IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] usiamo 1 usignolo 1 usino 2 uso 45 usque 1 usu 1 usum 2 | Frequenza [« »] 45 proprietari 45 romani 45 turche 45 uso 45 via 44 abitanti 44 articoli | Pietro Ardizzone Formazione del regno di Romania: la posizione italiana Concordanze uso |
grassetto = Testo principale Capitolo grigio = Testo di commento
1 I(16) | parlare secondo l’antico uso romano?”.~ ~ 2 I | scritto ne’ libri”. Era uso infatti, proseguiva il Maffei, 3 I | e dal per che si fece in uso la plebea, scorretta e mal 4 I | che, come in Dacia, era in uso tra il volgo Italiano fin 5 I | valacca per sostenere l’uso dell’italiano già nel quarto 6 I | grammatica pel dialetto qui in uso e la fece stampare con lettere 7 I | dallo slavo ed il prolungato uso dell’alfabeto cirillico. 8 I | di più lungo e frequente uso. Tale metodo sembra anticipare 9 I | nazionali”, eliminando quindi l’uso dell’alfabeto greco, ritenuto 10 I | ai tentativi di imporre l’uso dell’ungherese. Altro merito 11 I | ortodossa aveva comportato l’uso nel culto del greco e dello 12 I | Per il Barbulescu invece l’uso del romeno nella lingua 13 I | Danubiani, come dimostrerebbe l’uso della formula “filioque” 14 I | un influsso straniero l’uso del romeno nella liturgia. 15 I(135)| contributions” (“Gli inizi dell’uso del romeno come lingua scritta. 16 I | dovette quindi spingere all’uso del romeno nel culto, per 17 I | documento letterario ad uso di tutti i Romeni, di importanza 18 I | individualità e, di conseguenza, l’uso del romeno a fini culturali 19 I | italiano ed il moldavo per l’uso dell’articolo, precedente 20 I | esse erano entrate in uso per i contatti commerciali 21 I | un impulso decisivo per l’uso letterario ed ufficiale 22 I | Italianismo, combattendo l’uso del francese e prendendo 23 I | ager publicus” dato in uso alla comunità. Ma la proprietà 24 I | potevano certo rivendicare l’uso della loro lingua anziché 25 I | tutti in Transilvania l’uso dell’ungherese, definita “… 26 I | per rendere esclusivo l’uso dell’ungherese.~ ~Era una 27 I | rappresentata per lo Stato dall’uso di più lingue e la conseguente 28 I | esercitato con l’imposizione dell’uso esclusivo della loro lingua.174~ ~ 29 III | amministrativa su base provinciale, l’uso della lingua serba e di 30 III | culturale per diffondere l’uso della lingua italiana, ma 31 III | avrebbero fatto cattivo uso: conclusione contraddittoria 32 III | religiosa, fu abolito l’uso del greco nella liturgia.~ ~ 33 IV | ufficiale, consacrato dall'uso fattone nei trattati successivi 34 IV | il capodanno 1867).~ ~L'uso del nome Romania da parte 35 IV | effettiva attuazione, dicendosi “uso alle tergiversazioni orientali “.~ ~ 36 IV(141)| apposito dipartimento per l’uso militare delle ferrovie, 37 IV | Romania” era entrato nell'uso comune dei governi; anche 38 V | territorio, imponendo l’uso della lingua greca. “I Rumeni, 39 V | clero greco, ostile all’uso della lingua romena nella 40 V(202)| al governo della Regina l’uso della forza per mantenere 41 V | Gennarelli condannava così l’uso della violenza: “I perseguitati 42 V | adoperate le formule in uso per gli Stati indipendenti; 43 V | la sua riprovazione per l’uso strumentale fatto da Bismarck 44 V | era pure consapevole dell’uso strumentale della questione 45 V | esprimeva però il timore per un uso di quelle misure restrittive