322 2| nelle pitture Fiaminghe si suol vedere.~Vulcano significherà 2323 4| Zoar di Rabi Simeon, che suona illuminator (cioè dator 2324 4| similitudinem nostram: lequali non suonano senon l'interior huomo. 2325 5| anelli natura orgogliosa, superba, vantatrice, presontuosa, 2326 7| cattura, carcere, tortura, supplicij. ~Marsia scorticato da Apollo 2327 7| della città con estremo supplicio tolto dal numero de vivi. 2328 1| dignità, talmente, che ne supremi gradi sedevano gli artefici, 2329 3| descendit, generans est, quod sursum versus emanat nutriens, 2330 6| significherà respirare, suspirare, usar l'aperto cielo. ~I 2331 | suum 2332 4| spesse volte avviene, che noi svegliati, aprendo gliocchi nella 2333 1| che tenga sempre il senso svegliato, et la memoria percossa. 2334 6| favoleggiano i Poeti. La onde ci sveglieranno la memoria a ritrovar sotto 2335 3| nymphasque; sorores,~Centum quae Sylvas; centum quae flumina servant.~ 2336 3| il mandato Mercurio le taglia il capello, et ella si muore. 2337 3| significhi gli elementati. Et il tagliare il capello sia dissolution 2338 3| mandata da Giunone le ha tagliato il capello. Et il consiglio 2339 | tam 2340 | tanquam 2341 | tanti 2342 | tantum 2343 2| eterna, conveniente alla tardita di Saturno.~Questa medesima 2344 3| Saturno vien data per la sua tardità.~Il passer solitario assai 2345 7| Un fanciullo sopra la tavola dell'Alphabetto ci darà 2346 3| quale alcune Nimphe tesson tele purpuree, et finge api che 2347 4| tempo o per sempre. Di che temendo David disse. Et spiritum 2348 3| maravigliarsi.~Et sotto i Talari far temer, far tremar, far dubitar, 2349 6| tremare, far dubitare, far temere. ~Il Minotauro, operation 2350 3| fiore. Tale è adunque la temperanza del divino spirito di Christo, 2351 1| su le porte di qualunque tempio tenevano o dipinta, o scolpita 2352 2| partiscono nel martiale, e temporale, ma quella dell'inferno 2353 1| narravi ei mirabilia multa temporum, secreta, et finem. et dixi. 2354 4| imagine per significare et tenacità nella strettezza, che fa 2355 5| copulatione. Questa openion tene ancor Virgilio nel sesto, 2356 3| leggero, aspro, molle, duro, tenero, et simili, intendesi nondimeno 2357 5| convenire senz'un mezo, che tenesse della natura dell'uno, et 2358 4| che cosi fatte coperte le tenessero nascose: et cosi non fossero 2359 1| porte di qualunque tempio tenevano o dipinta, o scolpita una 2360 1| che i medesimi Cabalisti tengono che Maria sorella di Mosè 2361 2| animali.~Sotto i Talari, tentare il guado, passar l'acqua, 2362 4| ministra il dimonio per tentatore, cosi la Nessamah ha Dio, 2363 3| coelum nominatur. Et a 37. Tenuis ac perlucens, et aequabili 2364 1| caro, che le cose sue siano tenute nella riverenza de loro 2365 2| di una fornace, et che la tepidezza del Sole dalle nostre fiamme. 2366 3| indugiare, far indugiare, dar termine, o rimettere in altro tempo.~ 2367 1| perfettamente beati, disse, terque quaterque. Et Mercurio Trismegisto 2368 3| dal capitolo, che fa de Terrarum generibus, come creta, et 2369 5| corpo, ancor che elle dal terren vehiculo siano liberate, 2370 4| Volando al ciel con la terrena soma.~Questa trasmutatione 2371 1| suo a lui dimostra le cose terrene. Ma et Cicerone, et Aristotele, 2372 4| peccato, era in Paradiso terrestro. Et fatto il peccato, la 2373 3| presenti ci mettono cosi fatto terrore, qual ci metterebbe la vista 2374 7| edificante città, l'altra che tessa tela figurata, la terza, 2375 7| Antecedenti, come filare, tessere, sartoria, tintoria. Conseguenti 2376 3| fabricare i loro melli: lequali tessiture, et fabricamenti significando 2377 3| nel quale alcune Nimphe tesson tele purpuree, et finge 2378 2| libro, che gli chiama'l suo testamento, scritto mentr'egli era 2379 7| Della tela figurata ne testifica il congresso con Arachne. 2380 1| salite. Et perche gli antichi Theatri erano talmente ordinati, 2381 4| non pure appartenente a Theologici simboli, che ho da dare 2382 3| contenerà ciò, che giamai Theophrasto, o altri scrittori han scritto 2383 1| visibilia et invisibilia, sive Throni, sive dominationes, sive 2384 | ti 2385 4| si legge ne gli occhi di Tiberio essere stata si grande, 2386 5| corpo essendo quello, che ci tien separati dalla union vera, 2387 3| ascender al sopraceleste Tiferet, dove Hippia Platonico la 2388 7| filare, tessere, sartoria, tintoria. Conseguenti vestirsi, spogliarsi, 2389 2| sopraceleste si tratterà di Tipheret, et di Raphael.~Nel celeste 2390 3| fosse Tiranno. Nondimeno tirando noi dalla alteza del suo 2391 3| Persi, accioche e non fosse Tiranno. Nondimeno tirando noi dalla 2392 2| onde tutte le cose create tirano l'essere, et portano, come 2393 3| appartenenti ad Hercole tirante la saetta di tre punte, 2394 4| vuole che Dio non solamente tirasse l'anima nostra alla eccellenza 2395 3| del nostro huomo interiore tiri la rugiada; cio è l'humor 2396 1| digiuni. di che Massimo Tirio allega Homero, che induce 2397 4| fa pensare, che Virgilio toccando la vicina morte di Marcello, 2398 3| della Lira per commodità di toccare i nervi di quella, fecero 2399 4| tenuto. et dove l'acque non toccarono; il che significa, che tanto 2400 4| terra qualunque volta la toccava, ne parlaremo al luogo suo. ~ 2401 1| state ancor nascosamente tocche, questo sarebbe un metter 2402 4| costante, pur che non fosse tocco ne gli affetti. Ne senza 2403 4| proposte. Et cio gentilmente toccò il Petr. quando disse.~Volando 2404 7| città con estremo supplicio tolto dal numero de vivi. Ma noi 2405 4| Et in questo passo San Tomaso volendo provar l'intelletto 2406 2| sopraceleste al celeste. Ma tornando noi al convito, che l'Oceano 2407 3| finge api che escono, et tornano a fabricare i loro melli: 2408 7| sforzati ad uscir delle città tornarono a divenir pastura delle 2409 3| Parigi nel luogo, detto il Tornello, con molti gentilhuomini 2410 2| Lucretio, inghirlandata di torri, et tirata da due Leoni 2411 7| barigellato, cattura, carcere, tortura, supplicij. ~Marsia scorticato 2412 3| peraventura è tratto l'ordine del Tosone,~ilqual consente con la 2413 | tra 2414 4| testo Hebreo quello, ch'è tradotto per imagine, è detto Celem, 2415 4| volabo, et requiescam. Ilche tradusse il Petrarca in un suo Sonetto 2416 4| puo rappresentare nelle traduttioni la sua significatione, come ( 2417 1| Apostoli ancora veduto Christo transfigurato: cioè quasi partito dalla 2418 4| hoc enim in naturam Dei transit, quasi ipse sit Deus, hoc 2419 4| dimonio, et il tutto fa transito et trasmutatione in diavolo. 2420 3| Narcisso si guardò nell'acqua transitoria di questo mondo, et significa 2421 3| la openione, o secondo la trasfiguratione del corpo.~Et sotto i Talari 2422 4| corpo, l'altra è quasi la trasformation di lui nello spirito. Et 2423 5| antichi hanno finto l'huomo trasformato in bestia da quella parte 2424 4| intenda di Giovanni Battista trasmutato in Angelo nella providenza 2425 2| quantunque gl'individui si trasmutino, et corrompano, o vero si 2426 4| ma con molti digiuni, et trationi ottenne da Dio che la detta 2427 2| suo cannone si habbia a trattar della origine de Dei favolosi, 2428 5| percioche il vitio esercitato si trattarà ne Talari. ~Tantalo sotto 2429 1| persone non degne, et di trattargli con questa nostra bassa 2430 3| con tutte le sue speci tratte da Plinio, cio è dal capitolo, 2431 4| grado, dove di Prometheo tratteremo. ~Sotto le Gorgoni di Venere 2432 1| Sotto la porta di Marte si tratterrà nel mondo sopraceleste Gabiarah, 2433 | traverso 2434 3| significa le cose vacillanti, o tremanti, o che stanno in pendente.~ 2435 3| i Talari far temer, far tremar, far dubitar, far vacillar, 2436 6| sasso, far vacillare, far tremare, far dubitare, far temere. ~ 2437 6| abandonare, etc. ~Pandora dar tribulationi. ~La fanciulla co' capelli 2438 2| qui caeteris generationem tribuo, sterilis ero?. Et Giovanni 2439 2| et quella di Nettuno col Tridente.~Proteo di piu forme con 2440 4| Nessamah non entri, senon al trigesimo giorno, non si havere ad 2441 4| fatica intorno ad una altra triplicità, che è nell'huomo interiore, 2442 7| appartenenti. ~La Sibilla col tripode significherà la divinatione, 2443 4| parla Christo, quando dice. Tristis est anima mea usque ad mortem. 2444 3| Gerione, a cui Hercole tronca le tre teste, significa 2445 | troppo 2446 7| in luce gli animali, non trovando altra via da poter alla 2447 2| parte, et riducendosi, o trovandosi insieme le cose di diversa 2448 7| facesse una legge, che qual si trovasse nudo di pudore et di giustitia, 2449 4| nostra interpretatione, si troverà, che habbiamo ancor manifestata 2450 1| eterni di essa oratione; che troviamo a loro luoghi eterni. L' 2451 1| ordine, dico che io non lo trovo ne piu perfetto, ne piu 2452 4| interiore, ilche chiaramente si truova nel libro di Mosè intitolato 2453 | tu 2454 | tuae 2455 | tuam 2456 3| facis eleemosinam: noli tuba canere ante te. Et altrove. 2457 1| suoi disse loro. Vobis da tum est nosse misterea regni 2458 3| nella seconda, nubi, venti, tuoni, lampi, fulmini, piova, 2459 3| Avertente te faciem tuam turbabuntur, et omnia in pulverem revertentur. 2460 2| appellationes quaedam falsae homines turbant: neque enim generatio vitae 2461 3| terra, et per la corona turrita significa le citta da lei 2462 3| appartenente al luogo, et a tute le sue differenze. Et questo 2463 | Ubi 2464 7| Una ferula contenerà l'uccellagioni co notturni uccelli. ~Un 2465 7| uccellagioni co notturni uccelli. ~Un Asino, per esser animal 2466 4| lo tenga stretto, che l'uccida. dove due cose principalmente 2467 7| la poesia. ~Apollo, che uccide il serpente, cioè i veleni 2468 5| diverrà un Hercole fortissimo, ucciderà questo leone: ilquale ucciso, 2469 3| continente tutte le cose udibili, et ogni strepito et suono 2470 1| tempo, essendo quelle, come ultime da gli huomini state ritrovate. 2471 | unde 2472 3| orecchie, del naso, delle unghie, de gli occhi, il sudore, 2473 3| imagine ci dinoterà cose uniformi, medesime, non differenti, 2474 3| quaedam; solvitur autem unio non, ut ea quae sunt, intereant, 2475 5| del bascio non ci possiamo unir di vera unione co' celesti, 2476 4| si ricongiunse; et cosi unita restò per fin al fine della 2477 2| cose separate, ma di cose unite et inseparabili? et a questo 2478 2| alcun modo, se non calor unito con humor et lume . Et dice, 2479 1| quoniam in ipso condita sunt universa in coelis et in terra, visibilia 2480 2| le Idee, et dicendo gli universali procedere a posteriori, 2481 7| Giove, percioche tutti gli uomini ne debbono esser partecipi, 2482 4| hoc demonum genus novit, upotè qui cum eisdem ortum esse 2483 5| suos; flammam ignis vel urentem. Et aggiungono i Platonici, 2484 3| il vomito, il mestruo, l'urina, etc.~Ma sotto i Talari 2485 2| misura del figliuolo l'acqua, usando quel verbo abluete, dimostra, 2486 4| ragione, che il Propheta usasse il vocabolo Nephes; volendo 2487 7| dice l'antichità havere usato cosi fatto simbolo per la 2488 1| de quali non habbiamo ad uscire, ma come quelli, che alle 2489 3| sopra un giardino, un Leone uscito di prigionia venne in quella 2490 1| conosciute: ma talmente le useremo, che non ce le propogniamo 2491 4| delectatus, opera eius omnia usui concessit humano. Et il 2492 3| questo significherà cose utili.~Sotto Pasiphe natura benefica.~ 2493 7| dirò quattro parole della utilità della mia fatica: che proponendomi 2494 1| exornavit. Mens autem Deus utriusque sexus foecunditate plenissimus 2495 3| sasso significa le cose vacillanti, o tremanti, o che stanno 2496 3| tremar, far dubitar, far vacillar, far maravigliare, etc.~ 2497 6| Tantalo sotto il sasso, far vacillare, far tremare, far dubitare, 2498 2| qual disse esser inane et vacua, cio è d'ogni forma) esplicò 2499 2| mutationi è da creder, che vada deteriorando, et che si 2500 7| poi che Socrate ha molto vagato intorno alla varietà de


0-const | consu-garru | gebur-monti | morbi-requi | rerum-vagat | vagav-zoroa

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2007. Content in this page is licensed under a Creative Commons License