Capitolo

 1     I|             la definiva senza mezzi termini l’autore: “Dacia quondam
 2     I|             tabella comparativa tra termini latini e valacchi, che si
 3     I|   riconoscimento dell’immissione di termini slavi nella lingua dei Valacchi,
 4     I|          Vlach” nelle lingue slave: termini che significavano pure italiano “
 5     I|     predecessori, ma raggruppando i termini per gruppi disposti secondo
 6     I|          valacco, la derivazione di termini dallo slavo ed il prolungato
 7     I|           prevalenza nel romeno dei termini Slavi sui latini (“Dictionnaire
 8     I|       exercuerint”; anche se alcuni termini barbarici erano entrati
 9     I|            conservavit”. Inoltre, i termini barbarici erano usati con
10     I|         Romeni e perciò senza mezzi termini davano dell’ignorante allo
11     I|       lingua aveva preso a prestito termini delle lingue dei popoli
12     I|             altre ancora), ma anche termini di origine diversa, come “
13     I|          Medio Evo. Ed in quanto ai termini esistenti nella lingua moldo-valacca
14     I|          proponendo di sostituire i termini di origine slava o ungherese
15     I|       ritenendo derivati dal latino termini di provenienza slava.~ ~
16     I|          affermavano l’identità dei terminirusso” e “slavo” e sostenevano
17    IV|   internazionale. Senza usare mezzi termini Carlo accusava i politici
18    IV|     febbraio, il Senato discusse in termini più pacati la lettera di
19    IV|             non avesse rispettato i termini previsti.~ ~In alternativa
20    IV|        raggiunto. Senza usare mezzi termini lo dichiarava Visconti Venosta
21     V| disposizioni non precisavano però i termini, le condizioni, i limiti
22     V|          questa la risposta data in termini generali dal ministro italiano
23     V|      protestare con la Porta, ma in termini più moderati. Sturdza in
24     V|       Trattato.~ ~Senza usare mezzi termini Ignatieff definì conveniente
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on touch / multitouch device
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License