Parte

 1 Nov|      volle ch'egli capitasse in mano d'un vecchio lord senza
 2 Nov|        scuole, stendete loro la mano.~ ~- Consumai la mia vita
 3 Nov|      bicchieri, ne prese uno in mano; il cameriere passò coll'
 4 Nov|  permettete ch'io vi stringa la mano, - riprese l'altro; - mi
 5 Nov|    meditava una scienza; la sua mano piombava sicura, infallibile
 6 Nov|     disonore della sua fuga. La mano di Tom, fosca come la notte,
 7 Nov|         carica contro il carré: mano mano che la parete mobile
 8 Nov|    carica contro il carré: mano mano che la parete mobile del
 9 Nov|         gesto nervoso che fa la mano di chi sfoglia rapidamente
10 Nov|         dell'alba, mi prese per mano e mi condusse sulla cornice
11 Nov|       stendo verso di te la mia mano non ancora tremante e benedico
12 Nov|   tenebre che li affoga. Né una mano, né una collana, né l'impugnatura
13 Nov|    parla da ogni cosa surta per mano d'uomo, sembra qui voler
14 Nov|   inginocchiati, si presero per mano e recitarono il rosario:
15 Nov|        Posa, posa la tua bianca mano sulla mia fronte e penserò
16 Nov|           ed Elisenda posava la mano sulla fronte d'Estebano.
17 Nov|         scivolando lentamente e mano mano appannandosi, conformavano
18 Nov|    scivolando lentamente e mano mano appannandosi, conformavano
19 Nov|   orecchio né i movimenti della mano, e annoda soltanto il volubile
20 Nov|        vuoto. Essa teneva nella mano destra una piccola misura
21 Nov|       l'orologio, mi afferrò la mano, mi strappò dalle braccia
22 Nov|         lanterna accesa con una mano e una scuriada con l'altra.
23 Nov|   solenne poneva l'indice della mano destra su d'un tatuaggio
24 Nov|        Mettevo, per esempio, la mano al posto del cuore e articolavo
25 Nov|   principio del viaggio, andava mano mano temperandosi. Mi pareva
26 Nov|        del viaggio, andava mano mano temperandosi. Mi pareva
27 Nov|         mi chiamò, mi prese per mano, poi mi condusse davanti
28 Nov|    Ramàr, condotti entrambi per mano del gigantesco sir Wood.~ ~
29 Nov|  Ignoravo perché la mia piccola mano era congiunta al pugno colossale
30 Nov|      ricadesse lieve nell'altra mano. Poscia ad uno ad uno rapidissimamente
31 Nov|             Avrei bisogno d'una mano paziente e ferma.~ ~- La
32 Nov|         mie palme, prese la mia mano sinistra e la collocò in
33 Nov|  raccomandò di star fermo colla mano e di non sollevarla dalla
34 Nov|        la curiosità mia; la mia mano non doveva staccarsi dalla
35 Nov|         rimuovevo d'un atomo la mano dalla ferita. - Se è morta
36 Nov|         di non distrarre la mia mano dall'ufficio impostole,
37 Nov|          da statua. Ritrassi la mano; le palpebre ricaddero.
38 Nov|       stava sempre sotto la mia mano e poteva giuocarla e illanguidirla
39 Nov|         del mio braccio e della mano; provavo un estremo bisogno
40 Nov|    Ricollocai immediatamente la mano sulla ferita, tutto sgomento.
41 Nov|    goccia me n'era caduta sulla mano e l'avevo succhiata. Portai
42 Nov|         di donna, allontanai la mano, e mi posi a suggerlo a
43 Nov|        di Ramàr; a un tratto la mano che mi strozzava si allentò
44 Nov|  costringeva tenacemente la mia mano al braccio della bella andalusa,
45 Nov|  segreta e stolta e mi stese la mano.~ ~Wood continuò: - e anche
46 Nov|         stringeva sempre la mia mano) il custode d'Ambra sarai
47 Nov|  stabilito dalla terra alla mia mano. Tutti mi stavano d'attorno
48 Nov|       fossa del cane e presi in mano la mia lunga treccia e feci
49 Riv|         alta voce stringendo la mano alla Baronessa con affettata
50 Riv|      quando dice col pugnale in mano:~ ~ ~ ~La résolution qui
51 Riv|         cause, colle leggi alla mano da una parte, col cuore
52 Riv| dimostrazione degli esempi alla mano, che nelle famiglie le generazioni
53 Riv|         mattina con la penna in mano, dopo una notte saporitamente
54 Riv|        prendere co' diamanti in mano. Il mezzo è terribile, eccessivo
55 Riv|      segnati, colla storia alla mano. A volte il lavoro del signor
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License