Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
Alfabetica    [«  »]
gettorono 1
gettossi 1
gh 14
ghe 89
ghe-n 4
ghiacci 1
ghiaccio 3
Frequenza    [«  »]
91 morto
90 avendo
90 fine
89 ghe
89 partí
88 acqua
88 esso
Giovanni Francesco Straparola
Le piacevoli notti

IntraText - Concordanze

ghe

   Libro,  Notte
1 I, 4| cercand quel ch’el no , ol ghe intravé e ol trova quel 2 I, 4| Santí, fradèi menôr, e ghe dis: — A’l sarèf bôna 3 I, 4| per tüta sta nog’, ch’a’ ghe pensarém , e domatina 4 I, 4| andá a trová Zambô, e ghe comenzá a : — Zambô, fradèl 5 I, 4| mister de bareti, ol qual ghe domandá se ’l savia lavorá 6 I, 4| savia lavorá da bareti, e ghe respòs che no; e vedend 7 I, 4| ch’a’l fo da certi medegh, ghe fo domandat se ’l saviva 8 I, 4| saviva governá mulèti, e ghe respós de no, ma ch’el saviva 9 I, 4| desvoltá ch’ol , una stanga ghe in d’ol pèt e ol cascá 10 I, 4| per fa di marzapá, e ghe domandá s’a’l voliva andá 11 I, 4| andá a stá con ; e ghe respós che . Intrat in 12 I, 4| Intrat in botiga, ol míster ghe certi cosi de confeziô 13 I, 4| confeziô da netizá e ghe insegna partí i nigher da 14 I, 4| toliva ol scorz de sora via e ghe lassava la meóla de déter. 15 I, 4| avia nom Viviá Vianel, e ghe domandá s’a ’l voliva andá 16 I, 4| andá a sta con , ch’a ’l ghe farèf bôna compagnia e boni 17 I, 4| certi pochi erbèti ch’a’ ghe mancava, a’ i monta in barca 18 I, 4| Peder. E avend ciamat Zambô, ghe i tri fis, e ghe dis: — 19 I, 4| ghe i tri fis, e ghe dis: — Zambô, tuó sti tri 20 I, 4| mangiá o no mangiá? — La gola ghe respós: — Un afamat no guarda 21 I, 4| l’è , no l’è , ch’a’l ghe insí l’anima del tug’, 22 I, 4| del tug’, talment ch’a ’l ghe romas se no la pèl. Avend 23 I, 4| mangiat Zambô ol fis, a ’l ghe pars d’aví fagmal; ma per 24 I, 4| e in per ca; e ghe dis: — Che ve-t fazend, 25 I, 4| misura, e per che a ’l no ghe piasiva ol so lavorá, ol 26 I, 4| imbatí ch’a messer Ambrös ghe convegní andá a la fera 27 I, 4| fa un pér. Ser Zambô ghe respós che l’aviva alter 28 I, 4| voliva de boni. E ser Zambô ghe respondí che a ca soa s’ 29 I, 4| s’usava ixí e che no ’l ghe le voleva fa. E ixí contrastand 30 I, 4| ser Zambô alzá la ma e s’ghe de una mostazada fata 31 I, 4| che la fos strazada, la ghe la portá a mostrá. Ma ser 32 I, 4| s cura de vedí-la, ma ’l ghe respós che la la conzas 33 I, 4| ogni muód. Ma ser Zambô ghe respondiva che la dovis 34 I, 4| instigandòl che la voliva che ’l ghe la fès, l’ü e l’alter intrá 35 I, 4| de la botiga a Bologna, e ghe convegniva stá assé zornadi; 36 I, 4| parla con ser Zambô; ma ghe fo respós che no l’era in 37 I, 4| gna ne la tera, ma s’a’ i ghe besognava qualcosa, ch’a’ 38 I, 4| arèf parlá con , ma no-s ghe trovand, ch’el parlerèf 39 I, 4| vist Bertaz e Santí, subit ghe de una fita al cuór ch’a’ 40 I, 4| mogiér de Zambô? — E ela ghe respondí: — Made-sí! — Dis 41 I, 4| ancora de i bastonadi ch’a’i ghe dava, no-g voliva tocá la 42 I, 4| zançeti e paroleti, che la ghe tocá la ma. — Subit che 43 I, 4| si a’ i mená in ca’, e si ghe ben da mangiá e mèi da 44 I, 4| ixí scalmanada? Qual cosa ghe def esser. Arest mai quale 45 I, 4| ca’? — Ma ela bassament ghe respondiva che la no aviva 46 I, 4| fradèi in ca’? — Ela a’la ghe respòs a la gaiarda che 47 I, 4| certi so facendi per ca’: e ghe stet longament in tal laôr, 48 I, 4| sti pizegamort; e la ghe intender che l’aviva 49 I, 4| meter ol corp in spala, e ghe dis gh’a ’l tornas ch’a’ 50 I, 4| ol torná da la dona che ghe dés ü fiori: che tag’ghe 51 I, 4| ghe dés ü fiori: che tag’ghe vegniva de l’ordenari dol 52 I, 4| déter? — dis la dona. E ghe respòs: — Com, se l’ho mi 53 I, 4| aviva portá nol Tever, a ’l ghe ven tanta colera, ch’a ’ 54 I, 4| a ’l tornas indré, ol se ghe mis dré con la manoela ch’ 55 I, 4| ch’ol aviva in ma, e a’ ghe tirá inturen la testa a 56 I, 4| m’ha inanimò, ch’a’ no ghe vego lume, e me par mil’ 57 I, 4| invelò, za gran tempo fa, ghe soleva abitare un arsente 58 I, 4| persona e bela de volto, e no ghe giera un’altra containa 59 I, 4| smestegò co ela, ch’a’ l ghe comenzá favelare. E a ben 60 I, 4| palesarghe l’amore ch’a’ l ghe portava, tamen niente de 61 I, 4| vedere, per che a’ no ghe parea che ela ghe faèsse 62 I, 4| a’ no ghe parea che ela ghe faèsse quela bona ciera 63 I, 4| faèsse quela bona ciera che ghe parea ch’el meritasse a 64 I, 4| meritasse a l’amore ch’el ghe portava. E anche el temea 65 I, 4| so marí, e che Cecato ghe faèsse qualche despiasere; 66 I, 4| per purassé respieti no ghe poea far bona ciera, né 67 I, 4| né mostrare che anche ela ghe giera inamorá de elo e ’ 68 I, 4| inamorá de elo e ’l ben che la ghe volea, la se dolea e se 69 I, 4| Tia ben mio. — E la Tia ghe respose: — Ben vegné, quel 70 I, 4| cure del fato me? — La Tia ghe respose: — Mo no so ninte 71 I, 4| mo ve-l digo. — E la Tia ghe respondé: — Molbe 72 I, 4| l’abié a male. — La Tia ghe respondé: — Disi pure, messiere, 73 I, 4| se voleva partire; e ela ghe tornò a dire: — Andé mo 74 I, 4| fo vegnú doman, Marsilio ghe parea milagni de tornare 75 I, 4| tornare da la Tia; e quando ghe parse che fo vegnú l’ora 76 I, 4| ca, la struta femena se ghe messe incontra; e ghe 77 I, 4| ghe messe incontra; e ghe disse: — Cecato, frelo me 78 I, 4| una bona fassinaza, e ghe impiza el fuogo; e stava 79 I, 4| maliziosamentre al fuogo da quello che ghe parea che Marsilio no poèsse 80 I, 4| amor de Dio? e perché a’ ghe die del pan e anche da bevere 81 I, 4| Mo besogna, frelo, ch’a’ ghe supie an vu. — Mo a che 82 I, 4| quartiero in cavo. — Mo ’l no ghe porá andare, — disse Cecato. — 83 I, 4| gh’i magna tuti? e a’ no ghe posson arlevar tanti, che 84 I, 4| bianco e neto de lisía, e si ghe covrí el volto. E po la 85 I, 4| pigiá el quartiero, e si ghel messe in cavo; e po pigiá 86 I, 4| osèl pepe! Aeh! aeh! s’te ghe ven s’te ghe ven, a la fe’ 87 I, 4| aeh! s’te ghe ven s’te ghe ven, a la fe’ a la fe’ ch’ 88 I, 4| te dighe. Te par ch’el ghe supia inzargò? ch’el ghe 89 I, 4| ghe supia inzargò? ch’el ghe tornò (57) ancora sta mala


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License