1855-class | cleme-ferma | fervo-medic | medio-pura | purga-sospi | sosta-°
Capitolo
2007 10| vinte eresie, dai falsi riti purgato il culto, e la corrotta
2008 7| quella divina face sono state purificate le tue membra e il tuo senno. –~
2009 4| dalle acque di sorgenti purissime; mai la pioggia e l'uragano
2010 4| perchè non sei perfettamente puro. – Che cosa volete intendere,
2011 4| impotenti, dove mai le acque putrefatte si mischiano colle acque
2012 | qua
2013 16| dipingere agli uomini l'orribile quadro della inesorabile sua irata
2014 | qualcuno
2015 19| punisce il vizio secondo la qualità e gravità della colpa. Stamane
2016 | quand'
2017 6| penitente. Vi sono vissuto quarantacinque anni, e qui sotto questa
2018 7| questo libro oltrepassa i quarantamila. Ora ti sovvengo di quello
2019 7| ascendono alla cifra di quarantaquattro. Questo scempio dovea seguire
2020 7| quattordici ore di più dei quarantasette giorni hanno prodotto in
2021 7| grosso volume e soggiunse:~– Quarantatremila erano le vittime che dovevano
2022 7| vittime che dovevano cadere. Quattromila i feriti mal condotti; trentanove
2023 | quegl
2024 16| Scansano, dormendo sotto una quercia. Il secondo lo feci il 15
2025 14| te stesso.~6. Ascolta le querele di chi geme e langue.~7.
2026 16| isola di Montecristo. Il quinto lo feci il 23 luglio 1870,
2027 14| di chi geme e langue.~7. Raccogli con pietà e con amore chi
2028 8| Oh beati quelli che ne raccoglieranno la mèsse! Voi qui in questo
2029 9| Trasportato dalla gioia raccoglievo questi fiori che esalavano
2030 15| 44. La buona madre sta raccolta nella famiglia.~45. Il vero
2031 16| credei trovare che quello di raccomandarmi altra volta a Dio dicendo: –
2032 8| che tutto quello che si racconta del mio successo, debba
2033 3| di cui tenete il posto.~Raccontagli le nostre conferenze. Se
2034 2| miei giumenti da soma e gli raccontai tutte le mie occupazioni
2035 2| Egli allora mi pregò di raccontargli minutamente tutta la mia
2036 2| al collo. Poi cominciò a raccontarmi quanto è potente la devozione
2037 2| grandi della terra. Non racconterete ad alcuna persona vivente
2038 16| era quasi sopra di noi. Raddoppia il rumor del tuono, il cielo
2039 3| vista il mio stupore si raddoppiò. Io salutai il vecchio nocchiere
2040 16| di forbici taglienti, gli radevano le penne dalle ali e dalla
2041 10| maggiormente profondarsi nelle sue radici e dilatarsi colla vegetazione
2042 8| ognuno che ama Iddio, e raffida nella sua infinita Misericordia.
2043 8| alla ragione.~Questo mio ragionamento, miei cari patriotti Amiatini,
2044 8| loro, perchè crederò di ragionare con voi stessi, e le loro
2045 7| loro».~Nel tempo che essi ragionavano, mi pareva di rifare la
2046 10| Iddio a ciascuna delle sue ragionevoli creature, quali meno, quali
2047 7| tante gravi ed importanti ragioni ti ci chiamano». E il giovane
2048 17| voi avesse fatto del male. Rammentatevi che la vendetta spetta solo
2049 6| Era d’uopo che il mio 16.° rampollo risorgesse fra i popoli,
2050 5| rimasi al mio posto tutto rapito e come incantato. Udendo
2051 5| loro ineffabile bellezza mi rapiva e le contemplavo senza poter
2052 17| Re, ai suoi reggenti, e rappresentanti di essi. Ah miseri! essi
2053 10| sono colui che devo tra voi rappresentare le veci di Padre e di Maestro
2054 7| tua Missione non è stata rappresentata come si doveva, e non tanto
2055 2| lagrime. Felici coloro che si rassegnano alla volontà di Dio». O
2056 2| madre di Dio e sappiatevi rassegnare alle pene della vita. La
2057 2| maremma e per più anni dovetti rassegnarmi a menare sì misera vita,
2058 3| marino i di cui muggiti acuti rassomigliano al rumore del tuono quando
2059 18| sono diventato al punto di rassomigliare ad un albero posto sopra
2060 4| ma io sentivo sempre più rattristarsi il mio spirito. In fine
2061 8| e preghiamo unanimi che ravveda tutti coloro che traviano
2062 14| umiltà soccorri ed implora il ravvedimento dei traviati.~9. Vigila
2063 6| mortali. Ora la fama che ravviva di me sopra le mie ossa,
2064 10| e per aver fra i popoli ravvivata la fede, e inalberato per
2065 6| spalle, i capelli erano ravvolti in un nodo dietro il collo.
2066 6| uomo di alta statura, tutto ravvolto in un mantello nero con
2067 3| mondo. Sappi che tutta la razza dei mostri del mare, e tutta
2068 7| striscia di fuoco in forma di razzo che percorse tutta la volta
2069 16| altre imaginazioni, senonchè reale e naturale successo di quello
2070 3| tempesta. Si direbbe che realmente l'inferno si è scatenato.–
2071 17| allora guai a noi se avremo reati presso Iddio e presso gli
2072 20| commetterebbe un grave reato di colpa. Figliuoli e fratelli
2073 7| divino l'annunzio che ti reca lui ed io. Sappi che innumerevoli
2074 16| era una certa insegna che recava spavento e terrore ai rossi
2075 17| tempi passati e dei tempi recenti.~Io ho creduto d'inviare
2076 17| brandi sono già affilati per recider le più sublimi ed alte teste
2077 16| gradinate che formano come tre recinti di mura, chè uno era sollevato
2078 16| appena siamo giunti nel recinto della cima del monte, il
2079 16| personaggi gli dimandò: – Mio rege, hai tu pietà di coloro
2080 17| ministri di Dio, ai Re, ai suoi reggenti, e rappresentanti di essi.
2081 7| sangue. In questo libro sono registrate le vittime e tutto quello
2082 10| sua grandezza. I troni, i regni della terra non sono che
2083 8| l'esecuzione lasciatela regolare dalla provvidenza e dal
2084 17| sette guai seguenti, onde vi regoliate in voi stessi sui terribili
2085 10| prudenza e del rispetto. È reità di dimissione assoluta dai
2086 6| divina. A Dio spetta darne relazione.~
2087 17| distruggerà tutte le altre religioni degli uomini, e questa unica
2088 10| insegnamento delle morali e religiose virtù coll'operativa carità
2089 8| trovassi nelle parti più remote della terra, sarò sempre
2090 10| annunziavano fin da secoli più remoti, e così soddisfare l'assoluto
2091 16| tremeranno e al poter suo si renderanno vinte. Ma pensa che ad altri
2092 16| conservasse sempre la virtù di rendere invulnerabile la mia persona
2093 16| contro in nostra difesa e ci rendevano libero il passo e così principiava
2094 5| entrare che coloro che si rendono degni della sua e della
2095 7| liquido all'improvviso alle reni. Nell'atto stesso sparisce
2096 16| micidiali combattimenti lo vidi replicare più e più volte fra quelli
2097 19| montoni, gli eletti dai reprobi, e per farvi conoscere quali
2098 5| essere divino, ed ella mi rese il saluto, abbassando leggermente
2099 16| come pensarla. Indegno ne resi lode a Dio; e via proseguo
2100 18| Nessuna forza umana potrà resistere alla mia intrapresa, perchè
2101 3| trono.~Benchè il vento la respingeva in alto mare, pure la barca
2102 5| mostro ha reso l'ultimo respiro, la mia liberatrice ritira
2103 10| pera. Meglio fia per loro restar nel loro silenzio pria che
2104 16| vi montai sopra, senza restare d'un solo passo, e in breve
2105 16| di volatili rossi e neri restati semivivi dopo passato il
2106 7| uomini; mentre doveva essere restaurata, come luogo sacro e santo;
2107 16| terzi estinta! dei rossi uno resterà fra i dieci. Dei neri di
2108 4| con un nastro turchino: il resto delle sue gambe erano nude;
2109 10| finchè vivrò nel mondo, e che retaggio saranno ai figli e seguaci
2110 7| il tuo cuore ti chiama a retrocedere?» Veramente mi sentivo un
2111 16| rimanevano spaventati in modo che retrocedevano pieni di confusione e d'
2112 5| come una folgore davanti al rettile. Questo da sua parte si
2113 7| si doveva, e non tanto di retto senno a motivo della troppa
2114 6| madre. Così subito fece revocare la mia sentenza di morte,
2115 19| lavorare pian piano. Allora si riaccende un incendio più potente
2116 3| sette piedi. La iena si rialza, e resa più feroce per questa
2117 9| altri questi fiori che hai ricevuti dal mio caro Gesù, ed affinchè
2118 8| rimembranza del male operato e richiama la vostra coscienza al pentimento
2119 17| chiunque osasse riprenderli e richiamarli alla ragione dei loro traviamenti.
2120 3| e i suoi occhi vivi, mi richiamavano a memoria la fisonomia del
2121 3| altra parola, lo scoglio si richiude, e riprende la stessa posizione
2122 5| amato più delle altre e per ricompensarle ho voluto distinguerle dando
2123 3| inteso, tutto svegliato.~Riconobbi tuttociò un mistero, ma
2124 13| suo conto,~E forse un dì riconoscendo il pazzo,~Come stupiti rimarran
2125 6| sigilli, lasciaci un pegno riconoscente della tua persona, e imprimi
2126 6| divina Madre. E potei ben riconoscerlo dalle sue sacratissime piaghe,
2127 2| mio buon maestro non mi riconoscevano più. Nell'estate ebbi una
2128 4| coraggio, talmente che non mi riconoscevo più, e giunto all'altra
2129 16| vedere questa oscura valle ricoperta aggremita di piccoli e grossi
2130 3| cadendo sopra il leone lo ricopre e lo fa sparire ai nostri
2131 14| pietà e con amore chi a te ricorre.~8. Con voce di umiltà soccorri
2132 16| quelle feroci fiere, che ricorrere all'aiuto divino, e così
2133 3| presso Montorio Romano, e ricorri alla preghiera e all'astinenza.
2134 5| misera condizione di nuovo ricorsi alla Madre di Dio, per ottenere
2135 5| anima vivente in questo ridente soggiorno, allorchè mi accorsi
2136 3| riva del fiume si alzavano ridenti colline coperte dai più
2137 16| orribili fiere furono uccise e ridotte in polvere dai loro fulminei
2138 17| opprimono e che quasi vi hanno ridotto ad un disperato furore;
2139 17| incendio tutto distruggeranno e ridurranno in cenere i più sontuosi
2140 16| subito mi alzai da terra e mi riebbi del mio avvilimento, mi
2141 7| ragionavano, mi pareva di rifare la strada che avevo fatto,
2142 8| crediate, amici cari, che io vi riferisca questo per farvene una benchè
2143 7| te stesso lo conoscerai. Riferisci per ultimo in scritto tutto
2144 7| quello che da me ti è stato riferito nel prato delle tre fontane.
2145 3| arrestare per timore, nè per rifiuto degli uomini, nè della sua
2146 5| giovane nel mio sogno. Queste riflessioni mi calmarono un poco. Dopo
2147 17| miei avvertimenti, onde far riflettere seriamente ai mali che sono
2148 11| agguerriti,~E portar pace e riformar le leggi.~E chi io mi sia,
2149 10| nostro Signore Gesù Cristo e riformato i popoli, e la Chiesa fiorente
2150 17| nuova Religione, la quale riformerà la Chiesa stessa, e distruggerà
2151 10| Liberatore dei popoli, il rigeneratore dell'ordine morale e politico,
2152 10| La gente di malumore è rigettata dal mio servizio, e ritenuta
2153 8| che l'Onnipotente Iddio ci riguarda, ci assiste e ci benedice
2154 16| voltandosi alla pianura e riguardando le innumerevoli schiere
2155 3| maestà, che io non potei riguardarlo senza tremare. Egli aprì
2156 12| Regno, perchè vuol venire a riguardarvi l'amministrazione;– ed essi
2157 2| piedi, e vedendo che mi riguardava in tal modo, rimasi immobile
2158 7| dovevano perire. La lista che riguardo su questo libro oltrepassa
2159 10| mondo, sono cose di poco rilievo di fronte a quel potere
2160 3| fragile imbarcazione.~Noi rimanemmo l'uno e l'altro qualche
2161 7| ultimo in scritto tutto il rimanente del tuo accaduto a Colui
2162 16| mio cavallo cominciava a rimanere dal suo corso, e me lo sentivo
2163 6| Grotta a sinistra. Essa rimaneva di fronte a me; mi fissa
2164 3| prima.~A questo spettacolo, rimango stupefatto, credendo di
2165 17| degli uomini, e questa unica rimarrà sul mondo fino alla consumazione
2166 13| riconoscendo il pazzo,~Come stupiti rimarran dicendo:~Oh quanto stolto
2167 17| pugno e senza colpo ferire rimarranno immobili al loro posto come
2168 16| e così i rossi ed i neri rimasero prigionieri e vinti dai
2169 3| e maestà che la sua voce rimbombò per tutta la spiaggia del
2170 17| sacrificio di una vita si rimedia forse ad un'altra vita?
2171 17| traviamenti. Mio Dio, come rimediare a tanto male?~La Chiesa
2172 17| all'estremo, e per porvi un rimedio non ci vuole che un miracolo
2173 17| e con assoluto perdono rimette la colpa e coll'emenda li
2174 6| naturalezza e di nuovo si rimise a sedere sulla pietra. Lo
2175 12| fidarsi coi contadini e a rimproverare la grande malignità degli
2176 8| credetemi, che un dì saremo rimunerati di quel merito che deve
2177 3| avevano, per così dire, fatto rinascere a novella vita. Il vecchio
2178 7| Da questo istante tu sei rinato al mondo a nuova vita, perchè
2179 17| superbi di spirito. 2. Guai ai rinnegati alla fede. 3. Guai a chi
2180 17| Religione del Cristo, ed ha rinnegato affatto la fede degli avi
2181 6| Massimina, figlia di un rinomato negoziante di tela. Il bambino
2182 20| per cui alcuni si sono rinserrati, ed hanno sbarrato le porte
2183 14| PIETRO AL PROFETA~ ~ ~1. Rinunzia al mondo e fàtti servo e
2184 6| all'uomo delle ossa) che rinunziò alla grandezza della terra
2185 17| la data precisa del nuovo riordinamento di tutto il mondo; ma bene
2186 3| rumore del tuono quando ripercuote il suono delle foreste e
2187 7| persona, e in questo mentre ripete il lampo, che mi abbagliò
2188 10| della concordia.~Là torno a ripetervi per la terza volta, ho spiegato
2189 3| me, e così mi parlò. – Ti ripeto ancora, la tua vita è un
2190 10| prego, se voi non siete ripieni di fede, di speranza e di
2191 14| traviati.~9. Vigila con occhio ripieno di carità e di giustizia
2192 17| cui in Dio solo dobbiamo riporre tutta la nostra fiducia,
2193 3| di commozione non potei riposare nè giorno, nè notte. Infine
2194 7| volta sia d'uopo».~Pregai e ripregai tutta la notte. Infine mi
2195 3| lo scoglio si richiude, e riprende la stessa posizione di prima.~
2196 3| comprendere il senso.~Intanto riprendendo un po' di coraggio, gli
2197 17| infuriano contro chiunque osasse riprenderli e richiamarli alla ragione
2198 2| lasciò: pochi giorni appresso ripresi il mio lavoro che terminai
2199 13| Ma quando il pazzo avrà ripreso senno,~I pazzi sempre ne
2200 6| sempre più la sua fede colle ripulse degli uomini. Qui si è ritirato
2201 8| nipoti fino che il sole riscalderà la terra.~
2202 8| vostro cuore, e che ci ha riscattati alla giustizia degli uomini
2203 18| per voi sono un miserabile riscattato dalla Morte alla vita, io
2204 6| astinenza; quì l'ho potuto riscontrare degno del merito che deve.
2205 10| terreno, che altro danno non risente dall'infuriare e imperversare
2206 3| che si calmò e appresso risentii un violento accesso di febbre
2207 7| sentenza; ma è sempre in riserbo la sua vendetta sugli uomini
2208 7| prestato fede. Sappi che il risoluto tuo consiglio nel commoverti
2209 6| ragione di sua morte. Mi risolvei di portarmi in Germania
2210 8| voi stessi, e le loro voci risoneranno al mio orecchio come il
2211 6| ora per decreto del cielo risorgerà fra i popoli della terra,
2212 6| che il mio 16.° rampollo risorgesse fra i popoli, come parlarono
2213 15| buon padrone è quello che rispetta il suo servo e paga puntualmente
2214 10| doveri della prudenza e del rispetto. È reità di dimissione assoluta
2215 4| traversano sempre le spiagge risplendenti e pure, ove le tempeste
2216 3| all'arcobaleno: io la vidi risplendere sulla testa del Leone addormentato,
2217 3| Non volli più forzarlo a rispondere, perchè vidi che appena
2218 18| di andare più oltre; – io risponderei loro: – Chi siete voi che
2219 2| sentì commosso; non potei rispondergli, mentre le lagrime cadevano
2220 8| del cielo e della terra.~Rispondetemi, e ditemi, se questo Onnipotente
2221 3| perchè vidi che appena rispondeva.~Poco tempo dopo approdammo
2222 2| frate vedendo che non gli rispondevo, soggiunse: «Coraggio, mio
2223 3| conferenze. Se t'interroga, rispondi alle sue domande, ma non
2224 2| potreste vedere gli ammirabili risultati. Di nuovo, addio». Sì dicendo
2225 3| rumore del tuono sembrava risuonarmi alle orecchie. Rivolsi nella
2226 6| a ritrovare la donna che riteneva il sangue mio. Le narrai
2227 10| rigettata dal mio servizio, e ritenuta indegna di militare sotto
2228 10| vinte eresie, dai falsi riti purgato il culto, e la corrotta
2229 7| il tuo tenor di vita sia ritiratissimo dalla Società degli uomini.
2230 3| e in un momento le acque ritornano pure e limpide, e il cielo
2231 3| mattina del 25 Aprile 1868, ritornato da Siena, dove ero andato
2232 3| si era allontanato da me. Ritornò al posto dopo un momento,
2233 7| Colei che ti protegge, si ritrassero pieni di furore e d'ira
2234 16| vecchio, senza avvedermene, mi ritrovai in una grande valle framezzo
2235 6| tutti, mi portai a Parma a ritrovare la donna che riteneva il
2236 2| più in questo deserto, ci ritroveremo altrove; addio. La vostra
2237 16| dicendo: – Dio mio, così mi ritrovo, per le mie malvagità. Voi
2238 16| prodigiosa insegna, con la quale riunirete tutti i popoli della terra
2239 16| questa selva si fossero riunite tutte le fiere dei deserti
2240 8| giubilo nel vedervi tutti riuniti a me come tanti cari figli
2241 3| limpidi ruscelli che si riunivano e formavano una sola corrente.
2242 7| ne andavo volentieri per rivedere dopo lungo tempo la moglie
2243 7| pupille. Dunque hai inteso? Ci rivedremo al tuo ritorno nella terra
2244 15| presta fede alla verità rivelata, dubita dell'esistenza di
2245 6| stata la sua fede. Dalle tre rivelazioni e dai tre viaggi fatti a
2246 3| parlo, tu andrai a Roma e rivelerai tutte queste cose a Colui
2247 6| altri, che le s'inchinarono riverenti; solo io stavo immobile
2248 7| Romito di S. Barbara per riverenza del luogo, ove accadde la
2249 19| avevano sete e li avevano rivestiti, visitati, ammoniti, consigliati
2250 6| popoli della terra, tu verrai rivestito dell'illustre suo sangue.
2251 17| sangue si vedrà correre a rivi nelle pubbliche strade,
2252 16| silenzio si alza in piedi e si rivolge a noi dicendo: – Le vostre
2253 6| attende la mia parola. Tu, rivolgendoti a me, che fra tutti i figli
2254 14| uomini.~3. Perenni a Dio rivolgerai le tue preghiere.~4. Limitato
2255 5| presenza del vostro nemico, rivolgetevi e vedrete colui che vi tende
2256 3| risuonarmi alle orecchie. Rivolsi nella mente le diverse circostanze
2257 7| però sempre su te saranno rivolte le mie pupille. Dunque hai
2258 5| che ero immobile come una roccia. I fiori che adornavano
2259 8| Maria – Evviva la chiesa Romana.~Taluni sentendomi dir questo,
2260 16| descritto nella prima lettera ai Romani; unitamente ad essi vi era
2261 7| Dopo questo colpo sento un rombo come quando si ode il rumore
2262 7| Il giorno 14 insieme al Romito di S. Barbara per riverenza
2263 3| da un berretto di color rossastro, sembrava un turbante. Portava
2264 16| sperso e intricato fra pruni, roveri e boscaglie, chè dubitavo
2265 16| mi colpisse nella testa rovesciandomi come morto a terra. Nell'
2266 6| nera, con stivali corti con rovescini di cuoio bianco. Questo
2267 3| sua stretta e la getta a rovescio sulla sabbia distante da
2268 6| vento così forte, che mi rovesciò per terra e mi trasportò
2269 15| dire male di tutti.~38. Chi ruba un pollo, è capace di rubare
2270 15| ruba un pollo, è capace di rubare un bue.~39. Guardati da
2271 3| Sappi che invano il mare rugge contro di essa, mentre il
2272 3| foresta una tigre che viene ruggendo per gettarsi sopra il leone.
2273 16| giustizia; contro di voi invano rugghiano le fiere del deserto; i
2274 3| giovane, mi rispose, ma invano ruggisce contro la potenza di Colui
2275 3| sabbia, e manda quattro ruggiti volgendosi verso i quattro
2276 3| alla spiaggia, si ode un ruggito dalla parte della foresta.
2277 10| dimissione assoluta dai ruoli delle mie milizie l'insubordinazione
2278 16| divisi da te sulla Santa Rupe da una natural Conferenza.
2279 3| Il vegliardo per primo ruppe il silenzio e mi disse queste
2280 3| fontane facevano tre limpidi ruscelli che si riunivano e formavano
2281 2| fedele a santificare il sabato, giorno dedicato a Lei e
2282 2| Montepò, dominio dei signori Saccardi di Siena. Io gli indicai
2283 20| comitiva di masnadieri per saccheggiarla, per cui alcuni si sono
2284 7| Quattordici le città messe a sacco dalla prevaricazione dei
2285 15| ogni vizio.~41. Il vero sacerdote è quello che disprezza il
2286 16| tanti piissimi sommi e santi sacerdoti del primo, secondo e terzo
2287 6| ben riconoscerlo dalle sue sacratissime piaghe, che mostrava scolpite
2288 17| ed abusatori delle cose sacre. 7. Guai agli oppressori
2289 6| Ma con tutto ciò io seppi sacrificare me stesso, simulando il
2290 19| fornicazioni, i furti, i sacrilegii, le bestemmie; ma non saranno
2291 10| servizio di Dio, vigile al sacrosanto dovere di carità, di amore
2292 10| prudente, operativo e pio, saggio e fervoroso nel santo servizio
2293 16| dicendo: – La tua verga sarà sagrata al sangue tuo. La vita di
2294 5| mi trovavo in una vasta sala del Vaticano ai piedi di
2295 10| Dio, affinchè mi mantenga salda nella fede, non abbia timore
2296 3| il remo dalla sabbia, e sale anche lui nella barca. Si
2297 3| prendendomi per mano mi aiuta a salire. Poi ritira il remo dalla
2298 7| face, non sentii altro che salirmi un gran calore dalla pianta
2299 16| intrapreso cammino.~Prendo la salita di un colle, poi scendo
2300 3| parlato nel deserto.~D'un salto si slancia fuori della navicella,
2301 3| presiede al mio posto, tu lo saluterai col nome di Grande. Parlandogli,
2302 17| dell'anima vostra, e il salvamento della vita da sì terribile
2303 6| miracolo del cielo volle salvarmi l'anima e la vita. Avendo
2304 3| dissi, Dio solo ha potuto salvarvi da questa spaventosa tempesta.
2305 16| maligni serpenti; Dio mio, salvate l'anima mia. – E così dicendo
2306 16| malvagità. Voi mi avete salvato dalle crudeli zanne delle
2307 16| rossi uno per ogni cento si salverà. Dei neri dieci si salveranno
2308 16| salverà. Dei neri dieci si salveranno per ogni cento. Dei bianchi
2309 16| quale è molto utile alla salvezza dell'anima e della vita.~
2310 14| SENTENZE DI SAN PIETRO AL PROFETA~ ~ ~1.
2311 16| neri nasceva un'accanita e sanguinosa guerra, che più di mezzi
2312 2| della morte. Siate fedele a santificare il sabato, giorno dedicato
2313 8| offese che abbiamo fatte alla santità celeste e alle nostre creature
2314 7| profanatori del suo nome e del suo santuario. Di ciò da te stesso d'ora
2315 10| curi lo biasimo dei tristi, sappia sopportare con pazienza
2316 5| Nazione del Padre mio, e sappiate che qui non possono entrare
2317 2| confidenza la madre di Dio e sappiatevi rassegnare alle pene della
2318 9| dono a tutti quelli che sapranno con fede, colla preghiera
2319 6| l'anima e la vita. Avendo saputo il sig... di Francia della
2320 16| territorio del Comune di Sarano, di giorno, dormendo sotto
2321 | sarebbero
2322 7| Appena avevo levato due o tre sassi, un lampo m'illuminò tutta
2323 5| contemplavo senza poter saziare la mia curiosità. Queste
2324 8| dei preti: no, miei cari, sbagliereste se così pensaste.~Io vi
2325 3| mi disse: «Là dobbiamo sbarcare». Io gli domandai come si
2326 20| sono rinserrati, ed hanno sbarrato le porte e le finestre.
2327 8| conoscano esserci da sormontare scabrosità le più grandi. Ma discerno
2328 19| nuova Redenzione. Stamane ho scagliato la pietra in fronte a quel
2329 16| vinto in tal modo che altro scampo non credei trovare che quello
2330 5| questo incantevole prato. Lo scandagliai da ogni parte cercando scoprire
2331 16| territorio del Comune di Scansano, dormendo sotto una quercia.
2332 16| basse pianure tiravano a scansare la precedente tempesta venendo
2333 5| mezzo di un piccolo nastro scarlatto. Sopra la sua spalla sinistra
2334 4| rispose, perchè le sue acque scaturiscono da sorgenti del cielo e
2335 6| sotterrò, dove tu le hai scavate. Quì sotto questa grotta
2336 19| universale in cui Iddio sceglierà i capretti dai becchi, gli
2337 17| vicende di questo iniquo e scellerato progresso del secolo. Solo
2338 6| tenebre, motivo per cui fece scendere il suo servo sotto sembianza
2339 16| salita di un colle, poi scendo al basso in un'altra più
2340 7| Sappi che pur io sono sceso a te per farti noto l'ultimo
2341 7| Pontificio. Non risposi agli scherni, e promisi però di eseguire
2342 5| dicendomi che da sola può schiacciare l'orribile mostro. Infatti
2343 5| afferrare il serpente e schiacciarlo fra le mie mani, ma essa
2344 19| ponente a levante. Sì, oggi ho schiacciato la testa a quella terribile
2345 18| circostanze; io sono vostro schiavo, voi avete sopra di me il
2346 3| quello del porco. Dalla schiena in giù prendeva la forma
2347 7| tutta la mia Innumerabile schiera celeste e del tuo illustre
2348 16| il venerando vecchio alle schierate milizie, venne dicendo: –
2349 16| ed ognuno di essi aveva schierato il suo campo in sette amene
2350 10| ogni redenzione, di ogni scienza e virtù, di ogni giustizia
2351 17| faranno l'ufficio della scimitarra dei due superbi giganti
2352 6| palla grande in mano, tutta scintillante di fuoco e stava in atto
2353 19| soddisfatti. Però alcune scintille rimaste sepolte cominciano
2354 7| con Te. E questo enimma scioglier non potrai, se non con Me,
2355 8| fuori di essa non vi è che scismi ed eresia. Questo lo desidero,
2356 6| sacratissime piaghe, che mostrava scolpite nelle mani, nei piedi e
2357 16| venerando vecchio che mi era scomparso uscendo dalla Grotta come
2358 12| amministrazione;– ed essi tutti sconcertati deliberarono di farlo morire
2359 16| del mio avvilimento, mi scopersi il capo: che vedo? Altro
2360 7| dentro la Grotta, come quando scoppia una mina. Io allora sempre
2361 16| al disopra della Piramide scoppiano sette grandi folgori, uno
2362 5| scandagliai da ogni parte cercando scoprire qualche anima vivente in
2363 7| non mi davo il coraggio di scoprirmi il capo per vedere che cosa
2364 8| me ne vado lungi, non mi scorderò di voi e terrò sempre nel
2365 3| aver navigato lungamente, scorgemmo vicino a noi una penisola.~
2366 5| forza vi trattiene. Voi non scorgete la presenza del vostro nemico,
2367 5| qui in questo prato non scorgo che il cielo azzurro e la
2368 15| dell'uomo.~34. Da un padre scorretto viene perfido un figlio.~
2369 8| mi imbocca. La mia penna scrive la verità e dal senno con
2370 9| contrizione hai espresso scrivendo queste lamentazioni, dalle
2371 9| tue lodi al Signore che scriverai, siano propagate tra i cristiani
2372 7| avvenire. E di quello che scrivi, danne sentore, agli uomini,
2373 7| venisse questa luce. Dopo lo scrollo nella vita sentii in me
2374 17| fiducia, che Egli ci sarà scudo e difesa nella calamità,
2375 10| nella dura prova della mia scuola. Da voi altro non chiedo
2376 3| collo.~L'invincibile animale scuotendosi con forza, si svelle dalla
2377 16| nessuno di essi potrà dire scusandosi che non seppe, non vide,
2378 17| divina: allora non gioveranno scuse, non gioveranno pentimenti,
2379 3| lunga lotta il leone, si sdraia sulla sabbia accanto alle
2380 7| mettemmo a fare un muro a secco chiudendo l'entrata della
2381 6| appellato suo figlio di seconde nozze. Della sua prima moglie,
2382 16| allungarti, o uomo, nel secreto di tua Missione (a me rivolto),
2383 8| non si diparte che dalla sede apostolica di Pietro. Preghiamo,
2384 3| mani due pomi grossissimi. Sedette vicino a me alla destra,
2385 6| quello che ti dirà il tuo sedicesimo Avo», colla mano mi accennava
2386 15| e crudeli.~13. Chi brama sedizioni ed è avido del danaro, è
2387 3| maestà come se fosse stato seduto sopra ad un trono.~Benchè
2388 17| dei popoli i facinorosi e seduttori politici che aspettano il
2389 3| incanto. Preso da timore, seggo una terza volta sullo scoglio,
2390 16| miei fratelli Italiani, segnandomi vostro fratello in Cristo,
2391 10| insieme.~Chimi vuol seguir, mi segua, ma valoroso sempre fino
2392 8| un fatto come questo che segue ed è per seguire su di me
2393 17| vi aggiungo i sette guai seguenti, onde vi regoliate in voi
2394 16| insidiandoci la vita. Uomo, segui le nostre orme e non ti
2395 10| giustizia insieme.~Chimi vuol seguir, mi segua, ma valoroso sempre
2396 6| l'uomo delle ossa. Tentai seguirli, ma in quest'istante si
2397 2| dicendogli che poteva sicuramente seguirlo senza pericoli di perdersi.
2398 10| un cuore freddo non può seguirmi: è d'uopo si ritiri da me
2399 7| terrore senza far parola. Esso seguita il suo discorso:~– Sappi
2400 10| suo impero, e poi voi mi seguite ed io vi seguo; ma prima
2401 10| non vi è bisogno di dirlo: seguitemi nella mia intrapresa; armatevi
2402 7| colla tua famiglia e in seguito quello che dovrai fare,
2403 5| passi e le bianche pecore ci seguono. – Frattanto l'uccello si
2404 6| scendere il suo servo sotto sembianza di religioso mortale a dotarlo
2405 7| con queste espressioni, sembrandomi di essere in delirio, perchè
2406 3| modo, che le sue parole sembravano piuttosto un ordine che
2407 16| folgori, uno dei medesimi mi sembrò che mi colpisse nella testa
2408 15| anima.~32. La superbia è il seme d'ogni vizio.~33. L'onestà
2409 10| e mi autorizzano a dover seminare frutti di ogni buon principio.~
2410 16| volatili rossi e neri restati semivivi dopo passato il turbine
2411 18| servitevi di me come un semplice strumento; datemi voi le
2412 17| che avranno peccato per semplicità e fragilità; ma severo e
2413 16| ingannato da altre imaginazioni, senonchè reale e naturale successo
2414 7| tuo spirito, che i tuoi sensi non abbiano altro fine che
2415 3| non potei comprendere il senso.~Intanto riprendendo un
2416 6| ne rimasi come incantato, sentendo una emozione soprannaturale
2417 8| la chiesa Romana.~Taluni sentendomi dir questo, crederanno che
2418 7| ferma i tuoi passi, non senti che il tuo cuore ti chiama
2419 2| queste parole il mio cuore si sentì commosso; non potei rispondergli,
2420 2| Io gli indicai un piccolo sentiero, dicendogli che poteva sicuramente
2421 9| cuore, e ti ha ispirato vivi sentimenti di dolore e di contrizione
2422 8| anelo con tutto il cuore di sentir declamare da ogni lingua
2423 19| alcune scintille rimaste sepolte cominciano a lavorare pian
2424 16| dire scusandosi che non seppe, non vide, non udì.~Questi
2425 6| sotto questa grotta furono seppellite le mie ossa. Dopo diverso
2426 2| Nell'estate ebbi una lunga e seria malattia della quale non
2427 6| di questi tre fedeli miei servi. Per parte mia ti dono virtù
2428 18| tutto ciò che vi piacerà; servitevi di me come un semplice strumento;
2429 16| qui sul Monte Labaro. Il sesto lo feci il 4 aprile 1871
2430 5| ritorno da Roma, il giorno 8 settembre alle 8 di sera, sentii i
2431 17| semplicità e fragilità; ma severo e terribile per coloro che
2432 18| chiamerei in mia difesa; poi sfiderei chi volesse opporsi a me,
2433 7| Mentre io stavo ginocchioni sforzandomi con queste espressioni,
2434 5| vedendo che con tutti i miei sforzi non potevo avvicinarmi,
2435 17| caduti nel delirio delle loro sfrenate passioni, e nulla di ben
2436 8| crederanno; no; di questo siatene convinti e non dubitatene,
2437 16| maligni e feroci invano sibilano contro di voi. I volatili
2438 6| il tutto con arte di vero sicario. Sappi però che il motivo
2439 10| può, se non io. E dice: Ho sicura la mia missione e certa.
2440 17| popoli. Quei che si credono sicuri, perchè potenti e forti,
2441 6| bene, e mettici quattro sigilli, lasciaci un pegno riconoscente
2442 5| loro natura. – E che cosa significa la corona che portano sulla
2443 9| mi facesse conoscere il significato di questo prodigio. Mentre
2444 2| conduceva a Montepò, dominio dei signori Saccardi di Siena. Io gli
2445 10| rimangono.~Da questo mio simbolico linguaggio potrete chiaramente
2446 17| linguaggio. La verga è il simbolo della Riforma dello Stato
2447 10| Più volte vi ho parlato in simil guisa, e a questo tuono
2448 8| ingigantisce e si attrae la simpatia e la stima dei popoli e
2449 15| 39. Guardati da colui che simula, giacchè è un vero traditore.~
2450 6| seppi sacrificare me stesso, simulando il tutto con arte di vero
2451 11| Appennino~Calar come Mosè dal Sinai Monte,~E mischiarmi fra
2452 19| consigliati con vero e sincero amore, e questi saranno
2453 15| dell'esistenza di Dio.~2. Sinchè gli uomini sono apprezzatori
2454 2| gran dolore che cominciai a singhiozzare e un diluvio di lagrime
2455 8| stessi una chiarezza la più singolare. Quel cangiamento di vita
2456 5| destro sul suo collo e il sinistro sul dorso.~La iniqua bestia
2457 5| una persona che ama, mi slanciai verso di essa, ma vano fu
2458 4| limpide. Subito il giovane si slanciò sul fiume e sano e salvo
2459 16| tenebrosa e folta selva, solo e smarrito; altro non vedevo e non
2460 19| tutta la terra e più non si smorza e rende i suoi effetti.~
2461 2| per bere dell'acqua onde smorzare la sete che mi dava la febbre,
2462 19| Accorre molta gente per smorzarlo e tirano addosso a quello
2463 19| sembra a tutti di averlo smorzato e se ne vanno contenti e
2464 3| esalavano un odore così soave da non paragonarsi a tutti
2465 5| giungeva una brezza leggiera sì soavemente intiepidita dai raggi temperati
2466 3| bestie crudeli della terra soccomberanno sotto la forza dell'invincibile
2467 14| ricorre.~8. Con voce di umiltà soccorri ed implora il ravvedimento
2468 10| secoli più remoti, e così soddisfare l'assoluto volere di sua
2469 19| e se ne vanno contenti e soddisfatti. Però alcune scintille rimaste
2470 6| fece intendere le antiche sofferenze avute con mia madre. Mi
2471 16| rumor del tuono, il forte soffiar dei venti, il balenío, del
2472 16| imperversar dei venti che soffiavano impetuosi per l'aere, che
2473 17| che poco prima erano a voi soggetti come timidi agnelli, vi
2474 8| Oh sì! vedo che alcuno sogghigna, e sento esclamare con atto
2475 5| vivente in questo ridente soggiorno, allorchè mi accorsi venire
2476 3| dei grandi».~«Il suo nome?»soggiunsi io. «Il suo nome era quello
2477 6| perchè stanotte mi sono sognato che stava genuflesso ai
2478 6| farai celebrare una Messa solenne a tue spese. Ti sia d'avviso
2479 18| e giustizia.~14. Ecco i soli tesori del mio cuore, e
2480 17| ritirato da voi, dalla mia solitaria, aspra e montuosa dimora,
2481 16| avanti; con maggior fede e sollecitudine proseguite fra le persecuzioni
2482 5| prende co' suoi artigli, lo solleva tanto alto in aria che subito
2483 16| recinti di mura, chè uno era sollevato di un terzo dall'altro dalla
2484 16| risplendente nube, in un momento si sollevò ad una grande altezza, che
2485 3| furenti che sembrava volessero sommergere tutta la terra. Le acque
2486 3| delle acque, o sono state sommerse alla prima tempesta, o sono
2487 16| balaustrati tanti piissimi sommi e santi sacerdoti del primo,
2488 10| base è profonda, la mia sommità è elevatissima, e le mie
2489 17| partite di ribellione, di sommossa qualunque. Statevene al
2490 16| sontuosa Piramide muove una sonora ed imponente voce dicendo: –
2491 17| ridurranno in cenere i più sontuosi edifizii di questo mondo.
2492 18| martirii che il mio cuore sopporta a causa della mia misera
2493 17| provvedere alle nostre miserie. Sopportiamo con pazienza il giogo dell'
2494 6| apre la Grotta nel modo sopradetto, e vidi le solite immagini)
2495 6| se non vuole che tardi sorga il pentimento. Digli che
2496 8| il mio dire non è che una sorgente di spirito alienato con
2497 8| essa conoscano esserci da sormontare scabrosità le più grandi.
2498 3| ogni parte per non farsi sorprendere. Improvvisamente balza sopra
2499 7| istante. sarai guidato e sorretto dal calore che ha infuso
2500 6| famiglia. A questo suo parlare sortì fuori un giovanetto suo
2501 16| mio periglioso cammino per sortir fuori di questa folta ed
2502 7| sono le schiere che sono sortite dall'inferno per impedire
2503 7| potei conoscere da dove sortiva che diceva:~«Uomo non temer
2504 10| designati da Dio. Io sono qua sorto fra i popoli annunziando
2505 6| e mettilo in pratica per sorvegliare i popoli. –~Qui resta di
2506 18| del mio cuore afflitto e sospinto dall'amore della fede, della
2507 16| monte tirò tre grossissimi sospiri e borbottando a voce bassa
|