1-500 | 501-661
    Episodio, Cap.

  1  1,  1|             club.~Quel giorno, però, era in qualche guisa obbligato
  2  1,  1|             desiderio di vederlo. Si era in campagna, al mese di
  3  1,  1|           Thibault. Malgrado ciò, vi era ancora una ventina di commensali,
  4  1,  1|          menate le cose da principe. Era egli un ricco banchiere,
  5  1,  1|               con quale gusto Regina era azzimata, uno si rassicurava:
  6  1,  1|             uno si rassicurava: ella era incapace di quella indifferenza
  7  1,  1|              un'ora del mattino, non era più in casa alcuno che non
  8  1,  1|         detto alcuno? No.~Regina non era neppure andata a letto.~
  9  1,  1|              avendo compreso che gli era mestieri discrezione.~Lisa
 10  1,  2|           bernoccolo di osservazione era messo in azione da due molle:
 11  1,  2|       piegato a foggia di lettera.~L'era una lettera, infatti, all'
 12  1,  2|             lentamente.~Il carattere era tracciato da mano calma.
 13  1,  2|             sotto ogni rapporto, non era di mia scelta. E' non mi
 14  1,  2|           mondo per conto vostro: io era per voi un refrattore -
 15  1,  2|           per andare a Roma.»~- Ella era civetta - pensò il dottore -
 16  1,  3|            in mezzo al XIX secolo.~ ~Era un giorno di fiera.~Il dottore
 17  1,  3|              e lo zio Tob - il quale era il proprietario, il principe,
 18  1,  3|             vista di quella cosina - era una ragazza - colpì il dottore.~
 19  1,  3|               colpì il dottore.~Ella era assolutamente un embrione,
 20  1,  3|     assolutamente un embrione, tanto era segaligna e magra. Ma quell'
 21  1,  3|   paralellogramma; una pelle che non era bruna, che non era pallida,
 22  1,  3|           che non era bruna, che non era pallida, ma che, animata
 23  1,  3|              fermò di un tratto.~Non era però il magnifico orizzonte
 24  1,  3|            ergo di un sillogismo che era costato, Dio sa quante veglie
 25  1,  3|             sa? Il conte di Nubo non era comunicativo sulle sue evoluzioni
 26  1,  3|      evoluzioni psicologiche.~E' non era di quella pasta d'uomini
 27  1,  3|               zeppa, poco ordinaria, era scorsa a cielo aperto, a
 28  1,  3|           Yorkshire.~La sua toilette era il più strano abuso del
 29  1,  3|          alla spagnuola. Il suo capo era coperto da un feutre grigio
 30  1,  3|           grado dell'aure. Il feltro era sormontato da un'altra piuma
 31  1,  3|          loro colorito di oliva.~Tob era alto, nervoso, spigliato.
 32  1,  3|              discernerlo.~Lo zio Tob era un composto di toppe di
 33  1,  4|          questo titolo - tanto sacro era il culto ch'e' conservava
 34  1,  4|             Lucrezia Paolina di Nubo era morta presso la sua nutrice,
 35  1,  4|            nutrice, nel 1807. Ma gli era utile ai suoi disegni di
 36  1,  4|       leggenda, che questa fanciulla era restata nascosta, che aveva
 37  1,  4|              l'italiano. L'ungherese era la lingua di sua madre.
 38  1,  4|              di sua madre. Il russo, era la lingua del capo, il quale,
 39  1,  4|            anni prima dello zio Tob, era lo czar della banda. Regina
 40  1,  4|       Qualunque cosa la aveva visto, era restata impressa nel suo
 41  1,  4|       Qualunque cosa aveva udito, si era confitta nella di lei memoria.
 42  1,  4|           alle fantasie di lei.~Ella era completamente vergine d'
 43  1,  4|           restò scompigliato.~Regina era brutta!~La disarmonia dell'
 44  1,  4|           cappellino rosa - ella che era bruna, stretta, stecchita,
 45  1,  4|          come e per qual motivo ella era stata rubata dagli zingari;
 46  1,  4|         dagli zingari; poi come ella era stata scoverta e riconosciuta
 47  1,  4|         messa in libertà.~Il romanzo era ammirabile di verosimiglianza,
 48  1,  4|      immagine, ritratto su ritratto, era rimasto indietro dalla realtà
 49  1,  4|        intravisto a Nicastro. Regina era veramente divenuta, per
 50  1,  4|            zio, quella scimmiuola  era pur gentile.~- Io ne conosco
 51  1,  4|          diciannove anni.~Ora, quale era lo scopo del dottore, armando
 52  1,  4|         gioie della famiglia - e' ch'era solo, i due piedi volti
 53  1,  5|             Il conte Gennaro di Nubo era il fratello cadetto del
 54  1,  5|              aveva previsto che cosa era per avvenire. Avendo dunque
 55  1,  5|             Parigi.~Il conte Gennaro era stato l'allievo, l'amico
 56  1,  5|            morì sul patibolo - e che era stato medico della madre
 57  1,  5|             Francia dell'epoca - che era ancora la Francia dell'Enciclopedia
 58  1,  5|          esser diversi; l'efficienza era la medesima.~Il conte di
 59  1,  5|          della moneta nel commercio: era un segno mediante il quale
 60  1,  5|           alcuna fissità nella vita. Era un eterno viaggiatore annoiato
 61  1,  5|       abbracciava e vedeva tutto; ma era il polo negativo contro
 62  1,  5|       vertigine ed il malessere.~E l'era proprio la posizione cui
 63  1,  5|              tutta la sua calma e si era rassegnato, leggeva al club
 64  1,  6|        Linsac.~- Se lo conosco! Egli era uffiziale nello squadrone
 65  1,  6|              Il dottore non rispose. Era divenuto pensoso.~- A che
 66  1,  7|           materiale, a dir vero, non era delle più confortevoli.
 67  1,  7|            origliere!~Quanto lontana era Parigi! Come la vita era
 68  1,  7|             era Parigi! Come la vita era di rose!~Se un bel garzoncello
 69  1,  7|           dal rêver dei sesti piani, era poi poco a poco disceso
 70  1,  7|       lasciava, e la vita che costui era forzato condurre per compiere
 71  1,  7|              lei fino alle tre.~Egli era obbligato a desinare in
 72  1,  7|              loro commensali.~Quando era ben stanco, addormentavasi
 73  1,  7|       aristocratici in Italia - ella era al suo posto dovunque.~Non
 74  1,  7|              suo posto dovunque.~Non era la medesima cosa per la
 75  1,  7|             suo marito. Il suo posto era disegnato conseguentemente
 76  1,  7|        qualità di uomo; il suo posto era determinato dal partito
 77  1,  7|        rimpianto del paradiso da cui era esiliata adesso. Ella sospirava
 78  1,  7|             scoprì. Il dottore, lui, era perfettamente al corrente
 79  1,  8|           bisogno di te; e perchè io era sicuro che tu saresti venuta
 80  1,  9|         allacciavano i polsi.~Regina era alta, flessibile, svelta
 81  1,  9|        contrasto. Regina, del resto, era di quel piccolo numero di
 82  1,  9|     incrociavano.~Alberto Dehal, che era pur quivi, non osò neppure
 83  1,  9|         rientrò nel salone.~ ~Regina era circondata da una palizzata
 84  1,  9|             sembrò oscurarsi.~Regina era fulgurante di gioia e di
 85  1, 10|           ciò che si trova.~ ~Sergio era partito da due giorni, per
 86  1, 10|           provincia.~Madama Thibault era uno di quei misteri delle
 87  1, 10|           totale di questo logogrifo era il dottore di Nubo, perchè
 88  1, 10|         dottore di Nubo, perchè egli era stato in parecchie occasioni,
 89  1, 10|              al signor Thibault, che era stato portato in casa sur
 90  1, 10|              duello. Poi, il dottore era restato medico della giovine
 91  1, 10|            dei grani. Quella fortuna era nel suo portafogli. Perocchè,
 92  1, 10|            codesto, nel fondo fondo, era presso a poco falso. Madama
 93  1, 10|             che Sergio di Linsac non era iscritto nel bilancio di
 94  1, 10|            la casa. La porta a vetri era dunque interdetta.~Madama
 95  1, 10|       entrata principale della quale era nella via di Amsterdam,
 96  1, 10|        principe di Lavandall.~Questi era iscritto sul bilancio d'
 97  1, 10|        lamentava. Il babbo Tim o Tob era discreto come i geroglifici
 98  1, 10|            donna irreprovevole. Ella era patronesse di opere pie
 99  1, 10|            prese fra le sue braccia.~Era estremamente pallido; si
100  1, 11|              di fiore e di stella si era vista, di un tratto, tuffata,
101  1, 11|              E come la conversazione era stata interrotta espressamente
102  1, 11|          capitolo curioso - e Regina era curiosissima - ella si lasciò
103  1, 12|         svanivano in briciole scure. Era distratto. Il mondo a cui
104  1, 12|             quale, il naso al vento, era a caccia di tipi e di scene.~-
105  1, 12|            madre della mia maîtresse era portinaia, ed il padre invalido.
106  1, 12|               Tu avevi ragione.~- Io era un imbecille, mon petit.
107  1, 13|             confessione espansiva ch'era sul punto di farle, e parlò
108  1, 13|              di lei; informarsi se l'era gaia, se l'era sollecita,
109  1, 13|       informarsi se l'era gaia, se l'era sollecita, se sembrava abbattuta,
110  1, 13|           altro ancora. L'agente non era . E d'altronde, per sistema,
111  1, 13|              venne. Nondimanco, egli era calmo oggimai. Aveva preso
112  1, 14|              ben oltre. Imperciocchè era di già giunto allo scioglimento,
113  1, 14|      destinava ai piaceri. Non lo si era mai visto più gaio, più
114  1, 14|              ballo dell'Opéra.~Non v'era andato.~Solamente, questa
115  1, 14|         aveva cacciato in tasca e si era recato da suo fratello,
116  1, 14|              mostrarglielo.~Giustino era fratello minore di Sergio,
117  1, 14|            affare Fieschi. Poi, egli era ritornato. Ma lo avevano
118  1, 14|              riconciliazione, Sergio era caduto ammalato.~Suo fratello
119  1, 14|              suoi lettori, Sergio si era alzato ed aveva cominciato
120  1, 14|              Marco non venne da lui. Era entrato nel piccolo atelier
121  1, 14|        Impossibile, signore.~- Io vi era, madama, ed ecco come le
122  1, 14|             adesso. Un istante!~- Ch'era dunque?~- Udite. Fecimo
123  1, 14|                 disse Regina. Ma chi era dunque codesto domestico?~-
124  1, 14|            che andava a battersi, ch'era straniero, e che non conosceva
125  1, 15|           insulto, l'ignominia.~Ella era sottostata al racconto di
126  1, 15|          informarlo di tutto ciò che era avvenuto.~Il principe sapeva
127  1, 15|          sapeva tutto di già.~Regina era abbattuta. Ella bruciava
128  1, 15|          scrittura pagina su pagina. Era la fine del romanzo: Les
129  1, 15|           tanto amato di sua moglie, era per suicidarsi.~Sergio dettava:~«
130  1, 15|           Sergio dettava:~«Il veggio era acceso. Le finestre e la
131  1, 15|       verginale, ma innocente sempre era pronto a riceverla, come
132  1, 16|            visita notturna.~ ~Sergio era restato nel suo letto, immerso
133  1, 16|         ritornò nella sua camera.~Vi era ancora della bracia nel
134  1, 16|       mattino.~ ~La camera di Regina era rischiarata da una veilleuse
135  1, 16|          capezzale. Il fondo di essa era immerso nell'ombra. Ma la
136  1, 16|          pizzicata da un bruco.~Ella era bella.~Ella avrebbe data
137  1, 16|         tornò innanzi al letto.~Egli era ancora a dimandarsi se assassinava
138  1, 16|        avesse aperto gli occhi, ella era salva. Se avesse potuto
139  1, 16|             ancora formata. La piaga era dunque viva.~Seguì un minuto
140  1, 16|       tendendo le braccia al marito.~Era già troppo tardi di un secondo.~
141  1, 16|        rovesciata fuori del letto...~Era morta.~Sergio gettò via
142  1, 16|              entrò nella camera dove era il cadavere, innanzi al
143  1, 16|              in silenzio.~- Ella non era l'amante del principe di
144  1, 16|              fioca e lenta. Ella non era che un agente diplomatico
145  1, 16|          viaggio in Italia.~Ora, che era desso il principe di Lavandall?~
146  2,  1|            dell'ospizio.~La carrozza era stemmata, tirata da quattro
147  2,  1|            la sua toilette - che non era proprio disacconcia - uscì
148  2,  1|        giammai quella collera non si era volta contro altrui, 
149  2,  1|           volta contro altrui,  si era fatta risentire neppur di
150  2,  1|              rimando.~Mistress Grown era di un'inesauribile bontà,
151  2,  1|            suo drawing room.~Ella ne era ancora a chiedersi codesto,
152  2,  1|             comparve.~Mistress Grown era la direttrice della parte
153  2,  1|        giorno in cui il pubblico non era ammesso.~Gli era poi costui
154  2,  1|        pubblico non era ammesso.~Gli era poi costui un giovane di
155  2,  1|             S. Andrea.~Il suo andare era lento ed un po' stracco.
156  2,  1|           del mondo che la circonda. Era molto pallido. Ma s'indovinava
157  2,  1|        essendo affatto naturale, non era una pallidezza completamente
158  2,  1|            sentimento della collera.~Era poi alto, smilzo, ben proporzionato,
159  2,  1|     ordinario sorda ed incolore. Non era parlatore. Al contrario,
160  2,  1|              contrario, il suo verbo era corto, quando alcuna passione
161  2,  1|              quella visita. Come non era guari a presumere che quel
162  2,  1| centocinquanta.~La sala, lindissima, era rischiarata da parecchi
163  2,  1|       perfino a qualcuna d'elleno se era soddisfatta.~Il viso dello
164  2,  1|            una statua di bronzo; che era curiosa di più in più, bisogna
165  2,  1|              personaggio, il qual le era stato raccomandato di sì
166  2,  1|            desìo - se tuttavia non n'era uno quel lungo sguardo di
167  2,  1|       diceste allora, madama, che si era imposto allo stabilimento,
168  2,  1|           fosse detto a Maud che non era Dio, ma una società rachitica
169  2,  1|       divenuto ateo, trovando che vi era qualcosa al disopra di Dio,
170  2,  1|          Sentiva che la sua emozione era per sopraffarlo.~ ~ ~ ~
171  2,  2|          principe Paolo di Lavandall era venuto a Parigi nel 1815
172  2,  2|              Talleyrand.~Paolina non era così bella che la duchessa
173  2,  2|              la duchessa di Dino, ma era altrettanto ardita ed intraprendente.
174  2,  2|        morale, questa dissomiglianza era più profonda.~Pietro era
175  2,  2|             era più profonda.~Pietro era un sognatore. Egli amava
176  2,  2|            Alessandro, all'incontro, era rumoroso, metti-brighe,
177  2,  2|           lupi, i nidi di aquila, si era certi trovarlo nella sala
178  2,  2|             allontanata dalla corte, era divenuta una donna seria
179  2,  2|           dal servizio militare e si era ritirato nelle sue terre.
180  2,  2|            il soprannaturale che gli era propria, si cacciò capo
181  2,  2|            Tubinga, che lo dirigeva, era forte addentro a queste
182  2,  2|             Il principe di Lavandall era, oltre a ciò, ricchissimo,
183  2,  2|               il signor di Lavandall era ciò che addimandasi un uomo
184  2,  2|              che si astenga.~Infine, era affettuoso nel fondo, ed
185  2,  2|             conte di Nubo - il quale era nel tempo stesso il suo
186  2,  2|             ambasciata di Russia.~Si era discorso di ciò, pare, alla
187  2,  2|              S. Pietroburgo, e lo si era ripetuto nei saloni della
188  2,  2|              Il conte di Perceval si era ammogliato, dopo la Ristaurazione,
189  2,  2|      impazienza del giovane principe era grande. La domenica seguente
190  2,  2|              papa Gregorio XVI - che era un maiale - e che lo ricevè
191  2,  2|           del principe - la quale si era rimaritata ad un giovane
192  2,  2|               La collera, del resto, era passata; il cordoglio si
193  2,  2|             passata; il cordoglio si era calmato.~Egli cominciò,
194  2,  2|        scienziati.~Ecco come codesto era avvenuto, con grande scandalo
195  2,  2|             Filippo Mortier, che gli era stato indicato come uomo
196  2,  2|             Andando all'atelier, gli era capitato due o tre volte
197  2,  2|              di Roma.~Arrivò ciò che era inevitabile.~Il principe -
198  2,  2|              calma da parte sua. Gli era in ogni modo savio, nel
199  2,  2|                 Io ti  marito.~- N'era tempo, m'immagino.~- Forse.
200  2,  2|       indovina! - scoppiò Aurora.~Vi era nello studio un pezzo di
201  2,  2|         partito stanotte!~La notizia era vera.~Aurora gli aveva negata
202  2,  2|          negata la sua mano.~Un anno era scorso da questo avvenimento,
203  2,  2|      fanciulla.~Una zia del principe era venuta di Alemagna - ove
204  2,  2|             venuta di Alemagna - ove era prima dama d'onore della
205  2,  2|            strada d'Aguesseau.~Tutto era pronto nel palazzo del principe,
206  2,  2|              Il dottore di Nubo, che era naturalmente fra i numerosi
207  2,  2|      Lavandall - ove il principe non era atteso, dovendo egli partire
208  2,  2|         Svizzera uscendo di chiesa - era quasi vuoto. Pietro condusse
209  2,  2|           scoccavano.~L'appartamento era rischiarato da un fioco
210  2,  2|        penetrava dai balconi. L'aria era imbalsamata del profumo
211  2,  2|          qualche cosa di fantastico. Era una delle più belle visioni
212  2,  2|            occhi febbrili, smarriti; era agitato da un brivido straordinario.~
213  2,  2|           straordinario.~Il suo viso era contratto. Le sue labbra,
214  2,  2|       schifosa a vedere.~Il principe era epiletico11.~Maud, spaventata,
215  2,  2|            in . Si guardò attorno: era solo in mezzo alla tenebre,
216  2,  3|             calma. Ma il suo spirito era tuttavia sotto il peso dello
217  2,  3|            tremor sordo la convulse.~Era alzata. Le sue cameriere,
218  2,  3|             rispondere al marito che era pronta a riceverlo, e rinviò
219  2,  3|          sulla persona del principe. Era ridivenuto quel giovane
220  2,  3|            dall'ospizio, e che le si era affezionata. Ella condusse
221  2,  3|            Ora, quella residenza non era poi così tetra e desolata
222  2,  3|        contrario, un castello reale.~Era tutta costruita in marmo
223  2,  3|         acque malinconiche e chiare, era gremita di laghetti, come
224  2,  3|          mare, si diradava.~Il clima era dolce. Il cielo profondo
225  2,  3|            di Maud.~Questa fanciulla era per tutti (la zia di Alemagna
226  2,  3|             vostra mano.~Quella mano era ghiacciata e tremante.~Alessandro
227  2,  3|          Questa l'aprì sbadatamente.~Era una lettera di mistress
228  2,  3|          fondo.~Un mese scorse.~Esso era sembrato un'eternità alla
229  2,  3|             del principe, quando non era ubbriaco. Questo soffri-amore
230  2,  3|            di Donizzetti, i quali le era sembrato toccassero di più
231  2,  3|         sembiante un sorriso che non era nella sua anima, per offrire
232  2,  3|        conversazione la parola amore era esclusa; ch'ella non fece
233  2,  3|         fosse dissipata.~La consegna era inviolabile.~Ora, egli avvenne
234  2,  3|            rimesso dell'accesso - si era trascinato al balcone della
235  2,  3|              elegante... La procella era passata, non lasciando altro
236  2,  3|          sventurato.~Alessandro però era stato profondamente colpito
237  2,  3|             cuore.~Lo studio di Maud era, gli è vero, fascinante.
238  2,  3|      cortigiani.~La bellezza di Maud era irresistibile. L'insieme
239  2,  3|           quando il conte Alessandro era partito per la caccia o
240  2,  3|           interrogare suo marito che erapenetrante!~Che abisso,
241  2,  3|           giorno più misantropo. Gli era perchè gli accessi della
242  2,  3|      scomodiamo poi troppo?~L'invito era un gaudio per il giovane
243  2,  3|        peggio; che lo spirito di lui era più colpito, che la melanconia
244  2,  3|        persone.~Lo sguardo del conte era intenerito; quello di Maud,
245  2,  3|             gliela baciò.~Quel bacio era una rivelazione, una confessione,
246  2,  4|        minuto dopo saliva a cavallo.~Era una bella giornata in sul
247  2,  4|            aveva arraucati. Il cielo era puro, ma di un turchino
248  2,  4|            un'altra giovinetta. Ella era bella, figlia del popolo,
249  2,  4|            capo mio. Le dissi che io era stato repulso due volte.
250  2,  4|      commissione del suo padrone, le era caduto a ginocchio ai piedi,
251  2,  4|         soffocato dai singhiozzi, si era precipitato fuori della
252  2,  4|           quando il conte Alessandro era rientrato, aveva rimarcato
253  2,  4|       rimarcato che la figura di lui era estremamente pallida, disfatta,
254  2,  4|     attributo di seconda vista, e la era affatto donna, come quasi
255  2,  4|           seminati sur un campo.~Gli era quasi un circo. Ed il vecchio
256  2,  4|             prendendo quella che gli era dinanzi.~- Sia - sclamò
257  2,  4|          assalto al principe.~Questi era destro, lesto, abile; ma
258  2,  5|        mutazione nella sua vita. Gli era lo stesso vuoto, la stessa
259  2,  5|      intrusione indispensabile.~Maud era attaccata da una malattia
260  2,  5|          celerità.~Ma in Francia non era esattamente come nel fondo
261  2,  5|               non solamente il tempo era oro, ma era pure un parafulmini.~
262  2,  5|       solamente il tempo era oro, ma era pure un parafulmini.~Gli
263  2,  5|             pure un parafulmini.~Gli era questo, del resto, il solo
264  2,  5|              motto sull'obbietto!~Vi era compenetrazione di spirito:
265  2,  5|          principe.~Abitualmente, non era ricevuta.~Ma, una volta
266  2,  5|              singhiozzo.~Il principe era irriconoscibile.~A ventisei
267  2,  5|        bruttata di sangue.~Egli pure era attaccato da consunzione.
268  2,  5|             verbo del suo destino.~L'era una bella mattina di ottobre.
269  2,  5|          giovine ballerina? Perceval era troppo vecchio... e d'altronde,
270  2,  5|             Compagnia di Gesù? Ester era ebrea...~- Infatti...~-
271  2,  5|             di alabastro.~Il boudoir era tappezzato di raso giacinto
272  2,  5|          brillava nel camino. L'aria era tiepida e profumata da guastade
273  2,  5|           forza. Tu eri fuggita! Chi era al mio capezzale, quando
274  2,  5|           avresti dovuto confortare, era vedovo. La camera del paziente
275  2,  5|               La camera del paziente era orba di quella consolazione
276  2,  5|            supplichevoli.~Il momento era decisivo.~Dio pronunziava
277  2,  5|           qualcosa per meritarlo: io era un vanaglorioso. Bisogna
278  2,  5|      raggiunto il suo apogeo.~ ~Maud era vinta.~Ella aveva preso
279  2,  5|         vederlo quel . Il principe era ancora spossato dalle emozioni
280  2,  6|          uscito nel dorso. La ferita era due volte mortale.~Eppure,
281  2,  6|           due volte mortale.~Eppure, era guarito.~Il suo cocchiere
282  2,  6|               credendolo morto, e si era mandato in cerca di un chirurgo,
283  2,  6|            sassoni e prussiani. Egli era accorso. Aveva fasciato
284  2,  6|         aveva dichiarato che il caso era mortale. In seguito di che,
285  2,  6|        francese.~Tre giorni dopo, si era convenevolmente seppellita
286  2,  6|          costui, la notte precedente era stato trasportato, sur una
287  2,  6|           Russia credeva morto. Egli era deciso a ricominciare, se
288  2,  6|              ad ucciderlo.~Tutto gli era riescito a voglia.~Ed ora,
289  2,  6|        ultimo motto del suo destino.~Era pronto ancora una volta
290  2,  6|              di Lavandall.~ ~Ella si era recata la mattina nell'appartamento
291  2,  6|            carrozza, e, d'un tratto, era venuta a Parigi.~Il conte
292  2,  6|           pertanto verso di lei, che era restata sulla soglia, e
293  2,  6|            ne abbrividisco ancora... Era la notte, in una sala rischiarata
294  2,  6|               e la mia spina dorsale era spezzata in due... Egli
295  2,  6|       stranieri. Ma la mia anima gli era unita; tutta la mia vita
296  2,  6|            mostrai, più che vero non era, allontanamento per lo sventurato
297  2,  6|            del principe.~Il principe era venuto all'Hôtel du Rhin
298  2,  6|       rientrò al palazzo tardi.~Maud era a letto. L'emozioni della
299  2,  6|         porta dell'Hôtel du Rhin; ch'era poi ito dal dottore; e che
300  2,  6|              venne ad Ivan, il quale era disceso subito dalla predella
301  2,  6|          rimettergliela.~Il principe era profondamente assorto e
302  2,  6|              fredda brezza. Il luogo era solitario. Tutto ciò stingeva
303  2,  6|              fratello ancora...!~«Io era sul punto di partire e di
304  2,  6|       svenire di nuovo. Una carrozza era andata a prendere il dottore
305  2,  6|         dottore di Nubo a Parigi, ed era tornata vuota, con la nuova
306  2,  6|             la nuova che il principe era venuto a menarlo via alle
307  2,  7|      precedente.~Il conte Alessandro era ritornato in Russia.~Egli
308  2,  7|              che il conte Alessandro era tornato a Pietroburgo ed
309  2,  7|              Il conte Alessandro non era restato a Parigi che tre
310  2,  7|            come, un di quei giornali era caduto nelle mani di Maud,
311  2,  7|              il dottore lo à detto - era una consunzione lenta per
312  2,  7|          trattamento medicale.~Quale era questo trattamento?~Semplicissimo.~
313  2,  7|             riescito, il trattamento era fisso.~Maud si sentiva sollevata
314  2,  7|             vino delle Canarie.~Ella era nel rapimento. Ed il dottore
315  2,  7|            mani dopo ogni visita.~Si era alla scossa della serie
316  2,  7|              l'aria di Nizza non gli era propizia e credeva che quella
317  2,  7|       istruzioni - sollecito ch'egli era di sorbire il the profumato
318  2,  7|            accento di questa lettera era così semplice, sì vero,
319  2,  7|          dissimulamento. Il bagliore era così abbarbagliante, ch'
320  2,  7|       Qualche giorno dopo, e' partì.~Era verso la fine di novembre.
321  2,  7|            il sorriso della natura - era triste; e la loro assenza
322  2,  7|        dottore le aveva indicato. Ma era troppo pesante per le sue
323  2,  7|      tristezza e nel silenzio.~Sarah era andata a Parigi per far
324  2,  7|              il dottor conte di Nubo era partito per la Svizzera
325  2,  7|             high-life dell'altro.~Ma era poi leggierezza, non curanza,
326  2,  7|             e passò nel suo boudoir.~Era quivi che la prendeva la
327  2,  7|            padrona e la rialzò.~Maud era morta...~ ~Qualche giorno
328  2,  7|         ascensione del Monte Bianco, era caduto in un abisso di ghiaccio,
329  2,  7|           ghiaccio, da cui non lo si era potuto cavare. Era un accidente,
330  2,  7|             lo si era potuto cavare. Era un accidente, un suicidio,
331  3,  1|       Caravaggio, del Guido. - E non era neppur rapito da una splendida
332  3,  1|            quanto tempo!~La cappella era vuota.~Tranne il prete ed
333  3,  1|          chichessia. Quella cappella era un gabinetto privato, ove
334  3,  1|            che conduceva al di fuori era chiusa. Le tendine di seta
335  3,  1|        personaggio aspettato.~Questi era un uomo di taglia mezzana,
336  3,  1|     fuligginoso, dagli occhi vitrei. Era calvo, tranne alle tempie,
337  3,  1|          Toson d'oro.~Quel reverendo era pallido anch'egli, ma di
338  3,  1|              e di Fouquier Tinville.~Era alto e magro, e di già un
339  3,  1|            prima gioventù quel padre era stato dragone. E' si chiamava
340  3,  1|             sporgevano sul giardino, era tappezzato di raso cilestre
341  3,  1|         ebano. Vicino alla finestra, era uno scrittoio con qualche
342  3,  1|        mormorò il padre d'Ebro.~Egli era in presenza di sua maestà,
343  3,  1|              ed un altro re, che non era neppure dei miei antenati.
344  3,  1|              marchese delle Antilles era mandato in ambasciata straordinaria
345  3,  2|              marchese delle Antilles era arrivato nella capitale
346  3,  2|    considerevolmente.~Da prima, essa era di una scrittura che avrebbe
347  3,  2|         paleografo. In seguito, essa era lunghissima. Infine le cose
348  3,  2|              suo nipote.~Claudio III era un uomo precocemente caduco.~
349  3,  2|               La sua gioia, adunque, era in far dei meschini.~Aveva
350  3,  2|             un tantin di spirito, ed era mastro nell'arte del tornire
351  3,  2|             protettrice. La pruderie era buona per i pagani e per
352  3,  2|          università. Ai miei tempi l'era naturalissimo che un marito
353  3,  2|               e perfino di abbatino, era allora pesante, ma onorevole
354  3,  2|         appreso che il suo figliuolo era proprio di lui.~- Ahimè!
355  3,  3|       principessa, il suo portamento era reale. La sua voce, un po'
356  3,  3|             suo gesto, breve e vivo, era eloquente. Il suo andare
357  3,  3|             andare seduceva. Assisa, era volgare; in piedi, imponeva;
358  3,  3|              comuni delle donne ella era triviale. Su di lei i gioielli
359  3,  3|          nella cappella, alla messa, era disperatamente ridicola
360  3,  3|             piacere che l'ubbriacava era la caccia. Nei castelli
361  3,  3|       intimidiva poco.~Malgrado ciò, era sensibile alle lagrime,
362  3,  3|             ma se prendeva un libro, era sempre un poeta: Schiller,
363  3,  3|            sa su quale riva?~Il moto era per lei la vita; il riposo
364  3,  3|              e traversarono i cedui.~Era la fine di maggio. La natura
365  3,  3|          quelle di suo zio. Il corpo era stanco della corsa sfrenata;
366  3,  3|        bramiva.~La caccia del giorno era ai lepri, ai conigli, agli
367  3,  3|              di smeraldo. La foresta era una sirena.~La natura fondeva
368  3,  3|              tornare al castello.~Si era ucciso una montagna di lepri,
369  3,  3|        scoiattolo, molti fagiani. Si era ucciso per uccidere. Imperciocchè
370  3,  3|      stagione, non valeva nulla. Non era la caccia, era l'assassinio.
371  3,  3|            nulla. Non era la caccia, era l'assassinio. Quanti amori
372  3,  3|              il suo fucile. Ella non era venuta per dar mano a quel
373  3,  3|         qualche proposito.~La parola era misurata: lo sguardo indiscreto.~
374  3,  3|          quelle scappatucce!~Ieri, l'era l'amazzone - che, appiccata
375  3,  3|         opera a rannodare. Talvolta, era una robinia che le strappava
376  3,  3|      oppresso e bruciante, quando si era di troppo vicini; e dei
377  3,  3|         maestà, poichè la situazione eraaugusta.~L'amore non
378  3,  3|         cacciatori.~La loro capitale era circondata di residenze
379  3,  3|           più bella dell'altra. Ve n'era una dozzina, tutte ricche
380  3,  3|             confortevoli, deliziose. Era la sola cosa che fosse reale
381  3,  3|             la loro siesta. Il suolo era tappezzato di una giovane
382  3,  3|            silenzio della voce umana era completo. Il brulichìo indistinto
383  3,  3|              indistinto della natura era un narcotico. Sul loro capo,
384  3,  3|            ravvicinò al duca, che si era collocato ad una certa distanza,
385  3,  3|              quella via.~Il silenzio era completo.~Bianca sembrava
386  3,  3|           Quella parte della foresta era scura e bassa. Delle roccie
387  3,  3|          senza espressione. Il suolo era dell'ocra rossa. Dei serpenti
388  3,  3|          rumore della caduta d'acqua era ammortito. I giuochi di
389  3,  4|           bene la data. Ma M. Guizot era ministro, ovvero M. Thiers -
390  3,  4|              postillati.~Il principe era avvolto in una vesta da
391  3,  4|           che l'azzeccava alla vita. Era distratto e camminava a
392  3,  4|          signor di Linsac entrò.~Non era avariato di molto, dopo
393  3,  4|               il signor di Linsac si era forse imposto il bazzicare
394  3,  4|           ricchezza e di piaceri. Si era gittato perciò a corpo perduto
395  3,  4|          della sua politica secreta. Era però pronto sempre a spezzarlo,
396  3,  4|              Le prince de Thébes!23.~Era dunque il fratello di S.
397  3,  4|      assolutamente una figura laida. Era verde come un pappagallo;
398  3,  4|              carnivori. La sua bocca era piccola, bella, voluttuosa;
399  3,  4|             industria! La sua taglia era pieghevole e fina; ma teneva
400  3,  4|         della pantera. La sua fronte era alta; ma poi indietreggiava
401  3,  4|         razza felina. La sua statura era piccola; ma il suo portamento
402  3,  4|        piccola; ma il suo portamento era così altero che ne imponeva
403  3,  4|        amicizia! Il principe di Tebe era Tartufe soppannato da Cartouche -
404  3,  4|             particolari allo Czar.~L'era una stanzuccia ottagona,
405  3,  5|             perchè mia madre, quando era incinta di mio fratello,
406  3,  5|              di un gesuita, e quando era incinta di me, si divertiva
407  3,  5|          figli di S. M. erano morti? era io che aveva dovuto soffiare
408  3,  5|           più avere dei figliuoli, l'era io che lo aveva fatto sfinire
409  3,  5|              mio servizio. Breve: io era il dio Siva del regno e
410  3,  5|       commetteva questo misfatto non era mica di quella che si ferma
411  3,  5|            un'officina clericale, ed era stata mandata da un sovrano.~-
412  3,  5|           luogo secondo l'uso: tutto era in regola! Il processo verbale,
413  3,  5|           dello Stato. Capite? tutto era in regola! Dopo questo tratto
414  3,  5|            della giovane regina, non era più mestieri di disperare
415  3,  5|       operatore.~- Il duca di Balbek era sempre della partita?~-
416  3,  5|         sembrò stupito. Quella donna era così bella! E poi, sì modesta,
417  3,  5|             l'ultimo - tanto più che era il più lontano. Nelle montagne,
418  3,  5|              caccia nel bosco reale. Era il settimo mese dopo l'arrivo
419  3,  5|              verso il luogo ove ella era scomparsa. E si finì per
420  3,  5|            Scala in quel malore! Non era stata ella, probabilmente,
421  3,  5|            alcuno non la vedeva? Non era stata forse ella che aveva
422  3,  5|    scudisciato il ginnetto, il quale era partito al galoppo? Non
423  3,  5|              partito al galoppo? Non era stata forse ella che aveva
424  3,  5|            mani ed il sembiante? Non era dessa che le aveva consigliato
425  3,  5|           del re Taddeo! La commedia era finita. Viva la regina!~-
426  3,  5|      successione della corona che mi era dovuta. Questo guazzabuglio,
427  3,  5|            Tebe uscì. Il suo aspetto era addivenuto orrido pronunziando
428  3,  6|             Per conseguenza, Adriano era allevato al seminario di
429  3,  6|         perchè la zia del Sacré-Cœur era morta, e la contessa di
430  3,  6|       Vitaliana nel mondo.~Vitaliana era troppo giovane d'anni; ma
431  3,  6|             ignoranza - che ella non era ancora stata  agl'Italiani,
432  3,  6|          Opera.~ ~L'anno passò così.~Era il secondo anno dell'ambasciata
433  3,  6|      speranze di una madre ambiziosa era stata tradita. Non una delle
434  3,  6|            Mangiava appena. Insomma, era proprio tempo che il mese
435  3,  6|             quale le rivelò che ella era donna, e dette una forma
436  3,  6|           avvicinarono tremando. Gli era il blasé che risuscitava;
437  3,  6|             Due mesi dopo, Vitaliana era duchessa di Balbek.~ ~Ella
438  3,  6|            anno, ella fu madre.~Ella era madre a diciotto anni. Ma
439  3,  6|     dimandato, malgrado ciò, se ella era felice o noncurante; se
440  3,  6|              felice o noncurante; se era insensibile o ipocrita.
441  3,  6|          esplosione di amore. Otello era un negro egoista.~Un altro
442  3,  6|           della testa, sbirciandomi. Era ben desso.~- E' non sarà
443  3,  7|            chiamarsi Pradau, come si era chiamato di cento altri
444  3,  7|         colpa? Una cosa non pertanto era restata in piedi in questa
445  3,  7|    essenziale della nostra Carta non era stato mai violato - ed i
446  3,  8|          signore.~Sergio di Linsac - era desso - entrò, cappello
447  3,  8|    assistenza alla padrona, la quale era in via di terminare la sua
448  3,  8|           terminare la sua toilette.~Era di già pettinata, e Luisa
449  3,  8|             conoscenza del mondo. Io era forse una perla; tu ne ài
450  3,  8|              Vi sei di già.~- Che io era al servizio di un'Altezza,
451  3,  8|            Un quindici giorni fa, io era sola - sola in un palco
452  3,  8|              Questo coro della festa era vestito di bianco, senza
453  3,  8|       capelli, ed ecco tutto.~Non vi era da sbagliarci sul suo ufficio.~
454  3,  8|           categoria degli spettatori era altra cosa. Lo zio Pradau
455  3,  8|        piccolo giardino. E tutto ciò era ricco e civettuolo.~I saloni,
456  3,  8|             regina!~Infatti, Morella era alta abbastanza per spiegare
457  3,  8|            Il suo lungo sguardo nero era impregnato di languore,
458  3,  8|      furibonda di desiderii.~Morella era una provocazione. Ove ella
459  3,  8|             in sibarita!~La sua voce era armoniosa, ma si lasciava
460  3,  8|            azione della provvidenza. Era un calappio, come la datura
461  3,  8|              volsero verso la porta.~Era Morella che entrava, e madama
462  3,  8|              l'inglese. Lord Warland era parecchie volte milionario
463  3,  8|           brutti di Europa! - di cui era fiero, del resto. Infatti
464  3,  8|            Il duca di Balbek, che le era vicino, sorrise. Morella
465  3,  8|          alle due.~La sua previsione era giusta.~All'una e mezzo
466  3,  9|              di nulla.~Il matrimonio era stato per lei un mandato
467  3,  9|          ella compieva. Il suo cuore era restato estraneo a quel
468  3,  9|           questo còmpito, ella vi si era assiepata bravamente, la
469  3,  9|       sorriso sulle labbra. Ella non era risponsabile innanzi al
470  3,  9|             mie labbra!~Vitaliana si era formata un'idea esagerata
471  3,  9|            ciò che il duca di Balbek era stato nel suo paese.~Ella
472  3,  9|             la serenità di Vitaliana era eterna come quella del firmamento.~
473  3,  9|            del firmamento.~Vitaliana era una creatura diafana.~Se
474  3,  9|    coronavano come una regina.~Tutto era armonia in quel viso - non
475  3,  9|             pistillo. Si sentiva che era mestieri un serafino per
476  3,  9|           appannarla.~La sua statura era media. Le sue forme, delicate.
477  3,  9|            grande che in effetto non era. Quando mostrava il suo
478  3,  9| irresistibile di baciarlo.~Vitaliana era una di quelle creature,
479  3,  9|              dell'Università ella si era riserbata due stanze: una
480  3,  9|         isolava.~La camera coniugale era altrove.~Nella sua, ella
481  3,  9|             vergine, si apparteneva, era  stessa, era Vitaliana.
482  3,  9|          apparteneva, era  stessa, era Vitaliana. Negli altri appartamenti,
483  3,  9|     tappezzeria di quelle due camere era ricca e semplice. La stanza
484  3,  9|         semplice. La stanza da letto era in raso rosa pallida, a
485  3,  9|          medaglioni in lapislazzuli, era steso sotto una tenda che
486  3,  9|              in legno giallastro, vi era un piano; e sulle mura il
487  3,  9|              dovunque.~Vitaliana non era musicienne - vale a dire,
488  3,  9|             il suo Darwin.~Vitaliana era per i fiori un raggio di
489  3,  9|              di loro. Il suo sorriso era un'evocazione. Tutte quelle
490  3,  9|           boudoir.~Adriano di Alleux era l'ingrandimento di Vitaliana
491  3,  9|            in Adriano, tutto codesto era più fosco, più accentuato,
492  3,  9|         robusto, più virile. Ciò che era bellezza in Vitaliana, diveniva
493  3,  9|           grazia in Adriano; ciò che era soavità nella donna, si
494  3,  9|              suo cugino.~Il suo naso era un po' più grosso, ma per
495  3,  9|             così lunghi che piaciuto era loro di crescere.~Lo si
496  3,  9|            testa in giù. La sua voce era melodiosa come quella di
497  3,  9|               Il suo sorriso, quando era vero - perchè abusava del
498  3,  9|            come quello della cugina. Era alto ed elegantissimo, ma
499  3,  9|             ò sognato che tuo marito era infedele; che aveva una
500  3,  9|             parlavamo noi dunque? Ch'era bello - n'è vero, Vitaliana? -


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License