Cap.

 1   5|         all'amico.~Torre aperse la bocca, ma fu prevenuto da Visdomini:~–
 2   8|  tornarsene a casa mortificate e a bocca asciutta, se incontrandole
 3   9|        discorso; dovevo cucirmi la bocca? si attacca discorso....
 4  12|           aveva tante bestemmie in bocca  tanta forza nelle braccia
 5  13|       stata la mia tortura? Fu per bocca della presunta tentatrice
 6  14|      sentirla confessare dalla sua bocca. – Scrivete a Vienna, dove
 7  15|          del Tevere, rimpetto alla Bocca della Verità, chiamato comunemente
 8  15|     mediante un'asta uscente dalla bocca, la stessa asta che termina
 9  16|       esagerazioni dei zelanti? di bocca in bocca, da un semplice
10  16|           dei zelanti? di bocca in bocca, da un semplice elogio si
11  16|          annida come un verme alla bocca dello stomaco, a volte sembra
12  17| bestemmiatrice! Signore, nella sua bocca vi siete rivelato: scagliandovi
13  17|         tre volte ti ho baciato la bocca, bella mia, una volta dolce
14  17|       impedivano a Marco di metter bocca nel discorso e aggiungere
15  18|          si guarda bene dall'aprir bocca, ma se si trova un momento
16  18|           sangue fedele. Dalla sua bocca ho imparato la storia del
17  18|         pavimento, la schiuma alla bocca e le pupille stralunate.~
18  18|           Brancovenu? poichè dalla bocca di lui non ero degno d'apprendere
19  19|       spasimo che vi agguanta alla bocca dello stomaco! Camminando
20  19|          un tossico, e ne senti in bocca l'amarezza acre e il fuoco
21  19|      cotesto castigo? dalla vostra bocca? l'avete prediletto questo
22  20|     erranti verso le Catacombe, in bocca d'un carrettiere.~ ~Non
23  20|      Cristo. E aveva soggiunto: in bocca di costoro tale oltraggio
24  21|             quel c'est moi, che in bocca d'una donna è l'espressione
25  21|        caldo e micidiale della sua bocca sfiorandogli la guancia,
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA1) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License