Episodio, Cap.

  1  1,  1|             di gusto nelle donne li à poscia aboliti.~- No, cara
  2  1,  2|           coupè lanciato al galoppo à qualche cosa di elettrico
  3  1,  2|            Dio mio! il signor conte à l'istesso sospetto che me.
  4  1,  3|             fustagno. Sulla camicia à jabot s'incrociava un panciotto
  5  1,  3|          neppure pel re. Il sindaco à la gotta... Ah! un'idea.~-
  6  1,  3|       abbastanza. In seguito perchè à una famiglia numerosissima.
  7  1,  5|            ed è pur la nostra - chi à mai scandagliato a che tiene
  8  1,  5|          meno, e perchè il Codice l'à autorizzata, la religione
  9  1,  5|         autorizzata, la religione l'à consacrata. Perchè no? Con
 10  1,  6|         Augusta; ma il miserabile m'à ingannata.~- Requiescat
 11  1,  6|           bel bellimbusto colui che à fatto il miracolo di dotarvi
 12  1,  6|           mia nipote. Eppoi?~- E' m'à piantata ... e si ammoglia!~-
 13  1,  6|             vostro Sergio di Linsac à rapita la notte scorsa?~-
 14  1,  7|         basta pel momento.~La donna à sempre, in fondo, un pensiero
 15  1,  7|       trovarsi a completo, la donna à mestieri sentirsi dietro
 16  1,  7|          uomini reali. Però, quando à la sorte di sapersi lasciar
 17  1,  7|           uomo di lettere, inoltre, à spesso dei doveri sociali,
 18  1,  7|            ella dicevasi - o egli m'à stranamente mistificata.~
 19  1,  7|      soffitto come alla Corte; egli à il suo libero parlare, il
 20  1,  7|            è andata al teatro; Lisa à voglia di pizzi e di cachemire.~
 21  1,  8| trasfigurare la giovane sposa. Ella à visto quel Dio trasformarsi
 22  1,  8|            la sua cuoca - quando ne à una - andare al mercato,
 23  1,  8|      romanzi.~- Ebbene, sì. Egli mi à ultimamente collocata in
 24  1,  9|             sclamò costui.~- Lo zio à piegato. L'ò portato via
 25  1,  9|             via di assalto.~- Ed e' à lasciato fare?~- Non mica.
 26  1,  9|          lasciato fare?~- Non mica. À resistito, il vecchio ostinato,
 27  1,  9|     resistito, il vecchio ostinato, à risposto di becco ed unghia;
 28  1,  9|         unghia; ma infine...~- Egli à ceduto?~- Completamente.
 29  1,  9|             Vale a dire, ch'egli mi à annunziato esservi per me
 30  1,  9|           una polemica politica che à spezzato più d'un ministro.~-
 31  1,  9|          non ancora gli uomini. Non à sperimentato ancora l'effetto
 32  1,  9|        nella persona sua - se desso à aggiunto o tolto qualche
 33  1,  9|             ai vezzi suoi. Ella non à provato ancora le novelle
 34  1, 10|            artista.~- La diplomazia à più di facce che tu non
 35  1, 11|   conversazione con lo zio.~- Non m'à desso parlato di 24,000
 36  1, 11|                pensava dessa. Non m'à egli ammonticchiato contesse
 37  1, 11|        baronesse su duchesse? Non m'à egli parlato di balli, di
 38  1, 12|  semplicemente di questo: un marito à ricevuto una lettera anonima
 39  1, 12|           Noi viviamo tutti di bric à brac nel passato. Dimmi
 40  1, 12|           Senza essere geloso, egli à un profondo sentimento di
 41  1, 12|             di cinquanta anni. Ella à perrucca, denti posticci,
 42  1, 12|       Goupil, vedova, ecc., ecc..., à fondato una casa di ragguagli -
 43  1, 12|             carrozza, se carrozza v'à. Madama Goupil à i suoi
 44  1, 12|         carrozza v'à. Madama Goupil à i suoi agenti. Ella li apposta,
 45  1, 13|           piedi per la via Blanche: à parlato con un signore decorato
 46  1, 13|          Glaneuse. All'una e mezzo, à traversato i boulevards
 47  1, 13|         ànno mostrato dei gioielli. À comprato qualcosa ed è uscita.
 48  1, 13|         qualcosa ed è uscita. Quivi à preso una vettura e si è
 49  1, 13|      Riescita alle quattro e mezzo, à traversato il giardino delle
 50  1, 13|        delle Tuileries a piedi, ove à parlato ancora per cinque
 51  1, 13|             la via della Paix - ove à ordinato qualcosa da Cuvillier -
 52  1, 13|            coverto di un velo nero. À preso una vettura di rimessa
 53  1, 13|          nella via di Clichy, che l'à condotta alla piazza della
 54  1, 13|         alla piazza della Concorde. À pagato ed è passeggiato
 55  1, 13|            coupé, aspettava. Madama à detto un motto. Il cocchiere
 56  1, 13|            precipitato di predella; à aperto lo sportello. Madama
 57  1, 13|             Amsterdam, il cocchiere à dato voce al portinaio.
 58  1, 13|           alle nove meno un quarto. À preso un fiacre di rimessa
 59  1, 13|            e mezzo è partita di , à preso un'altra vettura ed
 60  1, 13|       cocchiere del viale Gabriel l'à riconosciuta e le à aperto
 61  1, 13|       Gabriel l'à riconosciuta e le à aperto lo sportello senza
 62  1, 13|              in veste bleue chiaro, à volants, cappello di peluche
 63  1, 13|           quivi. Alle sei, il coupè à portato via lo stesso signore -
 64  1, 13|             Lavandall. La palazzina à un'altra uscita nella via
 65  1, 13|         questo conte portoghese che à ucciso sua moglie, perchè
 66  1, 14|           mobigliato - imperciocchè à seco una deliziosa fanciulla
 67  1, 14|          età indefinibile. Perocchè à le guance bellettate, una
 68  1, 15|           abbandono. La calunnia mi à ferita. Io sono sola. Non
 69  1, 15|           di un amore cui la bufera à fulminato, ma cui Dio non
 70  1, 15|           fulminato, ma cui Dio non à cessato un istante di benedire.
 71  1, 16|               Una sventura orribile à colpito uno degli uomini
 72  2,  1|   considerevole posto nella strada.~À una spaziosa corte esterna,
 73  2,  1|       suonar l'organo, il quale non à altro merito che quello
 74  2,  1|          ammirazione, se il veicolo à aggiogato quattro cavalli,
 75  2,  1|              cui vostra signoria mi à fatto l'onore recapitarmi,
 76  2,  1|        dieci mila. Quando una donna à fatto rinculare il sentimento
 77  2,  1|             Quasi sempre, la natura à perduto la sua partita contro
 78  2,  1|            di quella giovinetta che à recitato il Gratia a desinare.~
 79  2,  1|            scegliere? Quando non si à neppure ciò che conforta
 80  2,  1|            forze dell'anima mia. Mi à dessa obliata? ma che la
 81  2,  2|            che è più singolare, non à contratto alcun legame,
 82  2,  2|         gente di altra sorte.~- Non à desso un palco agl'Italiani
 83  2,  2|        astenersi. Ma non balla mai. À pranzato due volte sole
 84  2,  2|       passato tre volte pel Bois.~- À bei cavalli?~- I più belli
 85  2,  2|        signor di Saint-Cassan - non à nulla di apparente, e quindi
 86  2,  2|             Il duca di Saint-Cassan à fatto la dimanda di matrimonio
 87  2,  2|            il duca stesso che me lo à detto.~- Ed a me il conte.~
 88  2,  2|           ?~- Indovina.~- Il papa à partorito.~- Ciò si è visto.
 89  2,  2|         mica più tardi che stamane, à avuto l'onore di dimandarmi
 90  2,  2|          Insolente. Ed egli?~- Egli à replicato... Indovina.~-
 91  2,  2|        perchè no, al postutto? Egli à risposto: madamigella Aurora
 92  2,  2|          sclamò lo scultore.~- Egli à dello spirito, allora -
 93  2,  2|            cui voi adorate e che vi à fatto così bella. Io, non
 94  2,  2|           vostro, ed il mio Dio non à sacerdoti. Ma gli è dinanzi
 95  2,  2|           Per me, tutto codesto non à valore alcuno. Ma voi, vi
 96  2,  3|      giovinezza eterna, perchè egli à piantato alla porta della
 97  2,  3|          cuore vi è implicato, ella à inevitabilmente dei momenti
 98  2,  4|            sboscato del lago.~- Non à detto altro?~- No, padrone.~
 99  2,  4|              Questa cortigiana, non à sorriso per la sventura.
100  2,  4|       sclama sul mio passaggio: che à dunque fatto quest'uomo
101  2,  4|           liscivato alla savonnette à vilain, a cui io avessi
102  2,  4|             che vi sembrabello, à un intacco; esso è stato
103  2,  4|           stallato di gioie... Ella à voluto restare.~- Ed è questo
104  2,  4|           obbiettò Alessandro. Ella à fatto il suo dovere.~- Ella
105  2,  4|         fatto il suo dovere.~- Ella à voluto restare, ma la cortina
106  2,  4|       cratere, dall'ora prima. Maud à voluto restare, ma come
107  2,  4|             come un supplizio. Ella à voluto restare per scavare
108  2,  4|          figlio! Perchè Dio, che le à dato tante cose, non le
109  2,  4|           solo accusatore.~- Chi ti à impedito di ascoltare altresì
110  2,  5|             rincula, ove il padrone à, di fatto, dritto di vita
111  2,  5|         Sopra una donna che odia si à una presa. La si può infine
112  2,  5|           Parigi è ben amabile. Che à egli fatto? Si è ralligato
113  2,  5|            che il conte di Perceval à furacchiato la figlioccia
114  2,  5|        metodo è tutto. Ebbene, egli à trovato un metodo che converrebbe
115  2,  5|      insurrezione interna, la quale à ingenerato l'anarchia nelle
116  2,  5|             vi ò compreso.~- Non mi à compreso!... - gridò il
117  2,  5|             ventisei anni, la terra à ancora delle rose, la donna
118  2,  5|         ancora delle rose, la donna à ancora dei baci, la testa
119  2,  5|           ancora dei baci, la testa à ancora delle ambizioni,
120  2,  5|            e rumina, che tua moglie à un cuore... ma per altrui!
121  2,  5|          Venite. Oggi è calmo. Egli à parlato lungo tempo col
122  2,  6|       questa bontà di Dio. E' non n'à altra!~- Oh! sì, egli è
123  2,  6|            me, lo stesso terrore mi à presa. Ei se n'è avvisto.
124  2,  6|           presa. Ei se n'è avvisto. À rispettato il mio spavento,
125  2,  6|        viene per farsi uccidere, si à il dritto di proclamare
126  2,  6|         Alessandro, li aspettava.~- À sete del mio sangue! - mormorò
127  2,  6|            mormorò il principe - mi à preceduto.~La vettura si
128  2,  6|             gridò:~- Ebbene! egli l'à ucciso?~- Non vi è alcuno
129  2,  7|         principessa - il dottore lo à detto - era una consunzione
130  2,  7|         dunque?~- Che vostro marito à nel suo gabinetto un apparecchio
131  3,  1|          figliuoli.~- Vostra maestà à di già professato con Giob:
132  3,  1|           avrà prole.~- Inezie! Chi à fatto quelle leggi? Gli
133  3,  1|               Sire, l'Ecclesiastico à detto: «Dov'è la parola
134  3,  1|             sire? Vostra Maestà non à che cinquant'anni.~- Lo
135  3,  1|       confidenza in Dio. Il signore à detto: «Io sono il forte!»~
136  3,  1|             nome di Dio. Se egli vi à colpito - per uno dei suoi
137  3,  2|         Nondimeno, il tuo medico mi à detto stamane che la tua
138  3,  2|            in iscritto. Il re vi ci à di già autorizzato, significandovi
139  3,  3|           fresca.~- Quest'alfana mi à stanca - sclamò Bianca. -
140  3,  4|               La principessa Bianca à sposato re Taddeo IX, il
141  3,  4|             Taddeo IX, il cui regno à subito gravi prove.~Il principe
142  3,  4|              Come il principe, egli à preso quel certo impinguare,
143  3,  4|       Proteo! il dottor di Nubo non à forse neppure sessant'anni!~ ~
144  3,  4|               Quel caro principe! m'à fatto rispondere al mio
145  3,  4|          nostro ambasciatore a Roma à posto.~- Diavolo! Ed io
146  3,  4|           di Sardegna a Pietroburgo à interessato lo Czar all'
147  3,  4|             Sua Maestà Imperiale ne à incaricato il suo ambasciadore
148  3,  4|      sostanza, che la minoranza. Vi à dunque tanta gente che possa
149  3,  4|         Altezza, d'altronde, non mi à fatto l'onore di chiamarmi
150  3,  4|           Il conte di Nesselrode vi à scritto, allora, di che
151  3,  4|         Metternich, l'impazienza mi à soverchiato, e sono partito
152  3,  5|             è, che mio fratello non à saputo mai tollerarmi.~-
153  3,  5|             III.~- Vostra Altezza l'à dunque letta?~- Ne ò avuto
154  3,  5|         quale la Provvidenza divina à voluto collocarmi per provarmi -
155  3,  5|            come la mano del Signore à posato gravemente sulla
156  3,  5|            anche da questo lato, ed à appreso i pericoli che ò
157  3,  5|             quel fratello snaturato à attentato parecchie volte
158  3,  5|         stile.~- Vostra Altezza non à la copia della risposta?~-
159  3,  5|             che modo Vostra Altezza à avuto cognizione e comunicazione
160  3,  5|             di quelle religiose, ed à un appartamento nel convento.
161  3,  5|         Ecco  una vergine che non à mica considerazioni pel
162  3,  5|           .~- Che donna di genio! à conquistato la corona.~-
163  3,  5|      guazzabuglio, come di ragione, à stomacato papa Gregorio
164  3,  5|        stomacato papa Gregorio XVI; à messo in forte collera i
165  3,  5|        Padri. Di quivi, Sua Santità à autorizzato il P. di Ebro
166  3,  5|       fratello ed al successore cui à fabbricato per frustrarmi
167  3,  6|        metterlo in evidenza.~Non si à mai così poco spirito che
168  3,  6|            La larva è scoppiata, ed à sprigionato uno zerbino
169  3,  6|            d'ingannarmi. Ma egli mi à salutato della testa, sbirciandomi.
170  3,  6|          Augusta Thibault.»~ ~- Chi à portata questa lettera? -
171  3,  7|          Augusta Thibault.~Egli non à perfezionato il suo carattere,
172  3,  7|             il suo carattere, e non à aumentato nella nostra stima,
173  3,  7|           stima, in proporzione che à aumentato la sua fortuna,
174  3,  7|            la monarchia borghese ci à fatto perdere. Perocchè
175  3,  7|           la legittimità dei lacchè à naufragato nelle giornate
176  3,  7|            il signor di Montesquieu à detto in qualche parte28: «
177  3,  7|             storia. Io leggeva, non à guari, in un vecchio libro,
178  3,  7|            ceppo si infiamma. Il re à troppo caldo alle sue gambe
179  3,  7|             è il conte di Lemos che à il diritto di toccare la
180  3,  7|            di un conte! se codestui à l'anima di un lacchè, che
181  3,  7|        congratulo! Bene, codesto ci à profittato ottanta mila
182  3,  7|           casa di una dama la quale à un bazar dove à luogo qualcosa
183  3,  7|            la quale à un bazar dove à luogo qualcosa che si chiama:
184  3,  7|          signor duca: To'! la Borsa à bassato ieri; essa basserà
185  3,  7|      nemmeno pietà se un famigliare à le gambe arcate, con quei
186  3,  7|            dei trent'anni. Chi ne à meno di venticinque è escluso
187  3,  8|            dici ciò all'uomo che ti à presentato il tuo bastone
188  3,  8|    maresciallo?~- Di meglio: che mi à cacciato nella mischia per
189  3,  8|       altare. Ora, la natura non mi à regalati questi occhi qui,
190  3,  8|          mio il capitale che Dio mi à dato: la bellezza e l'amore!
191  3,  8|             sei una macchina che lo à preso nel suo addentellato,
192  3,  8|          Non si corre più quando si à la podagra. Siete voi fortunato,
193  3,  8|          tradurmi codesto?~- Milord à detto, madamigella - rispose
194  3,  8|           milord aggiunse: che egli à avuto torto di non venire
195  3,  8|        mantello?~- E perchè no? Non à quel suo mantello chi vuole,
196  3,  8|          pouah! Il mio proprietario à domandato di sposarmi, presentandomi
197  3,  8|            ferite a morte.~- Oh! si à dunque la vita così tenera
198  3,  9|  passeggiarla nella stufa.~- Ma chi à potuto ispirarti l'idea
199  3,  9|     ambasciatore d'Inghilterra, che à la gotta ed abita ancora
200  3,  9|           porto, e l'uomo che me lo à dato - come egli lo rispetta
201  3,  9|             sicuro, Adriano, che vi à mica male di uomini nel
202  3,  9|         sono formato un empireo che à forse altresì dei nugoli;
203  3,  9|             avrà bisogno di me! Non à più padre, non à fratelli;
204  3,  9|            me! Non à più padre, non à fratelli; non à che me.
205  3,  9|          padre, non à fratelli; non à che me. Tu non m'ài visto
206  3,  9|           gettare un grido, ma ella à bisogno di me. Ed eccomi
207  3,  9|          ora pallido.~- Ma egli non à ancora restituito i due
208  3, 10|          sua condizione, però, ella à un signore. Ammesso l'aforismo
209  3, 10|            del mondo opaco parigino à delle vertigini di angelo,
210  3, 10|             questi fulmini. L'anima à fissato i suoi vaneggiamenti.
211  3, 10|            via di Provenza, 54 - mi à favorito or ora l'indirizzo
212  3, 11|          morte per congelazione non à dessa le sue voluttà? La
213  3, 11|           sue voluttà? La forca non à anche dessa le sue delizie?
214  3, 11|           che lo stordimento?~Dante à scritto sulla porta del
215  3, 11|          ambasciadore d'Inghilterra à la vista cortissima e che
216  3, 11|     zibaldone che un poeta italiano à chiamato la donna animale
217  3, 11|        trentadue mila franchi. Egli à cento cinquanta mila franchi
218  3, 11|             mezzo di spese che egli à avanzate; a diversi fornitori
219  3, 11|          avvenga, ma quella ragazza à sempre dei quattrini, quando
220  3, 11|           Ella ignora tutto ciò che à luogo in casa sua. Non si
221  3, 11|          che, da due mesi, ella non à visto suo marito tre volte!~-
222  3, 11|          adora come un dio. Il duca à perduto grosso ieri. L'ò
223  3, 11|             che vi ò gettato non mi à nulla fatto scovrire che
224  3, 11|             capo del suo letto, che à una toppa a secreto, conosciuto
225  3, 11|             danari, e tutto ciò che à di prezioso. In passato,
226  3, 11|            se volete: il mio malato à la vita dura.~«M.» - Martedì.~ ~«
227  3, 11|          del giornale della sera lo à fatto abbrividire. Non à
228  3, 11|            à fatto abbrividire. Non à guardato che il listino
229  3, 11|            notte di soprassalti. Mi à servito dei calembours,
230  3, 11|            non terrei più. Egli non à più un gioiello sopra di
231  3, 11|           ruina, un precipizio. Che à dunque egli fatto che lo
232  3, 11|            mattino. La sua calma mi à spaventato. L'ò richiamato
233  3, 11|             rispose il dottore. Dio à scatenato Satana sopra Giobbe,
234  3, 11|            dalla parte del cuore.~- À ragione. È la sola carne
235  3, 11|      dottore con calma. Al club, si à l'aria di sospettare che
236  3, 11|            poichè espettorazione vi à - non è in misura di ciò
237  3, 11|         presenta a Dio un'anima cui à salvata! Pensava ella forse
238  3, 12|       quella fanciulla mancata, che à dei mustacchelli a crocco?
239  3, 12|        provocamenti della donna che à morsicato al frutto della
240  3, 13|          divenuta muta, quando egli à indietreggiato dal duello
241  3, 13|       duello e dal suicidio, non si à altra presa su di lui -
242  3, 13|        Morella. L'è Fernandina, che à menato seco il grave ambasciatore
243  3, 13|           di madama Augusta, che vi à condotto il suo cagnolino;
244  3, 13|            Don Pasquale!~- E non vi à convertito?~- E' non à gli
245  3, 13|           vi à convertito?~- E' non à gli argomenti di Fernandina.~-
246  3, 13|       abbominevole che lord Warland à praticata ad Ines della
247  3, 13|         vista a quell'ora, a piedi, à un aspetto singolare.~Il
248  3, 14|             e che il duca di Balbek à delle carte. Di carte ne
249  3, 14|            delle carte. Di carte ne à tante!~- Io vi spiego tutto
250  3, 14|          dove egli conserva ciò che à di più caro e prezioso.
251  3, 14|         Alleux.~- Il conte d'Alleux à un'appendice che non ammette
252  3, 14|          mettere il piede qui. Ella à probabilmente una ragione
253  3, 14|           l'avessi cercato. Ella lo à ripescato. Mille grazie.
254  3, 14|           Tu sei stato la gioia che à addolcito per un anno il
255  3, 14|            ama come ti amo io. Ella à dei riguardi a conservare,
256  3, 14|      convenienze a rispettare; ella à l'ignoranza del candore.
257  3, 14|          qualunque. Il mio amore mi à innalzata fino a te, al
258  3, 14|        quale?~- Il signor di Balbek à delle carte che riguardano
259  3, 14|            quale muore dimani. Egli à sotto la mira la regina
260  3, 14|           oltre la toppa a segreto, à una chiave che lo chiude
261  3, 15|          prima parola, indovina che à i documenti tanto desiderati!~
262  3, 15|             la quale è una follia - à dei limiti.~- La gelosia? -
263  3, 15|           vi domando questo: Chi vi à detto ove io mi era? Come,
264  3, 15|           dunque quel pagano che vi à indotto in peccato, eh?
265  3, 15|             quella donna - la quale à abbandonato per voi il conte
266  3, 15|         vostra ganza. L'è dessa che à data la festa, ove sono
267  3, 15|      compagnia di uno straniero che à fama di corruttore di donne?
268  3, 16|             statuto! Ebbene, che ti à risposto il signor di Lavandall?~-
269  3, 16|           brontolone?~- Che vescovo à perduto con te la Chiesa,
270  3, 16|             duca ed io, perchè egli à a parlarmi; poi ci recheremo
271  3, 16|        vostro figliuolo.~- E chi vi à delegato codesto doppio
272  3, 16|        proprio. La duchessa però mi à narrato le proposizioni
273  3, 17|          valanga! Un bacio di donna à creato più ruine che il
274  3, 17|       maschera si è avvicinata e mi à detto: «Ai tu incontrato
275  3, 17|         Tuileries, la regina non mi à parlato. E dietro a me,
276  3, 17|          quella medesima bocca, che à per me propositiferoci,
277  3, 17|           San Domingo. Triller, che à scritto un trattato: De
278  3, 18|            principe di Lavandall mi à mandato il tuo autografo
279  3, 18|          Sola.~- Madama la duchessa à bisogno di qualcos'altra?~-
280  3, 19|        stanza di Giulietta! La vita à dessa ancor dei misteri,
281  3, 19|           che la bocca di Giulietta à rivelato l'armonia della
282  3, 19|             Signor duca, madama non à ancora suonato. Giammai
283  3, 19|              O' bussato. Madama non à risposto.~- Andate a bussar
284  3, 19|    rinchiude la porta.~La cameriera à più pudore del padrone,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License