Episodio, Cap.

 1  1,  1|        Furono, per Giove, delle fate che stellarono questi pizzi! -
 2  1,  3|           ordinò il dottore - e fate il festino per bene.~Il
 3  2,  1|        la rimise al valletto.~- Fate dimandare a mistress Grown -
 4  2,  1| silenzio, chiese:~- Madama, che fate voi apprendere alle figliuole
 5  2,  2|        ordinò all'intendente:~- Fate il giro dei boulevards esterni,
 6  2,  5| rapidamente - calmatevi. Non vi fate guadagnare, sopraffare da
 7  2,  6|   codarda.~- Perchè, madama, mi fate voi queste confessioni,
 8  3,  1|      ordini di vostra maestà.~- Fate attenzione, padre mio, chè
 9  3,  2|    innamorati da boudoir.~- Ma, fate attenzione, zio, voi confondete
10  3,  2|      dei sotto-intesi, come voi fate al presente. Altri vi afferrerebbero
11  3,  5| soccorso di un uomo minacciato. Fate vostra la mia causa, il
12  3,  6|    fanciulla come un incanto di fate, e che, qualche anno più
13  3, 10|   giovane, bello e confidente.~«Fate attenzione!~«Ciò potrebbe
14  3, 12|     posta:  - È dessa una delle fate dell'hôtel di Lavandall? 
15  3, 12|          assolutamente come voi fate per i vostri prodotti dell'
16  3, 13| marchese di un tono grave.~- Ne fate voi qualche volta, marchese? -
17  3, 13|      intromise la Polonese. Non fate arrossire i segreti di gabinetto.~-
18  3, 13|      anestasiatico.~- Principe, fate tirare quell'uomo di colà -
19  3, 13|    tutta Parigi...~- Comprendo. Fate depositare codesta roba
20  3, 14|         tradirò il mio destino. Fate di ottenere ad ogni costo
21  3, 14|          disdegnoso, e disse:~- Fate chiamare la mia gente.~-
22  3, 15|         alla faccia...~- Voi mi fate trasecolare, madama! Io
23  3, 16|            Sì.~- Allora, voi vi fate complice di una estorsione,
24  3, 16|         essere generoso. Se no, fate l'uso che vi piace dell'
25  3, 18|     rubate il mio figliuolo; mi fate vedovo della peggiore delle
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License