Parte, Cap.
1 I, 1 | romanzo storico-popolare francese (e continua ad appassionarsi,
2 I, 1 | ecc., è culturalmente piú francese che italiano.~Per l'indirizzo
3 I, 1 | prefazione all'edizione francese dell'autobiografia di Henri
4 I, 1 | esempio, un oratore inglese, francese, russo, poteva parlare a
5 I, 3 | positivistica» e cartesiana alla francese; egli ha studiato in Germania,
6 I, 3 | Crémieux alla traduzione francese di Enrico IV (Éditions de
7 II, 1 | germanici e della Rivoluzione francese, quistione della «popolarità»
8 II, 1 | straniere, specialmente dal francese; non esistenza di una letteratura
9 II, 1 | prese nome dalla Rivoluzione francese; ne è l'aspetto sentimentale-letterario (
10 II, 1 | semplicemente un riflesso francese, dell'ondata democratica
11 II, 1 | dell'ondata democratica francese che ha avuto origine dalla
12 II, 1 | fenomeno di provincialismo francese, se ne comprende ben poco.
13 II, 1 | del Ruzzante, tradotte in francese arcaicizzante dal dialetto
14 II, 1 | Molière e del naturalismo francese moderno. Anche per la Venexiana,
15 II, 1 | Rousseau e della Rivoluzione francese. Contenuto popolare delle
16 II, 1 | nella critica inglese e francese si leggono spesso paragoni
17 II, 1 | mnemonico. Per la letteratura francese si suol dire: grazia, ovvero:
18 II, 1 | piú abile, piú furbo; il francese come «dirigere» e quindi
19 II, 1 | specializzandosi nella letteratura francese. Che si tratti della stessa
20 II, 1 | scissione dopo la Rivoluzione francese e fino a Zola: la reazione
21 II, 1 | l'errore della "scoperta francese" (cioè dovuta al Crémieux,
22 II, 1 | Bovio) (e cfr. l'apologo francese del becco funzionario).~ ~ ~
23 III, 1| Critica»: «L'ottocento francese è stato senza dubbio un
24 III, 1| ristampò tutta la letteratura francese d'appendice, nello stesso
25 III, 1| lingue slave in genere; in francese «nazionale» ha un significato
26 III, 1| il tipo dello chansonnier francese). Tuttavia sono esistiti
27 III, 1| La letteratura popolare francese, che è la piú diffusa in
28 III, 1| comparabile a quella laica francese, inglese e tedesca: le vicende
29 III, 1| Specialmente il grosso pubblico francese, quel pubblico che taluno
30 III, 1| appendice. Il giornalismo francese di informazione e di grande
31 III, 1| differenza del pubblico francese, quello inglese o americano
32 III, 1| della psicologia popolare francese; l'antitedeschismo è relativamente
33 III, 1| prima della Rivoluzione francese e si è incancrenito dopo
34 III, 1| culminate nella Rivoluzione francese e in Napoleone: l'episodio
35 III, 1| da tutta la letteratura francese popolare.~ ~ ~Sul romano
36 III, 1| nella celebre collezione francese, ha avuto il corrispettivo
37 III, 1| italiano, la collezione francese, almeno in parte, per i
38 III, 1| oltre all'influsso romantico francese (e in generale del culto
39 III, 1| tendenza del romanzo popolare francese è da ricordare Dostojevschi:
40 III, 1| Dostojevschi dal romanzo francese d'appendice è da confrontare
41 III, 1| nel teatro (specialmente francese, che continua per tanti
42 III, 1| la scuola tradizionalista francese.~Ma se tutta la costruzione
43 III, 1| determinata corrente letteraria francese, ecc.~ ~ ~Rilievi statistici.
44 III, 1| romanzi sulla Rivoluzione francese hanno avuto molte ristampe
45 III, 1| tendenze della letteratura francese, «Nuova Antologia», 1° aprile
46 III, 1| sezioni dell'intellettualismo francese reagiscono con questi movimenti «
47 III, 1| Conrad, London, sia del tipo francese odierno (Mac-Orlan, Malraux,
48 III, 1| genere e la Rivoluzione francese – tranne pochi lavori d'
49 III, 1| sentire in teatro parlar francese da chi il francese ha imparato
50 III, 1| parlar francese da chi il francese ha imparato nei libri senza
51 III, 2| Graf. È stato tradotto in francese un romanzo di Oscar Maria
52 III, 2| molto successo nella critica francese come si vede dagli estratti
53 IV, 1 | nella persona di «un poeta francese, che è davvero un poeta».
54 IV, 1 | alla maniera romanzesca francese. Mia intenzione scrivere
55 IV, 1 | alla presenza dell'esercito francese: ma il risultato della situazione
56 IV, 1 | tedesco, uno inglese, e uno francese». Nell'intervista il Panzini
57 IV, 1 | volume sul «Fascismo» (in francese). Se Prezzolini avesse coraggio
58 IV, 1 | che arieggiava al gruppo francese di «Clarté» di H. Barbusse
59 IV, 1 | moralisti» nel senso inglese e francese (ricordare che il Bacchelli
60 IV, 1 | stampata in pochi esemplari. Il francese (era invece svizzero) James
61 IV, 1 | diffamare la rivoluzione francese. La prefazione del Corradini
62 IV, 1 | straniero, specialmente a un francese, in che consisteva questo
63 IV, 1 | della letteratura popolare francese (dai Miserabili a Jean-Christophe);
64 IV, 1 | punto: se il naturalismo francese, nelle sue pretese di obbiettività
65 IV, 1 | Gennari (che scrive in lingua francese). Non è possibile un confronto
66 VI, 1 | affermano che la rivoluzione francese è stata una «eresia» o che
67 VI, 1 | religiosa della Rivoluzione francese, ché sarebbe altrimenti
68 VI, 1 | principii della Rivoluzione francese superano la religione, poiché
69 VI, 1 | quelli della Rivoluzione francese, cioè quelli che si fondano
70 App | della produzione comica francese, crearsi una personalità,
71 App | contraccolpi della Rivoluzione francese. Il nome dell'autore, temperamento
72 App | idiote costruzioni del teatro francese, molto potrà giovarsi di
73 App | quanto quella del romanzatore francese. Le due sponde sono l'aristocrazia
74 App | Ma l'abile sceneggiatore francese non riesce a far dimenticare
75 App | sociali del basso romanticismo francese come Eugenio Sue, o Dumas
76 App | immortale bellezza, la società francese prerivoluzionaria. I rapporti
77 App | Giovanni della commedia francese sostituisce i palpeggiamenti
78 App | al Carignano. Parentesi francese. In Francia hanno creduto
79 App | rinnovano la vita spirituale francese, come ieri per Henri Bataille
80 App | antico del commediografo francese. La donna che sacrifica
81 App | paccottiglia solita del teatro francese, e stimola il gusto, e raffina,
82 App | brutto italiano il brutto francese, insaccando nei tre atti
83 App | soldati: un inglese, un francese e un italiano (l'italiano
84 App | mentalità del borghesuccio francese che non sa perdonare alla
85 App | aggiungere alla traduzione francese già modificata sulla traduzione
|