Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText
David Lazzaretti
Visioni e profezie

IntraText - Concordanze

(Hapax - parole che occorrono una sola volta)


1855-class | cleme-ferma | fervo-medic | medio-pura | purga-sospi | sosta-°

     Capitolo
2508 16| abbracciano su per giù la medesima sostanza: pure di questi voglio fare 2509 3| il remo e la corda che li sostiene. Qui abita il pacifico e 2510 6| pochi anni che è morto, le sotterrò, dove tu le hai scavate. 2511 2| sì giovane ancora e già sottoposto a lavori sì gravi! Voi mi 2512 16| pareva che a fuoco andasse sottosopra questa oscurissima selva, 2513 17| divina. Solo essa ci può sottrarre da sì tanta miseria. E allora, 2514 8| Dio e pensate che esso ha sottratto dal nulla tutto quello che 2515 | sovra 2516 5| eleganza delle sue vesti erano sovranaturali, ed è per questo che non 2517 10| delle medesime fra poco sovrasta a tutte le altre piccole 2518 7| oltrepassa i quarantamila. Ora ti sovvengo di quello che altra volta 2519 6| Francia si arrestò, e gli sovvenne delle antiche pratiche con 2520 10| quei lacci che legano al sozzo e al tristo mondo del piacere 2521 5| avvicina e gli conficca nella spalancata bocca il gambo del suo giglio, 2522 6| in alto. A quest'atto si spalancò la Grotta in un baleno, 2523 10| elevatissima, e le mie fronde si spandono immensamente di giorno in 2524 16| vedevo cogli occhi, e così sparendo lasciava l'aere nuvoloso 2525 18| focoso, che da per tutto sparge i suoi raggi di fuoco. Non 2526 7| risarcimento di tanto sangue che sparger si dovea sul tuo popolo. 2527 6| nello stesso tempo fece spargere la voce che io fossi stato 2528 17| della sua divina parola spariranno i nemici di Dio davanti 2529 17| invenzione d'uomo, sono spauracchi che ci dànno a credere per 2530 17| ore si avvicinano d'una spaventevole rivoluzione fra i popoli, 2531 5| iniqua bestia manda dei gridi spaventevoli, e si dibatte sotto i piedi 2532 20| Duci e Giudici. Nulla vi spaventi; armatevi di fede e coraggio; 2533 3| potuto salvarvi da questa spaventosa tempesta. Si direbbe che 2534 5| subito spira tra convulsioni spaventose.~Dopo che il mostro ha reso 2535 8| non voglio credere che sia spenta nei vostri cuori quella 2536 15| assai speraci poco.~22. Spera assai in quello che in se 2537 15| colui che ti promette assai speraci poco.~22. Spera assai in 2538 2| considerare le mie deluse speranze. Subito il mio cuore provò 2539 16| quando in quando mi trovavo sperso e intricato fra pruni, roveri 2540 6| una Messa solenne a tue spese. Ti sia d'avviso di non 2541 9| perciò hai domandato la spiegazione, pregando umilmente. Per 2542 16| passarla in dono. –~Sì dicendo, spiegò al vento una piccola bandiera 2543 15| Un perfido signore tiene spietato un suddito.~36. Una lingua 2544 18| messa sul capo una corona di spine acutissime.~13. Signore, 2545 16| Monte Labaro, sotto uno spino (di giorno, ove è la mia 2546 3| nemico. Mentre l'orso marino spirava sulla sabbia, una pantera 2547 17| il nostro immortal Pio IX spirò i 25 anni del suo Ponteficato. 2548 18| comunicargli la mia luce e il mio splendore girando intorno a lui; poi 2549 17| turbe, come per tirannico spregio per le loro barbare e temerarie 2550 3| slancia dal mezzo delle acque spumanti, e si trova in faccia al 2551 17| dai cani e dalle fiere, e squartati in pezzi dal furor delle 2552 3| cui acqua aveva un sapore squisitissimo. Questo pomo e quest'acqua 2553 3| della terra. Era veramente squisito. Questo pomo aveva la forma 2554 16| più sollevare da terra, staccando altro volo per non più andarli 2555 | stai 2556 5| è per questo che non mi stancavo di contemplarla. La salutai 2557 16| cima della Piramide, sempre stante a cavallo sulla candida 2558 3| ambedue, come se fossimo due statue immobili. Il vegliardo per 2559 5| ritira dalla di lui bocca lo stelo del giglio, e divenne vittoriosa 2560 3| zampata sulla testa e la stende cadavere accanto delle altre 2561 17| sugli empii, come l'Angelo sterminatore di Egitto, che in una sola 2562 19| della terra, e colle braccia stese arriva da ponente a levante. 2563 5| impediva di avvicinarsi, è steso al suolo. – Durante la lotta 2564 | stesse 2565 | stette 2566 18| avete fatto conoscere lo stipite della mia famiglia, che 2567 6| ma non ebbi dritto alla stirpe perchè nacqui da donna di 2568 6| una lunga penna nera, con stivali corti con rovescini di cuoio 2569 | sto 2570 13| rimarran dicendo:~Oh quanto stolto fui, quando di lui~Mi feci 2571 6| una grossa manata fra lo stomaco ed il corpo; poi portandosi 2572 8| nelle antiche e moderne storie, che narrino un fatto come 2573 2| ascoltò con benevolenza la storta dei miei guai e mi disse: « 2574 17| correre a rivi nelle pubbliche strade, dalla tanta gente che per 2575 17| una sola notte farà tante stragi che il sangue si vedrà correre 2576 3| feroce pantera cade parimente stramazzata al suolo.~Allora si vede 2577 8| pellegrinando il mondo fra nazioni straniere e barbare non temerò, perchè 2578 18| dicesse: – Alto , pellegrino straniero, non seguire le tue intraprese, 2579 16| vestito di un modo così straordinario, quasi simile ai sette guerrieri 2580 18| sopportare in questo mondo pene strazianti, mentre m'avete palesato 2581 12| pure li misero a pezzi e li straziarono in tante guise. Il Padre 2582 3| forza, si svelle dalla sua stretta e la getta a rovescio sulla 2583 16| moltitudine di urli, di strilli e di latrati, sembrava che 2584 16| balenío, del folgore, lo strillo ed il sibilo che facevano 2585 3| terribile.~Preso da spavento, strinsi tra le braccia il buon vecchio, 2586 18| servitevi di me come un semplice strumento; datemi voi le abitudini, 2587 16| missione. Ora a voi tocca lo studiarvi sopra ed apprezzarne il 2588 10| infedeltà, d'indiscretezza e di studiata malizia di Satana.~Le opere 2589 15| libertà; e trattateli da stupidi.~18. Il buon cittadino è 2590 17| miracoli e meraviglie da far stupire il mondo, e coll'eloquenza 2591 13| riconoscendo il pazzo,~Come stupiti rimarran dicendo:~Oh quanto 2592 7| tre fontane. Lo guardai stupito e pieno di terrore senza 2593 16| che volessero schiantare o subissare tutta la selva per cui noi 2594 7| qualche segno celeste; dismisi subitamente il pensiero di uscire, e 2595 10| stesso un'opera misteriosa e sublime di un connesso procedimento 2596 17| affilati per recider le più sublimi ed alte teste che baldanzose 2597 17| sangue, sangue a chi ha succhiato il sangue». I momenti, miei 2598 17| davanti agli occhi di Dio i suddetti nemici della patria e della 2599 17| tolteli di mano dai loro sudditi, faranno l'ufficio della 2600 15| signore tiene spietato un suddito.~36. Una lingua bugiarda 2601 10| la vita sotto i disagi di sudor di sangue e di martirio 2602 10| nostre sante fatiche, e dei sudori di vivo sangue che versato 2603 10| dico di aver detto assai, e sufficiente parmi di far comprendere 2604 3| Maria del mattino che intesi suonare alla mia parrocchia, mentre 2605 6| e qui fra l'armonia dei suoni e al brio delle Muse, essendovi 2606 10| valorosa, tenace e indivisibile suora d'ella giustizia, e prediletta 2607 10| mia missione e certa. E superbamente crede che Iddio da lui non 2608 3| ma appena gettate sulla superficie delle acque, o sono state 2609 6| dalla sua prima infanzia supplicai nella Corte celeste, acciò 2610 8| voglio credere e nemmeno supporre che questo amore ed affezione 2611 10| di grande e di maestoso svanisce avanti a Dio, che cosa rimane 2612 10| quella stessa polve, i quali svaniscono in un momento sulla faccia 2613 3| Cessa l'uragano, il leone si sveglia si alza sopra la sabbia, 2614 3| veduto ed inteso, tutto svegliato.~Riconobbi tuttociò un mistero, 2615 4| agitato dal terremoto e mi sveglio. Era circa a tre ore della 2616 3| scuotendosi con forza, si svelle dalla sua stretta e la getta 2617 10| seguaci delle mie non poche sventure che mi avverranno, finchè 2618 6| lo spirito delle ossa, (e svoltosi il mantello gli si vedeva 2619 | t' 2620 19| nuova Alleanza: è nel Tabernacolo dell'Altare. Io ho piantato 2621 3| parole l'aria di mistero. Taci se egli vuole. Sii dolce 2622 6| religione del vero Dio. –~Qui tacque e prese la parola l'uomo 2623 2| come mi era ammalato, ma tacqui su ciò che mi era avvenuto 2624 16| passo colle loro spade, tagliando ed atterrando al suolo tutto 2625 6| cadevano sopra gli omeri e tagliati tutti a un paro; senza far 2626 16| rostro a guisa di forbici taglienti, gli radevano le penne dalle 2627 10| guerresche? hanno punta, hanno taglio, fanno fragore? sono micidiali 2628 8| in considerazione; e tampoco è da prestar fede a quello 2629 10| dovrei, come uomo misero e tapino, il quale sono io. Il perchè 2630 17| pensiamo che la mano di Dio più tarda a punire e più è pesante 2631 6| intraprese; digli che non sia tardo alla voce di chi regna su 2632 12| lasciato l'ordine. Ma il Re tardò a venire per molto tempo, 2633 2| muto: poi cavando da una tasca del suo abito una medaglia 2634 | teco 2635 16| dal tuo cuore. Altra volta tel dissi, ultimo avviso sia 2636 6| un rinomato negoziante di tela. Il bambino che nacque da 2637 6| Lazzaro Lazzaretti, perchè temei che i miei fratelli un 2638 20| la quale si è messa in temenza che io quest'oggi debba 2639 17| spregio per le loro barbare e temerarie vendette. Quelli che avranno 2640 8| anzi una vera e propria temerità ma però vi prego che questo 2641 8| straniere e barbare non temerò, perchè solo mi fido in 2642 5| soavemente intiepidita dai raggi temperati del sole, che al mondo non 2643 8| e al peccato, ed in pari tempio ad esaltamento e gloria 2644 7| mal condotti; trentanove i templi distrutti e debellati con 2645 10| periglio affronta valorosa, tenace e indivisibile suora d'ella 2646 5| rivolgetevi e vedrete colui che vi tende insidie e vi perseguita 2647 5| passaggio è libero, colui che vi tendeva insidie e vi impediva di 2648 17| la ribellione dei popoli, tenente in mano una verga, ed una 2649 8| fregiati fra i miei scritti per tener più viva la memoria di questo 2650 2| attenzione dimostrandomi tenera compassione. Egli rimase 2651 17| che ci dànno a credere per tenerci in timore e null'altro. 2652 8| di versare una lacrima di tenerezza?~Oh sì! concedetemelo, miei 2653 5| mani, ma essa mi prega di tenermi indietro, dicendomi che 2654 3| ordine di Colui, di cui tenete il posto.~Raccontagli le 2655 17| queste orribili vicende tenetele per certe, miei cari, che 2656 9| io vedevo dal foglio che tenevo in mano uscire dei fiori 2657 6| amore e la confidenza che io tengo coll'eterno mio Padre, e 2658 8| dire e di operare, per cui tengono il loro pensiero indeciso 2659 13| lui~Mi feci burla e non ne tenni in conto!~E si uniformeranno 2660 7| nell'insieme che il tuo tenor di vita sia ritiratissimo 2661 6| Frate e l'uomo delle ossa. Tentai seguirli, ma in quest'istante 2662 7| soggiunse: «Tanti saranno i tentativi che faranno i demoni su 2663 7| Infine mi decisi di fare un tentativo per uscire dalla Grotta, 2664 3| Innumerevoli sono coloro che hanno tentato di farle uguali, ma sempre 2665 7| così mi disse: – Tu dunque tentavi la tua disobbedienza aizzato 2666 7| che tentano su di te. Essi tenterebbero di mettere in favola il 2667 2| ripresi il mio lavoro che terminai il 24 giugno.~Ritornai in 2668 7| peggio, e mi ordinò che in termine di ventiquattro ore fossi 2669 4| come fosse agitato dal terremoto e mi sveglio. Era circa 2670 3| giardino, che nulla aveva di terrestre. Infatti rimasi incantato 2671 8| non mi scorderò di voi e terrò sempre nel mio cuore viva 2672 10| , vi dissi è quel tesoro immenso, quel regno eterno, 2673 16| questi sette sogni sono un tessuto, o no, della mia vita passata 2674 6| ultimare sì alto mistero, testificando col farti in nome di Colui 2675 8| E che ciò sia così ve lo testificherò colle prove, anzi me ne 2676 6| Tutto questo farai avanti ai testimoni, e portala nella Chiesa 2677 17| erano a voi soggetti come timidi agnelli, vi verranno incontro 2678 5| rimaste in distanza tremanti e timorose, accorsero intorno alla 2679 20| Guardate questo manto; è tinto di sangue, ma di sangue 2680 3| mettendo la mano destra, tira fuori un grosso volume. 2681 17| vendetta, sangue e morte ai tiranni, ma morte ai Papi, ai ministri 2682 17| furor delle turbe, come per tirannico spregio per le loro barbare 2683 19| molta gente per smorzarlo e tirano addosso a quello acqua e 2684 7| dopo il primo tuono ne tirarono altri cinque, e come dico, 2685 10| quello che sono per Iddio. Tirate un velo sulle vostre fronti 2686 7| Grotta. Nel medesimo tempo tirava un vento terribile; dopo 2687 16| volando dalle basse pianure tiravano a scansare la precedente 2688 7| Io allora sempre più mi tiravo a nascondere, tutto rannicchiato 2689 16| interno, che tuttora sento.~Tiriamo alla volta del monte: ecco 2690 16| rivoltosi alla cima del monte tirò tre grossissimi sospiri 2691 6| sconosciuto da tutti. Fu privo di titoli e tenui sono stati i suoi 2692 16| mia missione. Ora a voi tocca lo studiarvi sopra ed apprezzarne 2693 4| insudiciano tutto ciò che toccano. Tu sei passato tra le acque 2694 6| avversa la fortuna, e mi toccò abbandonarla, e andare emigrando 2695 17| diritto versare sangue e toglierci la vita, che a Lui solo 2696 7| veramente di Dio mi dovea togliere da questo intrico, giacchè 2697 18| privarmene sarebbe lo stesso che togliermi la vita.~15. Tutti i tesori 2698 20| fratello; guai a quello che togliesse un sol centesimo al suo 2699 20| nostre armi saranno solo la tolleranza, il perdono, la pazienza. 2700 17| quelle loro stesse armi tolteli di mano dai loro sudditi, 2701 16| dell'adulazione saranno tolti dal mondo. Oh miseri! troppo, 2702 6| mantello nero con cappello tondo contenente una lunga penna 2703 4| limpido e non temi ciò che è torbido. Le acque chiare mai depositano 2704 16| il turbine e la tempesta: torna l'aere sereno placido e 2705 12| fecero. Vedendo il Re non tornarli, mandò un Figliolo, il quale 2706 7| sacrificio, nuovamente sarei tornato alla mia Grotta.~La mattina 2707 12| il Re era morto e più non tornava. E così mandarono avanti 2708 7| di uscire, e mentre me ne tornavo al posto, dove dormivo, 2709 9| perché tutto alla fine tornerà a tuo vantaggio. Niuno può... 2710 11| Dio.~E a fin di un lustro tornerovvi appresso~A tripudiar la 2711 6| vincitore. –~In quest'istante tornò buio come prima e non vidi 2712 16| 1870, dentro la vôlta della torre che or vengo costruendo 2713 4| di un fiume, sì pieno che traboccava da ogni parte, formando 2714 6| mia patria. Oh misero! fui tradito e in fine rimasi in preda 2715 8| ben inteso però che non traligniate dal punto di mira che avete 2716 10| Questa è la dottrina che io tramando a voi, e che io attinsi 2717 8| solo attimo. Ma vivetene tranquilli che se pure me ne vado lungi, 2718 15| viva tranquillo.~31. La tranquillità del corpo sta nella coscienza 2719 7| parlate una sola parola che tranquillizzi il mio povero cuore. Mi 2720 8| ubbidire alla cieca e non transigere un solo attimo. Ma vivetene 2721 17| del furore che vi potrebbe trascinare a commettere ogni e qualunque 2722 4| che io temevo di essere trascinato dalla corrente, benchè le 2723 10| dipartirsi volendo ed in altro trasferire la sua Missione.~Lo può, 2724 7| cervello. La tua dimora è stata trasferita ad altri sette giorni e 2725 7| alcuna. Solo però sono stati trasferiti i tuoi mille discepoli ad 2726 16| la narrativa, ed a voi la trasmetto, miei buoni fratelli Italiani, 2727 2| da soma e m'incaricò di trasportare il legname in un dato sito, 2728 6| rovesciò per terra e mi trasportò di tutto peso da un canto 2729 7| protegge. Qui per ora non si tratta di esecuzione alcuna. Solo 2730 13| Con questo mio profetico trattare~Molto vi dico e poco sono 2731 17| no, miei cari, entrare a trattarvi di sì dolorose vicende di 2732 5| siamo noi dunque? Voi non mi trattate nella stessa maniera di 2733 15| gridano libertà, libertà; e trattateli da stupidi.~18. Il buon 2734 17| e dei popoli malamente trattati dai loro governi, come pure 2735 6| mia condanna di morte, ne trattava una sera insieme colla sua 2736 16| artigli, che alcune volte ci trattenevano il passo, e allora i bianchi 2737 9| In qualunque modo essi ti tratteranno, osserva, mio... che tu 2738 7| dal Governatore, che mi trattò con parole di avvilimento, 2739 15| son fuoco di paglia.~27. I travagli della vita sono i tesori 2740 6| strada di Roma, ma sempre traversando le foreste per non essere 2741 4| da sorgenti del cielo e traversano sempre le spiagge risplendenti 2742 4| sembrava di essere costretto a traversarlo, così rimasi tutto meravigliato; 2743 17| richiamarli alla ragione dei loro traviamenti. Mio Dio, come rimediare 2744 8| ravveda tutti coloro che traviano dal seno della S. Chiesa 2745 6| tutte le milizie celesti, e tremano tutti i demoni d'averno.~ 2746 5| erano rimaste in distanza tremanti e timorose, accorsero intorno 2747 10| questo tuono di mia voce tremate, il veggio, ma bisogna che 2748 16| Le turbe al solo alzarla tremeranno e al poter suo si renderanno 2749 10| dica che altro non è che un tremore di un timor che poco io 2750 7| Quattromila i feriti mal condotti; trentanove i templi distrutti e debellati 2751 5| di bestie. Giunte a una trentina di passi vicino a me, si 2752 18| incontrerò la miseria, la tribolazione, il martirio? Voi mi avete 2753 10| rito e in una sola fede, trionfanti degli idoli abbattuti, delle 2754 17| avvertimento. Dovete sapere che il trionfo dei popoli e della Chiesa 2755 10| spiegato il mio campo sotto la triplice insegna della fede, della 2756 11| lustro tornerovvi appresso~A tripudiar la causa di Europa,~Quindi 2757 10| che legano al sozzo e al tristo mondo del piacere del bello 2758 16| un piccolo fiume, detto Trisubbie, nel territorio del Comune 2759 18| secoli; essa possiede molti trofei delle sue numerose vittorie. 2760 17| ed Oloferne, e saranno il trofeo delle loro vittorie.~Tutte 2761 3| dalla barca e l'attacca al tronco diuno dei cedri che bagnavano 2762 10| non è la sua grandezza. I troni, i regni della terra non 2763 | troppa 2764 16| valle dei serpenti e ci trovammo alle falde d'un altissimo 2765 8| se qualcuno credesse di trovarli, me ne diano sentore, che 2766 12| il Re voleva tornare. Si trovarono confusi i ministri a tale 2767 7| nome tuo che domani venga a trovarti dove vi siete lasciati. 2768 3| che qualche passeggero si trovasse dentro. Io non m'ingannavo.~ 2769 8| ho ben d'onde. Se pure mi trovassi nelle parti più remote della 2770 16| grossi e feroci avevamo trovati i serpenti nel finir dell' 2771 16| animali feroci e rapaci che troveremo lungo il nostro cammino. – 2772 17| male, altrimenti male vi troverete. Mirate fra la moltitudine 2773 16| vita ch'ora in procinto mi trovo di doverla perdere. –~Ciò 2774 3| color rossastro, sembrava un turbante. Portava una lunga barba 2775 5| come la neve, i sandali turchini, fermati al collo dei piedi 2776 | tutt' 2777 3| tutto svegliato.~Riconobbi tuttociò un mistero, ma non sapevo 2778 15| quello ch'è riverente e ubbidiente al suo padrone.~ 2779 8| quando lo vuole Lui, bisogna ubbidire alla cieca e non transigere 2780 7| tutto il tuo popolo. Dunque ubbidisci e vinci te stesso. – Così 2781 16| facevano immense turbe di uccelli che volando dalle basse 2782 17| muniscono per difendersi ed uccidere i loro nemici, si troveranno 2783 16| queste orribili fiere furono uccise e ridotte in polvere dai 2784 16| zampe dei nostri cavalli, e uccisi e messi in pezzi dalle ultrici 2785 16| sette guerrieri che avevano ucciso ed impolverito le innumerevoli 2786 16| non seppe, non vide, non udì.~Questi sono i noti segni 2787 16| da questi serpenti. –~All'udir questa voce subito mi alzai 2788 17| grido di disperato furore si udrà: «Sangue, sangue, sangue 2789 16| di spada e di lancia, in ugual modo dei sette guerrieri 2790 18| io sono diventato per voi uguale ad un cane fedele al suo 2791 3| che hanno tentato di farle uguali, ma sempre invano. Si sono 2792 6| pure in mercè sua posso ultimarealto mistero, testificando 2793 16| uccisi e messi in pezzi dalle ultrici spade. Camminato che ebbimo 2794 16| ma non poi tanto quanto umanamente avrei dovuto temere. Venni 2795 17| tutti quelli che a lei si umiliano, di qualunque rito, di qualunque 2796 10| che i nostri cuori siano umiliati avanti a Dio, e che facciamo 2797 16| della vita.~A voi tutti mi umilio, miei fratelli Italiani, 2798 8| fratellanza, e preghiamo unanimi che ravveda tutti coloro 2799 10| ma necessita prima che vi uniate con me a pregare, che i 2800 17| religioni degli uomini, e questa unica rimarrà sul mondo fino alla 2801 13| ne tenni in conto!~E si uniformeranno in me pentiti,~E cercheranno 2802 4| cintura. Aveva i sandali uniti al collo del piede con un 2803 3| invincibile leone. L'inferno unito con essi non potrà prevalere 2804 18| venti,e alle tempeste degli uragani devastatori.~2. No, Signore, 2805 17| progresso del secolo. Solo mi urge il farvi intendere che i 2806 19| saranno, quelli che avranno usato misericordia verso di lui, 2807 16| vecchio che mi era scomparso uscendo dalla Grotta come avete 2808 7| d'uopo che ti porti nell'uscio di quella piccola casa, 2809 16| serpenti che incominciavano a uscir fuori dal bosco, altra volta 2810 19| colpa. Stamane ancora sono uscite dall'Inferno tante anime 2811 7| di ventiquattro ore fossi uscito dai confini dello Stato 2812 16| altro, perchè non solo gli usciva dalle gambe, ma da diverse 2813 18| sulla terra, affinchè ne usino solamente pel bene di tutti.~ 2814 13| inteso;~D'ora in avanti così uso parlare.~Chi mi vorrà capir, 2815 16| contenuto, il quale è molto utile alla salvezza dell'anima 2816 16| suo campo in sette amene valli che si dividevano fra la 2817 10| vuol seguir, mi segua, ma valoroso sempre fino alla morte. 2818 15| irreligiose sono armi misere e vane.~11. Le armi invincibili 2819 7| conclusione. Hanno arrecato altri vantaggi i giorni che tu hai dimorato 2820 9| alla fine tornerà a tuo vantaggio. Niuno può... davanti a 2821 3| come piccoli confetti di varii colori. Allorchè ne ebbi 2822 9| saranno gli uni e gli altri un vaso di divina eloquenza, e il 2823 5| prato; mi trovavo in una vasta sala del Vaticano ai piedi 2824 10| milizie sono ordinate nei vasti campi della pace e della 2825 5| sembrava di essere in un vasto prato, e per tutto, dove 2826 5| trovavo in una vasta sala del Vaticano ai piedi di Pio IX. A questa 2827 10| ch'esser dovea dai segni vaticinati. Tutto questo esser potrebbe, 2828 10| tutte coincidenti ai tanti vaticini che additano vicino il tempo 2829 10| coincido ai segni di tanti vaticinii, ed altri esser non può, 2830 17| avete detto: non è vero il vaticinio, è invenzione d'uomo, sono 2831 10| colui che a voi parlo in sua vece.~ 2832 10| tra voi rappresentare le veci di Padre e di Maestro di 2833 18| mi avete indicata; benchè veda davanti a me un mondo di 2834 17| allungare il tempo, e non vedendosi l'accennato castigo, non 2835 3| che era una meraviglia a vederlo.~Discesi ambedue dalla navicella, 2836 8| giorno. Oh! come giubilo nel vedervi tutti riuniti a me come 2837 17| punire e più è pesante se vedeste allungare il tempo, e non 2838 10| cari, se tutto quello che vediamo quaggiù di bello, di grande 2839 17| stragi che il sangue si vedrà correre a rivi nelle pubbliche 2840 7| bisogno di Me, ma non Mi vedrai e non Mi potrai vedere, 2841 11| in gran lutto.~E allor mi vedran dall'Appennino~Calar come 2842 17| celeste liberatore, il quale vedremo improvviso comparire mischiandosi 2843 8| all'opposto si è sempre veduta in ogni tempo principiar 2844 10| prodigio, il miracolo, il veggente ed altre vili curiosità, 2845 10| di mia voce tremate, il veggio, ma bisogna che io vi dica 2846 3| termini.~– Da venti anni io veglio sopra di te, ed ho appreso 2847 16| pizzicature, graffiature velenose e feroci di questi fuggitivi 2848 16| colla spada, ed erano così veloci e destri nel loro corso, 2849 10| avarizia e di superbia.~La venalità dal vostro cuore sia sempre 2850 17| loro barbare e temerarie vendette. Quelli che avranno ammassato 2851 6| sangue non si dovessero vendicare sopra l'innocente fanciullo. 2852 16| balaustrato vi si vedevano tre venerandi personaggi vestiti uno differente 2853 | vengano 2854 | veniamo 2855 | venir 2856 | venissero 2857 | venivamo 2858 3| fisonomia del frate che vent'anni avanti mi aveva parlato 2859 3| Poi spira da Ponente un venticello che dissipa la nuvola e 2860 7| ordinò che in termine di ventiquattro ore fossi uscito dai confini 2861 5| un poco. Dopo due mesi e ventun giorno dal mio secondo ritorno 2862 2| di ottone con un nastro verde a tre cordoni, me la fece 2863 19| farvi conoscere quali sono i veri eletti, vi dico che Gesù 2864 10| povera laguna, pasto di vermi e di miserie piena. L'uomo 2865 | verrai 2866 16| perderebbe la sua virtù e verresti divorato da questi velenosi 2867 | verrò 2868 17| sangue altra ferita che versa sangue? Col sacrificio di 2869 20| ecco il mio petto pronto a versarlo per amore di Cristo.~ 2870 2| accorto delle lagrime da me versate, ed infatti non si era ingannato. 2871 17| volete che del vostro si versi. No, non vi muova lo spirito 2872 16| brandi, chè nemmeno una vestigia rimase di esse in questa 2873 20| queste dodici fanciulle vestite di bianco, che precederanno 2874 16| tre venerandi personaggi vestiti uno differente dall'altro. 2875 6| tre rivelazioni e dai tre viaggi fatti a Roma ha dimostrato 2876 6| preso prigioniero nelle vicinanze di Como, e fui portato a 2877 16| confronto dei rossi e dei neri.~Viemaggiormente fra questo strano combattimento 2878 8| e dal senno con cui essa vien diretta, credo senza dubbio 2879 | Vieni 2880 10| nel santo servizio di Dio, vigile al sacrosanto dovere di 2881 5| mostro. Infatti lo attacca vigorosamente, pone il piede destro sul 2882 8| che viene perseguitata e vilipesa, tanto più maggiormente 2883 7| e fra paesi, castelli e villaggi ascendono alla cifra di 2884 17| agguerriti inoltrarsi nelle ville, paesi e città, e come un 2885 16| essi benchè in minor numero vincevano i rossi: questi perdendo 2886 6| questa delle battaglie, sei vincitore. –~In quest'istante tornò 2887 2| dei mali alla testa molto violenti e mi venne una febbre sì 2888 3| calmò e appresso risentii un violento accesso di febbre che mi 2889 3| parole – Iudicium Dei. Hic vir pulvis est. – Mentre leggevo 2890 7| passi il Frate delle mie visioni che se ne stava ritto ed 2891 19| e li avevano rivestiti, visitati, ammoniti, consigliati con 2892 14| preghiere.~4. Limitato sarai nel vitto e nel sonno.~5. Guàrdati 2893 5| stelo del giglio, e divenne vittoriosa del mio e del suo nemico. 2894 3| il quale in fine rimase vittorioso di questi sei suoi terribili 2895 15| degli empii.~30. Colui che vive in peccato, sarà impossibile 2896 8| transigere un solo attimo. Ma vivetene tranquilli che se pure me 2897 10| che mi avverranno, finchè vivrò nel mondo, e che retaggio 2898 15| bugiarda contiene un'anima viziosa.~37. Chi dice male di uno, 2899 15| 20. L'uomo infingardo e vizioso, è nocivo al suo prossimo 2900 8| con voi stessi, e le loro voci risoneranno al mio orecchio 2901 | vogliamo 2902 5| la piccola colomba se ne vola sulla di lei testa. Io volevo 2903 | volessi 2904 | voleva 2905 7| piccolo rumore sarà per me un volgare linguaggio. Sì, sì farò 2906 3| e manda quattro ruggiti volgendosi verso i quattro punti cardinali, 2907 3| dalla parte della foresta. Volgo i miei sguardi verso questa 2908 16| da terra, staccando altro volo per non più andarli contro, 2909 10| quella che al sacrificio è volontaria, che pure al male porge 2910 16| sette gran personaggi si volsero a me dicendomi: – Uomo, 2911 16| 23 luglio 1870, dentro la vôlta della torre che or vengo 2912 7| una voce che mi dice: – Voltati uomo ed ascoltami. – A tale 2913 5| uomini. – A queste parole mi volto e mi vedo in faccia un orribile 2914 7| aiutatemi) che sembrava una voragine e tutto pareva che andasse 2915 | vorrà 2916 | vorrebbero 2917 16| sforzo della tua Missione. Vuolsi che del mistero di tua vita 2918 | X 2919 3| leone, ma questi le una zampata sulla testa e la stende 2920 16| calpestati e franti dalle zampe dei nostri cavalli, e uccisi 2921 3| prato in mezzo al quale zampillavano tre fontane, formando un 2922 8| cuore alla buona fede, e con zelo e coraggio perseverano nella 2923 6| Era d’uopo che il mio 16.° rampollo risorgesse fra


1855-class | cleme-ferma | fervo-medic | medio-pura | purga-sospi | sosta-°

Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (V89) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2008. Content in this page is licensed under a Creative Commons License