IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
| Alfabetica [« »] equivoca 1 equivoche 1 equivoco 1 era 661 eragli 1 eran 9 erano 95 | Frequenza [« »] 732 i 689 ed 671 suo 661 era 619 al 556 lo 553 sua | Ferdinando Petruccelli della Gattina I suicidi di Parigi Concordanze era |
Episodio, Cap.
1 1, 1| club.~Quel giorno, però, era in qualche guisa obbligato 2 1, 1| desiderio di vederlo. Si era in campagna, al mese di 3 1, 1| Thibault. Malgrado ciò, vi era ancora una ventina di commensali, 4 1, 1| menate le cose da principe. Era egli un ricco banchiere, 5 1, 1| con quale gusto Regina era azzimata, uno si rassicurava: 6 1, 1| uno si rassicurava: ella era incapace di quella indifferenza 7 1, 1| un'ora del mattino, non era più in casa alcuno che non 8 1, 1| detto alcuno? No.~Regina non era neppure andata a letto.~ 9 1, 1| avendo compreso che gli era mestieri discrezione.~Lisa 10 1, 2| bernoccolo di osservazione era messo in azione da due molle: 11 1, 2| piegato a foggia di lettera.~L'era una lettera, infatti, all' 12 1, 2| lentamente.~Il carattere era tracciato da mano calma. 13 1, 2| sotto ogni rapporto, non era di mia scelta. E' non mi 14 1, 2| mondo per conto vostro: io era per voi un refrattore - 15 1, 2| per andare a Roma.»~- Ella era civetta - pensò il dottore - 16 1, 3| in mezzo al XIX secolo.~ ~Era un giorno di fiera.~Il dottore 17 1, 3| e lo zio Tob - il quale era il proprietario, il principe, 18 1, 3| vista di quella cosina - era una ragazza - colpì il dottore.~ 19 1, 3| colpì il dottore.~Ella era assolutamente un embrione, 20 1, 3| assolutamente un embrione, tanto era segaligna e magra. Ma quell' 21 1, 3| paralellogramma; una pelle che non era bruna, che non era pallida, 22 1, 3| che non era bruna, che non era pallida, ma che, animata 23 1, 3| fermò di un tratto.~Non era però il magnifico orizzonte 24 1, 3| ergo di un sillogismo che era costato, Dio sa quante veglie 25 1, 3| sa? Il conte di Nubo non era comunicativo sulle sue evoluzioni 26 1, 3| evoluzioni psicologiche.~E' non era di quella pasta d'uomini 27 1, 3| zeppa, poco ordinaria, era scorsa a cielo aperto, a 28 1, 3| Yorkshire.~La sua toilette era il più strano abuso del 29 1, 3| alla spagnuola. Il suo capo era coperto da un feutre grigio 30 1, 3| grado dell'aure. Il feltro era sormontato da un'altra piuma 31 1, 3| loro colorito di oliva.~Tob era alto, nervoso, spigliato. 32 1, 3| discernerlo.~Lo zio Tob era un composto di toppe di 33 1, 4| questo titolo - tanto sacro era il culto ch'e' conservava 34 1, 4| Lucrezia Paolina di Nubo era morta presso la sua nutrice, 35 1, 4| nutrice, nel 1807. Ma gli era utile ai suoi disegni di 36 1, 4| leggenda, che questa fanciulla era restata nascosta, che aveva 37 1, 4| l'italiano. L'ungherese era la lingua di sua madre. 38 1, 4| di sua madre. Il russo, era la lingua del capo, il quale, 39 1, 4| anni prima dello zio Tob, era lo czar della banda. Regina 40 1, 4| Qualunque cosa la aveva visto, era restata impressa nel suo 41 1, 4| Qualunque cosa aveva udito, si era confitta nella di lei memoria. 42 1, 4| alle fantasie di lei.~Ella era completamente vergine d' 43 1, 4| restò scompigliato.~Regina era brutta!~La disarmonia dell' 44 1, 4| cappellino rosa - ella che era bruna, stretta, stecchita, 45 1, 4| come e per qual motivo ella era stata rubata dagli zingari; 46 1, 4| dagli zingari; poi come ella era stata scoverta e riconosciuta 47 1, 4| messa in libertà.~Il romanzo era ammirabile di verosimiglianza, 48 1, 4| immagine, ritratto su ritratto, era rimasto indietro dalla realtà 49 1, 4| intravisto a Nicastro. Regina era veramente divenuta, per 50 1, 4| zio, quella scimmiuola lì era pur gentile.~- Io ne conosco 51 1, 4| diciannove anni.~Ora, quale era lo scopo del dottore, armando 52 1, 4| gioie della famiglia - e' ch'era solo, i due piedi volti 53 1, 5| Il conte Gennaro di Nubo era il fratello cadetto del 54 1, 5| aveva previsto che cosa era per avvenire. Avendo dunque 55 1, 5| Parigi.~Il conte Gennaro era stato l'allievo, l'amico 56 1, 5| morì sul patibolo - e che era stato medico della madre 57 1, 5| Francia dell'epoca - che era ancora la Francia dell'Enciclopedia 58 1, 5| esser diversi; l'efficienza era la medesima.~Il conte di 59 1, 5| della moneta nel commercio: era un segno mediante il quale 60 1, 5| alcuna fissità nella vita. Era un eterno viaggiatore annoiato 61 1, 5| abbracciava e vedeva tutto; ma era il polo negativo contro 62 1, 5| vertigine ed il malessere.~E l'era proprio la posizione cui 63 1, 5| tutta la sua calma e si era rassegnato, leggeva al club 64 1, 6| Linsac.~- Se lo conosco! Egli era uffiziale nello squadrone 65 1, 6| Il dottore non rispose. Era divenuto pensoso.~- A che 66 1, 7| materiale, a dir vero, non era delle più confortevoli. 67 1, 7| origliere!~Quanto lontana era Parigi! Come la vita era 68 1, 7| era Parigi! Come la vita era di rose!~Se un bel garzoncello 69 1, 7| dal rêver dei sesti piani, era poi poco a poco disceso 70 1, 7| lasciava, e la vita che costui era forzato condurre per compiere 71 1, 7| lei fino alle tre.~Egli era obbligato a desinare in 72 1, 7| loro commensali.~Quando era ben stanco, addormentavasi 73 1, 7| aristocratici in Italia - ella era al suo posto dovunque.~Non 74 1, 7| suo posto dovunque.~Non era la medesima cosa per la 75 1, 7| suo marito. Il suo posto era disegnato conseguentemente 76 1, 7| qualità di uomo; il suo posto era determinato dal partito 77 1, 7| rimpianto del paradiso da cui era esiliata adesso. Ella sospirava 78 1, 7| scoprì. Il dottore, lui, era perfettamente al corrente 79 1, 8| bisogno di te; e perchè io era sicuro che tu saresti venuta 80 1, 9| allacciavano i polsi.~Regina era alta, flessibile, svelta 81 1, 9| contrasto. Regina, del resto, era di quel piccolo numero di 82 1, 9| incrociavano.~Alberto Dehal, che era pur quivi, non osò neppure 83 1, 9| rientrò nel salone.~ ~Regina era circondata da una palizzata 84 1, 9| sembrò oscurarsi.~Regina era fulgurante di gioia e di 85 1, 10| ciò che si trova.~ ~Sergio era partito da due giorni, per 86 1, 10| provincia.~Madama Thibault era uno di quei misteri delle 87 1, 10| totale di questo logogrifo era il dottore di Nubo, perchè 88 1, 10| dottore di Nubo, perchè egli era stato in parecchie occasioni, 89 1, 10| al signor Thibault, che era stato portato in casa sur 90 1, 10| duello. Poi, il dottore era restato medico della giovine 91 1, 10| dei grani. Quella fortuna era nel suo portafogli. Perocchè, 92 1, 10| codesto, nel fondo fondo, era presso a poco falso. Madama 93 1, 10| che Sergio di Linsac non era iscritto nel bilancio di 94 1, 10| la casa. La porta a vetri era dunque interdetta.~Madama 95 1, 10| entrata principale della quale era nella via di Amsterdam, 96 1, 10| principe di Lavandall.~Questi era iscritto sul bilancio d' 97 1, 10| lamentava. Il babbo Tim o Tob era discreto come i geroglifici 98 1, 10| donna irreprovevole. Ella era patronesse di opere pie 99 1, 10| prese fra le sue braccia.~Era estremamente pallido; si 100 1, 11| di fiore e di stella si era vista, di un tratto, tuffata, 101 1, 11| E come la conversazione era stata interrotta espressamente 102 1, 11| capitolo curioso - e Regina era curiosissima - ella si lasciò 103 1, 12| svanivano in briciole scure. Era distratto. Il mondo a cui 104 1, 12| quale, il naso al vento, era a caccia di tipi e di scene.~- 105 1, 12| madre della mia maîtresse era portinaia, ed il padre invalido. 106 1, 12| Tu avevi ragione.~- Io era un imbecille, mon petit. 107 1, 13| confessione espansiva ch'era sul punto di farle, e parlò 108 1, 13| di lei; informarsi se l'era gaia, se l'era sollecita, 109 1, 13| informarsi se l'era gaia, se l'era sollecita, se sembrava abbattuta, 110 1, 13| altro ancora. L'agente non era lì. E d'altronde, per sistema, 111 1, 13| venne. Nondimanco, egli era calmo oggimai. Aveva preso 112 1, 14| ben oltre. Imperciocchè era di già giunto allo scioglimento, 113 1, 14| destinava ai piaceri. Non lo si era mai visto più gaio, più 114 1, 14| ballo dell'Opéra.~Non v'era andato.~Solamente, questa 115 1, 14| aveva cacciato in tasca e si era recato da suo fratello, 116 1, 14| mostrarglielo.~Giustino era fratello minore di Sergio, 117 1, 14| affare Fieschi. Poi, egli era ritornato. Ma lo avevano 118 1, 14| riconciliazione, Sergio era caduto ammalato.~Suo fratello 119 1, 14| suoi lettori, Sergio si era alzato ed aveva cominciato 120 1, 14| Marco non venne da lui. Era entrato nel piccolo atelier 121 1, 14| Impossibile, signore.~- Io vi era, madama, ed ecco come le 122 1, 14| adesso. Un istante!~- Ch'era dunque?~- Udite. Fecimo 123 1, 14| disse Regina. Ma chi era dunque codesto domestico?~- 124 1, 14| che andava a battersi, ch'era straniero, e che non conosceva 125 1, 15| insulto, l'ignominia.~Ella era sottostata al racconto di 126 1, 15| informarlo di tutto ciò che era avvenuto.~Il principe sapeva 127 1, 15| sapeva tutto di già.~Regina era abbattuta. Ella bruciava 128 1, 15| scrittura pagina su pagina. Era la fine del romanzo: Les 129 1, 15| tanto amato di sua moglie, era per suicidarsi.~Sergio dettava:~« 130 1, 15| Sergio dettava:~«Il veggio era acceso. Le finestre e la 131 1, 15| verginale, ma innocente sempre era pronto a riceverla, come 132 1, 16| visita notturna.~ ~Sergio era restato nel suo letto, immerso 133 1, 16| ritornò nella sua camera.~Vi era ancora della bracia nel 134 1, 16| mattino.~ ~La camera di Regina era rischiarata da una veilleuse 135 1, 16| capezzale. Il fondo di essa era immerso nell'ombra. Ma la 136 1, 16| pizzicata da un bruco.~Ella era bella.~Ella avrebbe data 137 1, 16| tornò innanzi al letto.~Egli era ancora a dimandarsi se assassinava 138 1, 16| avesse aperto gli occhi, ella era salva. Se avesse potuto 139 1, 16| ancora formata. La piaga era dunque viva.~Seguì un minuto 140 1, 16| tendendo le braccia al marito.~Era già troppo tardi di un secondo.~ 141 1, 16| rovesciata fuori del letto...~Era morta.~Sergio gettò via 142 1, 16| entrò nella camera dove era il cadavere, innanzi al 143 1, 16| in silenzio.~- Ella non era l'amante del principe di 144 1, 16| fioca e lenta. Ella non era che un agente diplomatico 145 1, 16| viaggio in Italia.~Ora, che era desso il principe di Lavandall?~ 146 2, 1| dell'ospizio.~La carrozza era stemmata, tirata da quattro 147 2, 1| la sua toilette - che non era proprio disacconcia - uscì 148 2, 1| giammai quella collera non si era volta contro altrui, nè 149 2, 1| volta contro altrui, nè si era fatta risentire neppur di 150 2, 1| rimando.~Mistress Grown era di un'inesauribile bontà, 151 2, 1| suo drawing room.~Ella ne era ancora a chiedersi codesto, 152 2, 1| comparve.~Mistress Grown era la direttrice della parte 153 2, 1| giorno in cui il pubblico non era ammesso.~Gli era poi costui 154 2, 1| pubblico non era ammesso.~Gli era poi costui un giovane di 155 2, 1| S. Andrea.~Il suo andare era lento ed un po' stracco. 156 2, 1| del mondo che la circonda. Era molto pallido. Ma s'indovinava 157 2, 1| essendo affatto naturale, non era una pallidezza completamente 158 2, 1| sentimento della collera.~Era poi alto, smilzo, ben proporzionato, 159 2, 1| ordinario sorda ed incolore. Non era parlatore. Al contrario, 160 2, 1| contrario, il suo verbo era corto, quando alcuna passione 161 2, 1| quella visita. Come non era guari a presumere che quel 162 2, 1| centocinquanta.~La sala, lindissima, era rischiarata da parecchi 163 2, 1| perfino a qualcuna d'elleno se era soddisfatta.~Il viso dello 164 2, 1| una statua di bronzo; che era curiosa di più in più, bisogna 165 2, 1| personaggio, il qual le era stato raccomandato di sì 166 2, 1| desìo - se tuttavia non n'era uno quel lungo sguardo di 167 2, 1| diceste allora, madama, che si era imposto allo stabilimento, 168 2, 1| fosse detto a Maud che non era Dio, ma una società rachitica 169 2, 1| divenuto ateo, trovando che vi era qualcosa al disopra di Dio, 170 2, 1| Sentiva che la sua emozione era per sopraffarlo.~ ~ ~ ~ 171 2, 2| principe Paolo di Lavandall era venuto a Parigi nel 1815 172 2, 2| Talleyrand.~Paolina non era così bella che la duchessa 173 2, 2| la duchessa di Dino, ma era altrettanto ardita ed intraprendente. 174 2, 2| morale, questa dissomiglianza era più profonda.~Pietro era 175 2, 2| era più profonda.~Pietro era un sognatore. Egli amava 176 2, 2| Alessandro, all'incontro, era rumoroso, metti-brighe, 177 2, 2| lupi, i nidi di aquila, si era certi trovarlo nella sala 178 2, 2| allontanata dalla corte, era divenuta una donna seria 179 2, 2| dal servizio militare e si era ritirato nelle sue terre. 180 2, 2| il soprannaturale che gli era propria, si cacciò capo 181 2, 2| Tubinga, che lo dirigeva, era forte addentro a queste 182 2, 2| Il principe di Lavandall era, oltre a ciò, ricchissimo, 183 2, 2| il signor di Lavandall era ciò che addimandasi un uomo 184 2, 2| che si astenga.~Infine, era affettuoso nel fondo, ed 185 2, 2| conte di Nubo - il quale era nel tempo stesso il suo 186 2, 2| ambasciata di Russia.~Si era discorso di ciò, pare, alla 187 2, 2| S. Pietroburgo, e lo si era ripetuto nei saloni della 188 2, 2| Il conte di Perceval si era ammogliato, dopo la Ristaurazione, 189 2, 2| impazienza del giovane principe era grande. La domenica seguente 190 2, 2| papa Gregorio XVI - che era un maiale - e che lo ricevè 191 2, 2| del principe - la quale si era rimaritata ad un giovane 192 2, 2| La collera, del resto, era passata; il cordoglio si 193 2, 2| passata; il cordoglio si era calmato.~Egli cominciò, 194 2, 2| scienziati.~Ecco come codesto era avvenuto, con grande scandalo 195 2, 2| Filippo Mortier, che gli era stato indicato come uomo 196 2, 2| Andando all'atelier, gli era capitato due o tre volte 197 2, 2| di Roma.~Arrivò ciò che era inevitabile.~Il principe - 198 2, 2| calma da parte sua. Gli era in ogni modo savio, nel 199 2, 2| Io ti dò marito.~- N'era tempo, m'immagino.~- Forse. 200 2, 2| indovina! - scoppiò Aurora.~Vi era nello studio un pezzo di 201 2, 2| partito stanotte!~La notizia era vera.~Aurora gli aveva negata 202 2, 2| negata la sua mano.~Un anno era scorso da questo avvenimento, 203 2, 2| fanciulla.~Una zia del principe era venuta di Alemagna - ove 204 2, 2| venuta di Alemagna - ove era prima dama d'onore della 205 2, 2| strada d'Aguesseau.~Tutto era pronto nel palazzo del principe, 206 2, 2| Il dottore di Nubo, che era naturalmente fra i numerosi 207 2, 2| Lavandall - ove il principe non era atteso, dovendo egli partire 208 2, 2| Svizzera uscendo di chiesa - era quasi vuoto. Pietro condusse 209 2, 2| scoccavano.~L'appartamento era rischiarato da un fioco 210 2, 2| penetrava dai balconi. L'aria era imbalsamata del profumo 211 2, 2| qualche cosa di fantastico. Era una delle più belle visioni 212 2, 2| occhi febbrili, smarriti; era agitato da un brivido straordinario.~ 213 2, 2| straordinario.~Il suo viso era contratto. Le sue labbra, 214 2, 2| schifosa a vedere.~Il principe era epiletico11.~Maud, spaventata, 215 2, 2| in sè. Si guardò attorno: era solo in mezzo alla tenebre, 216 2, 3| calma. Ma il suo spirito era tuttavia sotto il peso dello 217 2, 3| tremor sordo la convulse.~Era alzata. Le sue cameriere, 218 2, 3| rispondere al marito che era pronta a riceverlo, e rinviò 219 2, 3| sulla persona del principe. Era ridivenuto quel giovane 220 2, 3| dall'ospizio, e che le si era affezionata. Ella condusse 221 2, 3| Ora, quella residenza non era poi così tetra e desolata 222 2, 3| contrario, un castello reale.~Era tutta costruita in marmo 223 2, 3| acque malinconiche e chiare, era gremita di laghetti, come 224 2, 3| mare, si diradava.~Il clima era dolce. Il cielo profondo 225 2, 3| di Maud.~Questa fanciulla era per tutti (la zia di Alemagna 226 2, 3| vostra mano.~Quella mano era ghiacciata e tremante.~Alessandro 227 2, 3| Questa l'aprì sbadatamente.~Era una lettera di mistress 228 2, 3| fondo.~Un mese scorse.~Esso era sembrato un'eternità alla 229 2, 3| del principe, quando non era ubbriaco. Questo soffri-amore 230 2, 3| di Donizzetti, i quali le era sembrato toccassero di più 231 2, 3| sembiante un sorriso che non era nella sua anima, per offrire 232 2, 3| conversazione la parola amore era esclusa; ch'ella non fece 233 2, 3| fosse dissipata.~La consegna era inviolabile.~Ora, egli avvenne 234 2, 3| rimesso dell'accesso - si era trascinato al balcone della 235 2, 3| elegante... La procella era passata, non lasciando altro 236 2, 3| sventurato.~Alessandro però era stato profondamente colpito 237 2, 3| cuore.~Lo studio di Maud era, gli è vero, fascinante. 238 2, 3| cortigiani.~La bellezza di Maud era irresistibile. L'insieme 239 2, 3| quando il conte Alessandro era partito per la caccia o 240 2, 3| interrogare suo marito che era sì penetrante!~Che abisso, 241 2, 3| giorno più misantropo. Gli era perchè gli accessi della 242 2, 3| scomodiamo poi troppo?~L'invito era un gaudio per il giovane 243 2, 3| peggio; che lo spirito di lui era più colpito, che la melanconia 244 2, 3| persone.~Lo sguardo del conte era intenerito; quello di Maud, 245 2, 3| gliela baciò.~Quel bacio era una rivelazione, una confessione, 246 2, 4| minuto dopo saliva a cavallo.~Era una bella giornata in sul 247 2, 4| aveva arraucati. Il cielo era puro, ma di un turchino 248 2, 4| un'altra giovinetta. Ella era bella, figlia del popolo, 249 2, 4| capo mio. Le dissi che io era stato repulso due volte. 250 2, 4| commissione del suo padrone, le era caduto a ginocchio ai piedi, 251 2, 4| soffocato dai singhiozzi, si era precipitato fuori della 252 2, 4| quando il conte Alessandro era rientrato, aveva rimarcato 253 2, 4| rimarcato che la figura di lui era estremamente pallida, disfatta, 254 2, 4| attributo di seconda vista, e la era affatto donna, come quasi 255 2, 4| seminati sur un campo.~Gli era quasi un circo. Ed il vecchio 256 2, 4| prendendo quella che gli era dinanzi.~- Sia - sclamò 257 2, 4| assalto al principe.~Questi era destro, lesto, abile; ma 258 2, 5| mutazione nella sua vita. Gli era lo stesso vuoto, la stessa 259 2, 5| intrusione indispensabile.~Maud era attaccata da una malattia 260 2, 5| celerità.~Ma in Francia non era esattamente come nel fondo 261 2, 5| non solamente il tempo era oro, ma era pure un parafulmini.~ 262 2, 5| solamente il tempo era oro, ma era pure un parafulmini.~Gli 263 2, 5| pure un parafulmini.~Gli era questo, del resto, il solo 264 2, 5| motto sull'obbietto!~Vi era compenetrazione di spirito: 265 2, 5| principe.~Abitualmente, non era ricevuta.~Ma, una volta 266 2, 5| singhiozzo.~Il principe era irriconoscibile.~A ventisei 267 2, 5| bruttata di sangue.~Egli pure era attaccato da consunzione. 268 2, 5| verbo del suo destino.~L'era una bella mattina di ottobre. 269 2, 5| giovine ballerina? Perceval era troppo vecchio... e d'altronde, 270 2, 5| Compagnia di Gesù? Ester era ebrea...~- Infatti...~- 271 2, 5| di alabastro.~Il boudoir era tappezzato di raso giacinto 272 2, 5| brillava nel camino. L'aria era tiepida e profumata da guastade 273 2, 5| forza. Tu eri fuggita! Chi era al mio capezzale, quando 274 2, 5| avresti dovuto confortare, era vedovo. La camera del paziente 275 2, 5| La camera del paziente era orba di quella consolazione 276 2, 5| supplichevoli.~Il momento era decisivo.~Dio pronunziava 277 2, 5| qualcosa per meritarlo: io era un vanaglorioso. Bisogna 278 2, 5| raggiunto il suo apogeo.~ ~Maud era vinta.~Ella aveva preso 279 2, 5| vederlo quel dì. Il principe era ancora spossato dalle emozioni 280 2, 6| uscito nel dorso. La ferita era due volte mortale.~Eppure, 281 2, 6| due volte mortale.~Eppure, era guarito.~Il suo cocchiere 282 2, 6| credendolo morto, e si era mandato in cerca di un chirurgo, 283 2, 6| sassoni e prussiani. Egli era accorso. Aveva fasciato 284 2, 6| aveva dichiarato che il caso era mortale. In seguito di che, 285 2, 6| francese.~Tre giorni dopo, si era convenevolmente seppellita 286 2, 6| costui, la notte precedente era stato trasportato, sur una 287 2, 6| Russia credeva morto. Egli era deciso a ricominciare, se 288 2, 6| ad ucciderlo.~Tutto gli era riescito a voglia.~Ed ora, 289 2, 6| ultimo motto del suo destino.~Era pronto ancora una volta 290 2, 6| di Lavandall.~ ~Ella si era recata la mattina nell'appartamento 291 2, 6| carrozza, e, d'un tratto, era venuta a Parigi.~Il conte 292 2, 6| pertanto verso di lei, che era restata sulla soglia, e 293 2, 6| ne abbrividisco ancora... Era la notte, in una sala rischiarata 294 2, 6| e la mia spina dorsale era spezzata in due... Egli 295 2, 6| stranieri. Ma la mia anima gli era unita; tutta la mia vita 296 2, 6| mostrai, più che vero non era, allontanamento per lo sventurato 297 2, 6| del principe.~Il principe era venuto all'Hôtel du Rhin 298 2, 6| rientrò al palazzo tardi.~Maud era a letto. L'emozioni della 299 2, 6| porta dell'Hôtel du Rhin; ch'era poi ito dal dottore; e che 300 2, 6| venne ad Ivan, il quale era disceso subito dalla predella 301 2, 6| rimettergliela.~Il principe era profondamente assorto e 302 2, 6| fredda brezza. Il luogo era solitario. Tutto ciò stingeva 303 2, 6| fratello ancora...!~«Io era sul punto di partire e di 304 2, 6| svenire di nuovo. Una carrozza era andata a prendere il dottore 305 2, 6| dottore di Nubo a Parigi, ed era tornata vuota, con la nuova 306 2, 6| la nuova che il principe era venuto a menarlo via alle 307 2, 7| precedente.~Il conte Alessandro era ritornato in Russia.~Egli 308 2, 7| che il conte Alessandro era tornato a Pietroburgo ed 309 2, 7| Il conte Alessandro non era restato a Parigi che tre 310 2, 7| come, un di quei giornali era caduto nelle mani di Maud, 311 2, 7| il dottore lo à detto - era una consunzione lenta per 312 2, 7| trattamento medicale.~Quale era questo trattamento?~Semplicissimo.~ 313 2, 7| riescito, il trattamento era fisso.~Maud si sentiva sollevata 314 2, 7| vino delle Canarie.~Ella era nel rapimento. Ed il dottore 315 2, 7| mani dopo ogni visita.~Si era alla scossa della serie 316 2, 7| l'aria di Nizza non gli era propizia e credeva che quella 317 2, 7| istruzioni - sollecito ch'egli era di sorbire il the profumato 318 2, 7| accento di questa lettera era così semplice, sì vero, 319 2, 7| dissimulamento. Il bagliore era così abbarbagliante, ch' 320 2, 7| Qualche giorno dopo, e' partì.~Era verso la fine di novembre. 321 2, 7| il sorriso della natura - era triste; e la loro assenza 322 2, 7| dottore le aveva indicato. Ma era troppo pesante per le sue 323 2, 7| tristezza e nel silenzio.~Sarah era andata a Parigi per far 324 2, 7| il dottor conte di Nubo era partito per la Svizzera 325 2, 7| high-life dell'altro.~Ma era poi leggierezza, non curanza, 326 2, 7| e passò nel suo boudoir.~Era quivi che la prendeva la 327 2, 7| padrona e la rialzò.~Maud era morta...~ ~Qualche giorno 328 2, 7| ascensione del Monte Bianco, era caduto in un abisso di ghiaccio, 329 2, 7| ghiaccio, da cui non lo si era potuto cavare. Era un accidente, 330 2, 7| lo si era potuto cavare. Era un accidente, un suicidio, 331 3, 1| Caravaggio, del Guido. - E non era neppur rapito da una splendida 332 3, 1| quanto tempo!~La cappella era vuota.~Tranne il prete ed 333 3, 1| chichessia. Quella cappella era un gabinetto privato, ove 334 3, 1| che conduceva al di fuori era chiusa. Le tendine di seta 335 3, 1| personaggio aspettato.~Questi era un uomo di taglia mezzana, 336 3, 1| fuligginoso, dagli occhi vitrei. Era calvo, tranne alle tempie, 337 3, 1| Toson d'oro.~Quel reverendo era pallido anch'egli, ma di 338 3, 1| e di Fouquier Tinville.~Era alto e magro, e di già un 339 3, 1| prima gioventù quel padre era stato dragone. E' si chiamava 340 3, 1| sporgevano sul giardino, era tappezzato di raso cilestre 341 3, 1| ebano. Vicino alla finestra, era uno scrittoio con qualche 342 3, 1| mormorò il padre d'Ebro.~Egli era in presenza di sua maestà, 343 3, 1| ed un altro re, che non era neppure dei miei antenati. 344 3, 1| marchese delle Antilles era mandato in ambasciata straordinaria 345 3, 2| marchese delle Antilles era arrivato nella capitale 346 3, 2| considerevolmente.~Da prima, essa era di una scrittura che avrebbe 347 3, 2| paleografo. In seguito, essa era lunghissima. Infine le cose 348 3, 2| suo nipote.~Claudio III era un uomo precocemente caduco.~ 349 3, 2| La sua gioia, adunque, era in far dei meschini.~Aveva 350 3, 2| un tantin di spirito, ed era mastro nell'arte del tornire 351 3, 2| protettrice. La pruderie era buona per i pagani e per 352 3, 2| università. Ai miei tempi l'era naturalissimo che un marito 353 3, 2| e perfino di abbatino, era allora pesante, ma onorevole 354 3, 2| appreso che il suo figliuolo era proprio di lui.~- Ahimè! 355 3, 3| principessa, il suo portamento era reale. La sua voce, un po' 356 3, 3| suo gesto, breve e vivo, era eloquente. Il suo andare 357 3, 3| andare seduceva. Assisa, era volgare; in piedi, imponeva; 358 3, 3| comuni delle donne ella era triviale. Su di lei i gioielli 359 3, 3| nella cappella, alla messa, era disperatamente ridicola 360 3, 3| piacere che l'ubbriacava era la caccia. Nei castelli 361 3, 3| intimidiva poco.~Malgrado ciò, era sensibile alle lagrime, 362 3, 3| ma se prendeva un libro, era sempre un poeta: Schiller, 363 3, 3| sa su quale riva?~Il moto era per lei la vita; il riposo 364 3, 3| e traversarono i cedui.~Era la fine di maggio. La natura 365 3, 3| quelle di suo zio. Il corpo era stanco della corsa sfrenata; 366 3, 3| bramiva.~La caccia del giorno era ai lepri, ai conigli, agli 367 3, 3| di smeraldo. La foresta era una sirena.~La natura fondeva 368 3, 3| tornare al castello.~Si era ucciso una montagna di lepri, 369 3, 3| scoiattolo, molti fagiani. Si era ucciso per uccidere. Imperciocchè 370 3, 3| stagione, non valeva nulla. Non era la caccia, era l'assassinio. 371 3, 3| nulla. Non era la caccia, era l'assassinio. Quanti amori 372 3, 3| il suo fucile. Ella non era venuta per dar mano a quel 373 3, 3| qualche proposito.~La parola era misurata: lo sguardo indiscreto.~ 374 3, 3| quelle scappatucce!~Ieri, l'era l'amazzone - che, appiccata 375 3, 3| opera a rannodare. Talvolta, era una robinia che le strappava 376 3, 3| oppresso e bruciante, quando si era di troppo vicini; e dei 377 3, 3| maestà, poichè la situazione era sì augusta.~L'amore non 378 3, 3| cacciatori.~La loro capitale era circondata di residenze 379 3, 3| più bella dell'altra. Ve n'era una dozzina, tutte ricche 380 3, 3| confortevoli, deliziose. Era la sola cosa che fosse reale 381 3, 3| la loro siesta. Il suolo era tappezzato di una giovane 382 3, 3| silenzio della voce umana era completo. Il brulichìo indistinto 383 3, 3| indistinto della natura era un narcotico. Sul loro capo, 384 3, 3| ravvicinò al duca, che si era collocato ad una certa distanza, 385 3, 3| quella via.~Il silenzio era completo.~Bianca sembrava 386 3, 3| Quella parte della foresta era scura e bassa. Delle roccie 387 3, 3| senza espressione. Il suolo era dell'ocra rossa. Dei serpenti 388 3, 3| rumore della caduta d'acqua era ammortito. I giuochi di 389 3, 4| bene la data. Ma M. Guizot era ministro, ovvero M. Thiers - 390 3, 4| postillati.~Il principe era avvolto in una vesta da 391 3, 4| che l'azzeccava alla vita. Era distratto e camminava a 392 3, 4| signor di Linsac entrò.~Non era avariato di molto, dopo 393 3, 4| il signor di Linsac si era forse imposto il bazzicare 394 3, 4| ricchezza e di piaceri. Si era gittato perciò a corpo perduto 395 3, 4| della sua politica secreta. Era però pronto sempre a spezzarlo, 396 3, 4| Le prince de Thébes!23.~Era dunque il fratello di S. 397 3, 4| assolutamente una figura laida. Era verde come un pappagallo; 398 3, 4| carnivori. La sua bocca era piccola, bella, voluttuosa; 399 3, 4| industria! La sua taglia era pieghevole e fina; ma teneva 400 3, 4| della pantera. La sua fronte era alta; ma poi indietreggiava 401 3, 4| razza felina. La sua statura era piccola; ma il suo portamento 402 3, 4| piccola; ma il suo portamento era così altero che ne imponeva 403 3, 4| amicizia! Il principe di Tebe era Tartufe soppannato da Cartouche - 404 3, 4| particolari allo Czar.~L'era una stanzuccia ottagona, 405 3, 5| perchè mia madre, quando era incinta di mio fratello, 406 3, 5| di un gesuita, e quando era incinta di me, si divertiva 407 3, 5| figli di S. M. erano morti? era io che aveva dovuto soffiare 408 3, 5| più avere dei figliuoli, l'era io che lo aveva fatto sfinire 409 3, 5| mio servizio. Breve: io era il dio Siva del regno e 410 3, 5| commetteva questo misfatto non era mica di quella che si ferma 411 3, 5| un'officina clericale, ed era stata mandata da un sovrano.~- 412 3, 5| luogo secondo l'uso: tutto era in regola! Il processo verbale, 413 3, 5| dello Stato. Capite? tutto era in regola! Dopo questo tratto 414 3, 5| della giovane regina, non era più mestieri di disperare 415 3, 5| operatore.~- Il duca di Balbek era sempre della partita?~- 416 3, 5| sembrò stupito. Quella donna era così bella! E poi, sì modesta, 417 3, 5| l'ultimo - tanto più che era il più lontano. Nelle montagne, 418 3, 5| caccia nel bosco reale. Era il settimo mese dopo l'arrivo 419 3, 5| verso il luogo ove ella era scomparsa. E si finì per 420 3, 5| Scala in quel malore! Non era stata ella, probabilmente, 421 3, 5| alcuno non la vedeva? Non era stata forse ella che aveva 422 3, 5| scudisciato il ginnetto, il quale era partito al galoppo? Non 423 3, 5| partito al galoppo? Non era stata forse ella che aveva 424 3, 5| mani ed il sembiante? Non era dessa che le aveva consigliato 425 3, 5| del re Taddeo! La commedia era finita. Viva la regina!~- 426 3, 5| successione della corona che mi era dovuta. Questo guazzabuglio, 427 3, 5| Tebe uscì. Il suo aspetto era addivenuto orrido pronunziando 428 3, 6| Per conseguenza, Adriano era allevato al seminario di 429 3, 6| perchè la zia del Sacré-Cœur era morta, e la contessa di 430 3, 6| Vitaliana nel mondo.~Vitaliana era troppo giovane d'anni; ma 431 3, 6| ignoranza - che ella non era ancora stata nè agl'Italiani, 432 3, 6| Opera.~ ~L'anno passò così.~Era il secondo anno dell'ambasciata 433 3, 6| speranze di una madre ambiziosa era stata tradita. Non una delle 434 3, 6| Mangiava appena. Insomma, era proprio tempo che il mese 435 3, 6| quale le rivelò che ella era donna, e dette una forma 436 3, 6| avvicinarono tremando. Gli era il blasé che risuscitava; 437 3, 6| Due mesi dopo, Vitaliana era duchessa di Balbek.~ ~Ella 438 3, 6| anno, ella fu madre.~Ella era madre a diciotto anni. Ma 439 3, 6| dimandato, malgrado ciò, se ella era felice o noncurante; se 440 3, 6| felice o noncurante; se era insensibile o ipocrita. 441 3, 6| esplosione di amore. Otello era un negro egoista.~Un altro 442 3, 6| della testa, sbirciandomi. Era ben desso.~- E' non sarà 443 3, 7| chiamarsi Pradau, come si era chiamato di cento altri 444 3, 7| colpa? Una cosa non pertanto era restata in piedi in questa 445 3, 7| essenziale della nostra Carta non era stato mai violato - ed i 446 3, 8| signore.~Sergio di Linsac - era desso - entrò, cappello 447 3, 8| assistenza alla padrona, la quale era in via di terminare la sua 448 3, 8| terminare la sua toilette.~Era di già pettinata, e Luisa 449 3, 8| conoscenza del mondo. Io era forse una perla; tu ne ài 450 3, 8| Vi sei di già.~- Che io era al servizio di un'Altezza, 451 3, 8| Un quindici giorni fa, io era sola - sola in un palco 452 3, 8| Questo coro della festa era vestito di bianco, senza 453 3, 8| capelli, ed ecco tutto.~Non vi era da sbagliarci sul suo ufficio.~ 454 3, 8| categoria degli spettatori era altra cosa. Lo zio Pradau 455 3, 8| piccolo giardino. E tutto ciò era ricco e civettuolo.~I saloni, 456 3, 8| regina!~Infatti, Morella era alta abbastanza per spiegare 457 3, 8| Il suo lungo sguardo nero era impregnato di languore, 458 3, 8| furibonda di desiderii.~Morella era una provocazione. Ove ella 459 3, 8| in sibarita!~La sua voce era armoniosa, ma si lasciava 460 3, 8| azione della provvidenza. Era un calappio, come la datura 461 3, 8| volsero verso la porta.~Era Morella che entrava, e madama 462 3, 8| l'inglese. Lord Warland era parecchie volte milionario 463 3, 8| brutti di Europa! - di cui era fiero, del resto. Infatti 464 3, 8| Il duca di Balbek, che le era vicino, sorrise. Morella 465 3, 8| alle due.~La sua previsione era giusta.~All'una e mezzo 466 3, 9| di nulla.~Il matrimonio era stato per lei un mandato 467 3, 9| ella compieva. Il suo cuore era restato estraneo a quel 468 3, 9| questo còmpito, ella vi si era assiepata bravamente, la 469 3, 9| sorriso sulle labbra. Ella non era risponsabile innanzi al 470 3, 9| mie labbra!~Vitaliana si era formata un'idea esagerata 471 3, 9| ciò che il duca di Balbek era stato nel suo paese.~Ella 472 3, 9| la serenità di Vitaliana era eterna come quella del firmamento.~ 473 3, 9| del firmamento.~Vitaliana era una creatura diafana.~Se 474 3, 9| coronavano come una regina.~Tutto era armonia in quel viso - non 475 3, 9| pistillo. Si sentiva che era mestieri un serafino per 476 3, 9| appannarla.~La sua statura era media. Le sue forme, delicate. 477 3, 9| grande che in effetto non era. Quando mostrava il suo 478 3, 9| irresistibile di baciarlo.~Vitaliana era una di quelle creature, 479 3, 9| dell'Università ella si era riserbata due stanze: una 480 3, 9| isolava.~La camera coniugale era altrove.~Nella sua, ella 481 3, 9| vergine, si apparteneva, era sè stessa, era Vitaliana. 482 3, 9| apparteneva, era sè stessa, era Vitaliana. Negli altri appartamenti, 483 3, 9| tappezzeria di quelle due camere era ricca e semplice. La stanza 484 3, 9| semplice. La stanza da letto era in raso rosa pallida, a 485 3, 9| medaglioni in lapislazzuli, era steso sotto una tenda che 486 3, 9| in legno giallastro, vi era un piano; e sulle mura il 487 3, 9| dovunque.~Vitaliana non era musicienne - vale a dire, 488 3, 9| il suo Darwin.~Vitaliana era per i fiori un raggio di 489 3, 9| di loro. Il suo sorriso era un'evocazione. Tutte quelle 490 3, 9| boudoir.~Adriano di Alleux era l'ingrandimento di Vitaliana 491 3, 9| in Adriano, tutto codesto era più fosco, più accentuato, 492 3, 9| robusto, più virile. Ciò che era bellezza in Vitaliana, diveniva 493 3, 9| grazia in Adriano; ciò che era soavità nella donna, si 494 3, 9| suo cugino.~Il suo naso era un po' più grosso, ma per 495 3, 9| così lunghi che piaciuto era loro di crescere.~Lo si 496 3, 9| testa in giù. La sua voce era melodiosa come quella di 497 3, 9| Il suo sorriso, quando era vero - perchè abusava del 498 3, 9| come quello della cugina. Era alto ed elegantissimo, ma 499 3, 9| ò sognato che tuo marito era infedele; che aveva una 500 3, 9| parlavamo noi dunque? Ch'era bello - n'è vero, Vitaliana? -