IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText |
Arrigo Boito Novelle e riviste drammatiche Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Parte grigio = Testo di commento
6018 Riv | delle colonne d'appendice trasformate in dialogo, ci sono delle 6019 Nov | immaginario del quadro si trasformava, e vedevo una plenitudine 6020 Nov | l'impugnatura d'un brando traspare attraverso il sudario nero 6021 Nov | sotto i pori sembrava gli traspirasse anche l'untume dolce di 6022 Nov | rappresentazione fu interrotta; si trasportarono i due svenuti all'ambulanza 6023 Nov | avvelenamento di Gin. Ramàr trasportò Ambra nella camera attigua.~ ~ 6024 Riv | schiaffeggiarla ed accarezzarla, trastullarsi colle sue zampe e cacciar 6025 Nov | clowns e cento altri minori trastulli.~ ~O paziente Meng-pen, 6026 Nov | sulle quali sorridendo trasvolavo. Il salto pareva prodigioso 6027 Riv | forse con più grandezza tratteggiato. Hoche era uno di quei sommi 6028 Riv | sfumature, e che Ponsard tratteggiò con mirabilissima finezza, 6029 Nov | atteggiamento. Non potei trattenermi dal dire a Ramàr, sottovoce, 6030 Nov | addicesse a filosofo, mi tratteneva anche. Fin da quando compresi 6031 Nov | rivolgeva il discorso, tutti trattenevano il fiato per poter squittire 6032 Nov | lungo il costato, io mi trattenevo dolorosamente dal mirare 6033 App | Iberia; ma non so se non si tratti di un equivoco».~ ~Nella 6034 Riv | esiste a Parigi e basta aver traversato un giorno dalla una alle 6035 Riv | ingegno umano questi repentini traviamenti delle grandi intelligenze.~ ~ 6036 Nov | e dell'occhio vinceva il traviamento della volontà, e la freccia, 6037 Nov | parola dovesse molto o poco travisare l'intenzione dell'affetto, 6038 Riv | fiera. Questo visconte, travolto dal vortice rivoluzionario, 6039 Nov | sparsa in una miriade di trecce sottili, massiccie e sferzanti 6040 Nov | fosca come la notte, errava tremando sulla scacchiera.~ ~Questo 6041 Nov | agnello.~ ~La fanciulla tremava, ma non di paura, e come 6042 Nov | martirii che ti accennai, tremavo; quello era l'ignoto. Ecco 6043 Nov | come Estebano la vide così tremebonda, la raccolse tutta sul petto 6044 Nov | giovanetto fa passi radi, brevi e tremebondi; il suo cavallo affranto 6045 Nov | ora tu non saresti qui, tremebondo, col cranio spaccato. Yao 6046 Nov | delle colonie narrano d'una tremenda sollevazione di schiavi 6047 Nov | linea queste due parole: "tremila dollari", e più sotto, alla 6048 Nov | diventava più calmo, il tremito febbrile cessava e la cicatrice 6049 Nov | gioia sul volto del negro, tremò; abbassò con rapida violenza 6050 Nov | imbarcò segretamente una trentina di piccoli negri, figliuoli 6051 Riv | font de ce lieu un endroit très retiré et très-frais.~ ~ ~ ~ 6052 Riv | linee; in quel "endroit très-retiré et très-frais" c'è tutta 6053 Riv | il marito s'avvede della tresca, e furibondo, fra le tenebre, 6054 App | internazionale, Milano, Treves, 1918, anno I, n. 4, pag. 6055 Nov | li riconosco pel segno triangolare che v'è impresso verso la 6056 Nov | minutissimi piedi, tenui triangoli sui quali esse appena si 6057 Nov | come a dire tre angoli d'un triangolo ottuso colla base rovesciata. 6058 Riv | eletta, il giornale ch'è la tribuna insulta il teatro ch'è il 6059 Riv | dirla con una immagine da tribunali, da un lato ci sono i giurati 6060 Nov | agricoltore l'integralità del tributo. Il popolo precipitava ogni 6061 Nov | terminava in una sfumatura tricuspidale; quella vista tormentava 6062 Nov | manicaretto fu all'ordine; lo trinciai accuratamente e mi accinsi 6063 Nov | cavallo scaglia dietro di sé trionfalmente le leghe percorse.~ ~Il 6064 Nov | malaugurate parole. Essa trionfava in una gloria così diversa 6065 Nov | stesso come un ginnasta e trionferò di codeste ultime fiacchezze 6066 Nov | Appena apparve danzando, trionfò. Savio Meng-pen, chi non 6067 Riv | parlano un argot di banca e di trivio; il figlio, il piccolo Fanfan 6068 App | des poésies originales des trobadours. Mi sia lecito notar, di 6069 Nov | stringato e preciso come i trochei di Pindaro. Quel cavallo 6070 Nov | di combattimento, primi trofei dei combattenti; l'assalto 6071 Nov | statua impugnava una immensa tromba e dalle fiere gote pareva 6072 App | Con questa puntata resta troncato il racconto. Nel N. 13, 6073 Riv | Non ci piacque punto quel tronfio e puerile atteggiamento 6074 Riv | cette vérité est encore trop commode à dire: il n'y a 6075 Nov | emozione e dalla sua natura tropicale, non si curava né anche 6076 Nov | rischiarato dall'aurora dei tropici e fra quei rami un hamac 6077 Nov | ribrezzo. Credetti quasi di trovarmi accanto al cadavere d'un' 6078 Riv | nazionale, prima che l'Alighieri trovasse la sua grande utopia del 6079 App | questa Gazzetta, nulla vi ho trovato.~ ~2. - Barbiera Raffaello. 6080 Nov | Carlo II, che importa ciò al trovator di romanze e al monte dell' 6081 App | a pag. 28: sono essi del trovatore Guglielmo de Béziers e si 6082 Nov | rettificazione. La dignità mia non trovava altro modo d'atteggiarsi 6083 Nov | zingaro tutte le volte che ci trovavamo di fronte: un punto nero, 6084 Riv | intreccio; se frughiamo ancora, troveremo non poche analogie anche 6085 Nov | migliore del nostro chinese non troveresti in tutta Lima. Ambra sarà 6086 Nov | antico re e filosofo, mi troverò una volta di più contento 6087 Riv | Navarra dei boulevards, questo troviero moderno, questo vivo nepote 6088 Nov | dei troni.~ ~Allora, un truce, un vecchio assassino si 6089 Nov | intellettuale. Il Centro (to tschiung): in questa parola sentivo 6090 Nov | VII del Lun-yu, là dove Tseng-sse, l'amico di Kon-fu-tseu, 6091 Nov | il Lun-yu, il Ta-hio e il Tsiung-yung. Ti ho insegnato a dicifrare 6092 Nov | possente. Dal padiglione della tuba sgorgava una cascata d'acqua 6093 Nov | composte con quattro foglie di tuberosa.~ ~L'adorazione d'Estebano 6094 Riv | cosa farà il plebeo, il tunicatus, lo schiavo? Prévost-Paradol, 6095 Nov | genitrice d'eroi, e Ceuta e Tunisi e Melilla e Cuba e Venezuela 6096 Nov | quali sono paralleli... - mi turbai un poco, e quando soggiunsi: - 6097 Nov | m'inspirava meraviglia e turbamento. Tutto era enigmatico intorno 6098 Nov | intera il fanatismo del turbante o della croce, vigili sul 6099 Nov | Quand'ei si scosse, ella, turbata, fece sembianza di rimettersi 6100 Nov | tremende delle tue, malvagio turbator di preghiere. Avanti! Avanti, 6101 Nov | aver paura, figliuola, non turberò le tue notti. Per sola esequie 6102 Riv | ammaestrato attraverso il gran turbine sociale.~ ~Da ciò deriva 6103 Nov | appena quetato da questo turbinio delle arterie e m'avviavo 6104 Nov | gonfi e delle chimere così turbolente nel cuore che, per farnele 6105 Riv | ed era stranissima quella turbolenza che irrompeva a tempo in 6106 Nov | di così avvicendarne il turno che insieme componessero 6107 Nov | benedetta che fu la face tutelare della nostra stirpe, da 6108 | tutt' 6109 | tuttavia 6110 Nov | azul, colla quale si fregia tuttora l'antichissima nobiltà spagnuola 6111 Nov | repertorio degli spettacoli. Ubbidimmo. Ambra fu atterrita un poco 6112 Riv | seduto al tavolo, segue le ubbie dei critici? Meglio che 6113 Nov | l'alfiere segnato; alla ubiquità ordinata delle forze dei 6114 Nov | curiosità. Era uno di quegli uccelli gialli di montagna che noi 6115 Nov | avrebbe atterrato quell'uccello. Il gin-mù, a cui, in quel 6116 Nov | ma una crudele etisia lo uccide lentamente; viene qui tutti 6117 Nov | castello coll'archibugio ed uccise tutti i corvi e tutti gli 6118 Nov | cause che mi spinsero all'uccisione del cagnuolo dilettissimo 6119 Riv | tutte le disapprovazioni. Udendola recitare, ci venne pensato 6120 Riv | principii.~ ~Nella Marianna, che udimmo al teatro di Santa Radegonda 6121 Nov | Non t'accadde mai d'udir favellare i caratteri? Per 6122 Riv | quattordes fina adess?~ ~ ~ ~udirebbe narrare ben altre storie 6123 Nov | queste parole smozzicate s'udirono appena:~ ~- E perché, miss 6124 Riv | artista davanti al suo devoto uditorio, ragionando intorno alla 6125 Nov | sala si oscuravano. Non s'udiva altro rumore fuor che quello 6126 Nov | Questi, cugina mia, non sono uffici da principi, - rispose Estebano; - 6127 Nov | serie, mi era qualche volta uggiosa, forse perché contrastava 6128 Nov | destra del collo, dove le ugne dello zingaro avevano serrato; 6129 Riv | si riflette sulle serene uguaglianze del cielo. L'uomo ha decretata 6130 Riv | commedie sono perfettamente uguali, solo che essendovi questo 6131 Nov | e udii la voce di Ramàr ululare: - Vampiro!~ ~Non feci un 6132 Nov | cinque buoni amici, i più umani, i più nobili di quanti 6133 Nov | filosofico che dal punto di vista umanitario. Ferire gli uomini o impedire 6134 Nov | luce verde, direi quasi umida, da una luce come di fondo 6135 Nov | avevo ammirato in quelle umili bestie. Io insegnavo a ciascuno 6136 Riv | Gendre de M. Poirier. Sono umilianti per l'ingegno umano questi 6137 Nov | coscienzioso che non volli mai umiliare l'indole sua caratteristica 6138 Nov | nella memoria una ad una le unghiette di quei piedi incantevoli. 6139 Nov | due mignoli apparivano due unghiettine, vaghe cornee dilicate così 6140 | uni 6141 Riv | dei Bons villageois è una, unicissima, e dove mai Prévost-Paradol 6142 Riv | idioma da cinque secoli unificato. Prima ancora che si tingesse 6143 App | punteggiatura e riducendo ad uniformità la incongruente grafia. 6144 Nov | rimangono ancor vivi. Dio unirà questi due ramoscelli che 6145 Riv | i bastoni della platea s'unirono in massa. La tela non s' 6146 Nov | due moti contraddittorii s'uniscono, perché colà troverai la 6147 Nov | confitemur.~ ~ ~ ~Le loro voci unisone salivano e scendevano sul 6148 Nov | labbra, che si parlavano unite... La fiamma del cero non 6149 Nov | soli sulla terra, soli ed uniti su quelle notturne alture 6150 Riv | nascosta a codesto sdegno universale: non possiamo supporre che 6151 Nov | più liberamente. Spesso m'univo ai clamori entusiasti del 6152 Riv | Estrigaud. Tous plus malins les uns que les autres, dice lo24 6153 Nov | gli traspirasse anche l'untume dolce di quel frutto. Quella 6154 Riv | immortali citando con tanta unzione e con tanta pietà il nome 6155 Nov | in fondo il veleno dell'Upas.~ ~ ~ ~La fiamma si spense.~ ~ 6156 Nov | el matrimonio de doña Uraca de Castiglia et Alfonso 6157 Nov | sapevo, - rispose in modo urbano ma secco, mentre cercava 6158 Nov | stupefazione cerebrale. Era urgente un più efficace soccorso. 6159 Riv | eletto; inveisce con grazia, urla con eleganza; si avrebbe 6160 Nov | Il negro rispose quasi urlando: - No! - e fece un movimento; 6161 Riv | aver udito una volta quegli urli, quegli schiamazzi16, basta 6162 Nov | Un giorno caddero. L'urlo della folla fu tragico e 6163 Riv | ogni crocicchio di vie, urta nel gomito di chi va per 6164 Nov | vostro caval sauro, il vento urtò il povero nonno, che precipitò 6165 Riv | e dei gesti che si deve usar sulla scena, terminava col 6166 Nov | che tutto il suo sangue uscisse dalle sue vene; mi pareva 6167 Nov | andito, il quale non dava uscita a nessun'altra stanza. Quando 6168 Riv | vita e nei discorsi, negli usi degli abitanti.~ ~La Famille 6169 | usque 6170 Riv | se non fosse un valore usurpato, se prima del tribunale 6171 Nov | e anche i suoi cani sono utili. Le macchinazioni dei nostri 6172 Riv | avvertimento.~ ~Infatti quale utilità trarremo noi per l'arte, 6173 Nov | interrogare un mistero.~ ~ ~ ~V.~ ~ ~ ~Molti e molti anni 6174 Nov | dal tremare. Così avvinti, vacillanti, i due giovanetti s'avviarono, 6175 Nov | lo zingaro ripigliò:~ ~- Vada pel pezzo di pane! Io scommetto 6176 Nov | me le diffuse parole che vado delineando. Ma di questa 6177 Nov | sciolta, alternavano i loro valchi come due onde d'uragano; 6178 Nov | ma un sacco d'oncie d'oro valeva meno d'un sacco di riso. 6179 Riv | atti dei fratelli Goncourt, valga molto più dell'Héloïse Paranquet. 6180 Nov | esser mutolo, giacché mi valgo d'una manifestazione dell' 6181 Riv | intelligenze eccezionali che valgono la moltitudine; da un lato 6182 Nov | orto, scendemmo giù per la vallata finché giungemmo alle sponde 6183 Nov | dall'arnie che popolano le valli dove nacque Gesù; lo portò 6184 Riv | sessi, mutansi i relativi valori dei tre principali caratteri 6185 Nov | soggiunse, - diventerai un valoroso navigatore, mentre io mangerò 6186 Nov | strofinamenti coi lini caldi avevano valso a rianimare la circolazione 6187 Riv | discolpa ci pare puerile e vana quanto la colpa. Sta bene 6188 Riv | trar vantaggio per la sua vanagloria dall'ingegno e dai trionfi 6189 Nov | impassibile, incurante, vanagloriosa, sull'estremo punto d'Europa, 6190 Nov | mio volto per tema ch'io vaneggi. Onesto Meng-pen, rassicurati. 6191 Nov | ribellione aveva un capo, quel vaneggiamento un concetto. L'alfiere che 6192 Nov | dei puledri d'Asturia che vanne a due a due per le ville 6193 Nov | ala; e come la lodola sui vanni picciolissimi altissima 6194 Nov | incurvarsi leggiera in un vano del colle, simile alle figure 6195 App(51)| Nel dialogo il Boito si vanta di aver fatto molti sforzi 6196 Nov | preferisco giuocare senza vantaggi di sorta.~ ~- E sia. A voi 6197 Nov | offrirglielo e farmene così un vanto.~ ~Un giorno William Wood 6198 Nov | finissima lana. Nella camera vaporavano ancora i caldi fumi dell' 6199 Nov | il suo volo; d'un balzo varca l'Esla, d'un altro balzo 6200 Riv | immaginò madame de Lornan varcante il limitare del boudoir 6201 Nov | allora feci un passo come per varcare il ponte che ci divideva; 6202 Nov | portentoso, e la Pisurga è varcata ed è ripresa la fuga, e 6203 Nov | antagonista.~ ~Giunto al varco dove l'Americano l'attendeva, 6204 Nov | gente plebea.~ ~La storiella varcò le mura del circo, passò 6205 Nov | parabola del proiettile varia secondo il peso e lo slancio. 6206 Nov | chiamiamo mu-to), intuonati variamente tra loro secondo le leggi 6207 Riv | pere diventano pesche; la variante sta lì.~ ~Per Adamo il castigo 6208 App | Ecco ora le principali varianti tra i due:~ ~ ~ ~Numerazione 6209 Nov | terra non si trasforma per variar di secoli e di storia. Regni 6210 Nov | sto per affermarti.~ ~Sì, varie e spesso bizzarre sono le 6211 Riv | produire, depuis les mensonges variés de ce jeune imbécile47 jusqu' 6212 Nov | Parecchi immensi cartelli variopinti stavano appesi alle pareti. 6213 Nov | l'altare innalzato su tre vasti scaglioni coperti da molle 6214 Nov | eravamo arrestati davanti al vastissimo ingresso dell'edifizio che 6215 Riv | Latin, Labiche trova il vaudeville; alla Bourse Ponsard trova 6216 Nov | scrittura.~ ~E mi porse una vecchia carta, un contratto. Discesi 6217 Nov | torcere gli sguardi per non veder quei corpi e li figgevo 6218 Nov | un magnete. Si pensava, a vederlo, che una elettricità più 6219 Nov | sinistra della scacchiera vedevansi già alcuni pezzi ed alcune 6220 App(51)| Fortis, poi al Pungolo, e vedrete». Come la consorteria accogliesse 6221 Nov | Occhi come come quelli non vedrò mai più sulla terra. La 6222 Riv | infocata mistura di tutti i più veementi veleni dell'amore e della 6223 Riv | e sognava, il figliuolo vegliava e viveva. Vivere è la prima 6224 Nov | regio imeneo. Gli angeli veglieranno sul sacro connubio dei due 6225 Nov | vascello correva gagliardo, la vela sotto di me si gonfiava 6226 Riv | penna ed al pennello perché velata da indicibili sfumature, 6227 Riv | di tutti i più veementi veleni dell'amore e della collera.~ ~ 6228 Nov | Principe, mi apparite più veloce del sogno e più pronto della 6229 Nov | adusta. Le goccie scorrevano veloci dal vertice alla base della 6230 App | sia errore di stampa per «velocità»; ma date le bizzarrie linguistiche 6231 Nov | suoi vecchi schiavi, e li vendé a Londra, a Parigi, a Madrid 6232 Nov | formidabilmente spinto verso le vendette da un chiaro e calmo principio 6233 Nov | distanza di tre righe: "venduto, colle vesti che indossa 6234 Riv | canto dell'Inferno, là dove Venedico Caccianemico è frustato 6235 Nov | colleghi e discepoli e del venerabile Kung-sie, l'altezza dell' 6236 Nov | precipizio, raccoglierò la salma veneranda e la porterò nel chiostro 6237 Nov | magnanimo; i suoi contadini lo venerano, lo benedicono. Del resto 6238 Riv | ritorna:~ ~ ~ ~Raymond: D'où venez-vous, monsieur?~ ~Olivier: Je 6239 App | Ant. Ripamonti-Carpano; Venezia, Carlo Bianchi. Pag. 9-64: 6240 Nov | Tunisi e Melilla e Cuba e Venezuela e San Domingo e Navarra 6241 | venga 6242 | venir 6243 | venissimo 6244 | venivano 6245 | vennero 6246 Riv | Arnaldo Daniello, di Bernardo Ventadour. Egli era uno di quegli 6247 Nov | simile ad un colossale ventaglio. Questa immagine dell'iride 6248 Nov | accennando alla colonna: - Ventidue piedi di altezza. - Sir 6249 | venuta 6250 | venuti 6251 Nov | Ramàr spinti da tenerezza verace.~ ~- O buon Ramàr, - pensavo - , 6252 Nov | di stalattiti glutinose e verdastre che si perdevano nell'ombra. 6253 Nov | s'offerse ai miei occhi verdeggiante, luminoso. Una piccola città 6254 Nov | chiedevano con elegante zelo il verdetto dei medici.~ ~Dentro e fuor 6255 Nov | armonia dell'Amore.~ ~E due vere figure da simbolo parevano 6256 Riv | Ohè Lambert, il popolo di Vergniaud e di Thérèse è sintetizzato 6257 Nov | di andarsene in paradiso vergò il suo testamento, quello 6258 Nov | sarebbe parso per nulla vergognoso, ma che pareva ridicolosissimo 6259 Nov | frivolo dubbio, mi smaniavo di verificare la natura dell'oggetto incomprensibile 6260 Riv | col nostro applauso. Una verissima frase di La Bruyère ci incoraggia 6261 Riv | dei Due gentiluomini di Verona è il gran maestro di questo 6262 Riv | piace il siroter les petits verres per esprimere il bere a 6263 Riv | taise,~ ~Je bannis de mes vers l'allusion mauvaise;~ ~Je 6264 Nov | un trapezio, senza temer vertigini), sentivo in quel momento 6265 Nov | zampe dei corsieri, e dalla vertiginosa rapidità della corsa e dal 6266 Nov | Questa idea mi fece battere vertiginosamente il cuore, per immenso orgoglio, 6267 Riv | agitate furiosamente, quel vertiginoso scambio di biglietti, di 6268 | verun 6269 Nov | faccia a terra davanti i vescovi cattolici, si sentì sulla 6270 Nov | smosse dalla brezza del vespro, rendono suono d'applausi 6271 Riv | belle donne, squisitamente vestite, seducentissime, come se 6272 Nov | fanciulli si guardavano, e così vestiti si sembravano più belli.~ ~ 6273 Nov | penzolava sul petto nudo. Vestiva una zimarra bruna e sdruscita 6274 Nov | e guarda attraverso quei vetri la scacchiera con intensa 6275 Nov | dell'oracolo avvinto alla vetusta reliquia. Sappi soltanto 6276 Nov | paese; anzi guardate: questi vevay che fumiamo ora, vengono 6277 Nov | nome, non s'adornava che di vezzi d'ambra. Come al raggio 6278 Riv | mingherlini cappelli da signora, vezzosissimi, tagliati alla "Maria Stuarda", 6279 Nov | migrante su d'un vascello che viaggiava per un paese a me ignoto; 6280 Nov | a me, il vascello in cui viaggiavo, il gin-mù che lo guidava, 6281 Nov | Attraversammo un largo viale costeggiato da salici e 6282 Nov | vago, incompreso mentre vibra, che diventa chiaro più 6283 Nov | fuggiasco? In che secolo vibrarono i palpiti di quella corsa? 6284 Nov | nel suo canto s'udivano le vibrazioni dei sorrisi e delle lagrime.~ ~ ~ ~ 6285 Nov | senza posa, come uno di que' vibrioni d'acqua che vivono in una 6286 Nov | nonno; una saettata di luce vibrò sugli occhi di Don Sancio. 6287 Nov | da lungi, ma sulle minute vicinanze un po' fiacca, non avesse 6288 Riv | dell'autore e lo chiama Victorieux Sardou.~ ~Vittorioso infatti 6289 Riv | monsieur?~ ~Olivier: Je viens de dire à madame de Lornan 6290 Riv | mot à dire, et puisqu'il vient cette fois pour cette jeune 6291 Nov | sempre la luna.~ ~A far vieppiù tenace la loro contemplazione 6292 Nov | calamità della terra mi vietarono una tal gioia. Poiché tu 6293 Nov | divideva; Don Sancio me lo vietò, gridando:~ ~"Fermati, non 6294 Riv | che si fa presentire.~ ~Il vieux gentilhomme, il conte d' 6295 Nov | tua testa, il suo occhio vigilava su te, cauto ed acuto, la 6296 Nov | turbante o della croce, vigili sul trono di Madrid il genio 6297 Nov | Terzo peccato: ieri, vigilia della mia morte, ho ucciso 6298 Riv | invidiosi, ingrati, burbanzosi, vigliacchi, e l'abitante della città 6299 Riv | di alcune ore, avrebbe da vigliacco, da plebeo, compromessa 6300 Riv | è un poeta educato alla vigorosa scuola shakespeariana, agli 6301 Nov | candelabro pesante, lo innalza vigorosamente, lo capovolge; poi, segnando 6302 | VII 6303 Nov | sei un prode! se sei un vile, indietro! o il mio pugno 6304 Riv | altro.~ ~Gli abitanti della villa sono ignoranti, caparbi, 6305 Riv | À gauche, un lavoir de village, couvert d'un petit toit; 6306 Nov | vanne a due a due per le ville castigliane avvinti alle 6307 Riv | Quando la crudeltà o la viltà del carattere non è, per 6308 Riv | scrisse: "je sirote mon vin", e ci piace l'esclamazione: " 6309 Nov | del polso e dell'occhio vinceva il traviamento della volontà, 6310 Nov | con Giorgio Anderssen, col vincitore dei vincitori. Pure non 6311 Nov | Anderssen, col vincitore dei vincitori. Pure non perdeva di vista 6312 Riv | de pareilles aventures, e vingt fois devant cette succession 6313 Nov | ancora a scacchi, ma non vinse più. Quando si accingeva 6314 Nov | scoppiò dalla ciurma. Io vinsi il premio, che era una moneta 6315 Riv | staa di milanês dal dì~ ~Vint d'april del quattordes fina 6316 Nov | apparizione confusa, irta, violacea che terminava in una sfumatura 6317 Riv | desta in Henri tutte le più violente ostinazioni dell'amore deluso: " 6318 Riv | ricordiamo come essa marcasse violentemente la innocente particella " 6319 Nov | sabbia, ma attratte da una violentissima forza centrifuga, scalpitavano 6320 Riv | riverbera sulle catastrofi pur violentissime delle quali il poeta si 6321 Nov | subitaneamente da un urto. Le violenze degli uomini produssero 6322 Riv | direbbero donne ammodo e virtuose; ma sotto questa apparenza 6323 Nov | di quel sangue nelle mie viscere, m'inteneriva stranamente. 6324 Riv | manette ai polsi e senza vischio alle labbra. E perché possiamo 6325 Riv | quegli esseri fantastici e visionari perennemente assorti in 6326 Riv | del "sindaco-barone", è un visionario, è un don Chisciotte, piglia 6327 Riv | scettico e la scena delle visite nel second'atto della Marianna.~ ~ 6328 Riv | sarà poi quando quelle tre vispe macchiette si metteranno 6329 Riv | messere ci dicesse:~ ~"Ho vissuto povero fino al giorno che 6330 Riv | E quinci sien le nostre viste sazie.~ ~ ~ ~Tutta una commedia 6331 Nov | dieci anni che non ci siamo visti è cresciuta in voi la statura 6332 Riv | raggiungere quel centro visuale in cui ne sarà dato con 6333 Nov | confusione dei miei spiriti vitali.~ ~Se alzo gli occhi dalla 6334 Nov | materno, non pensai di esser vittima d'un gin-mù, d'un mercante 6335 App(51)| del 1868, pubblicato da Vittorio Ferrari nel suo libro sul 6336 Riv | chiama Victorieux Sardou.~ ~Vittorioso infatti lo è. Avvicinarsi 6337 Nov | scherno, incoronavano e vituperavano ad un tempo chi li portava.~ ~ 6338 Nov | della fisionomia, colla vivacità dei gesti e col modular 6339 Nov | quando il negro esclamò vivamente:~ ~- Pezzo toccato, pezzo 6340 Nov | del circo dove miseramente vivevano, e li portai nella mia cameretta 6341 Nov | assumevano già, sempre più vivificate, una fatale potenza che 6342 Nov | elettricità più che un'anima lo vivificava. Benché io, giovanetto, 6343 Riv | colle virtù eroiche, coi vizi brutali, colle manie ridicole, 6344 Riv | francese aveva un mirabile vocabolario davanti che gli si sfogliava 6345 Riv | sono né più né meno che i vocaboli paesani pressa e quasimente, 6346 Nov | tre anni senza profferire vocabolo. Pur ch'io m'illuda d'imitare 6347 Nov | parola sentivo spuntare la vocazione della mia esistenza. Ripetevo 6348 Nov | quando mi scosse un gaio vociar della ciurma. Mi avvicinai 6349 Riv | ancora Prévost-Paradol che vocifera, e chiama l'azione di Henri 6350 Nov | una girandola. Poi fra le vociferazioni e le risate si lasciò piombare 6351 Riv | seguire nelle sue sciocche voglie questo pubblico, e facendo 6352 | vogliono 6353 Riv | auditeurs de M. Sardou; il voient toujours deux pièces en 6354 Riv | Citiamo l'accusa:~ ~ ~ ~"Le voilà donc révenu dans ce parc ( 6355 Nov | un augello che più sale volando e più si salva. Quando l' 6356 Riv | anime della folla. I passeri volano alla quercia, e non la quercia 6357 Nov | inafferrabile ancora quel mistero volante.~ ~Veduto da lungi, il cavallo 6358 Nov | di convinzione: - Io so volare.~ ~La stagione, che era 6359 Nov | briglie cadevano e i cavalli volavano scagliati nella rotazione 6360 | Volendo 6361 Riv | certe coscienze fosche e volgari è più morale l'inferno. 6362 Nov | dovevo ritornar sempre ad una volgarissima canzone spagnuola: la jotta 6363 Riv | di Augier si sia lasciato volgarmente trascinare alla imitazione. 6364 Nov | percorse.~ ~Il cavaliere si volge con orgogliosa movenza verso 6365 Nov | di guardia. Incominciai a volgere gli occhi e la testa lentamente 6366 Nov | nei vaneggiamenti suoi e volgevo gli occhi dalla parte d' 6367 Nov | facezie da far ridere il volgo e ciascuno d'essi insegnava 6368 Nov | esiste anche una causa volontaria in parte.~ ~Questa causa 6369 Nov | la prima mossa. Indi si volse a coloro che s'erano fatti 6370 Nov | Estebano; poscia ambidue si volsero ad un altro angolo ove Estebano 6371 Nov | cavalli, come adombrati, voltavano la schiena all'attacco, 6372 Nov | pantomime, le prodezze dei volteggiatori, dei ginnasti, i lazzi dei 6373 Nov | capriccio il tenerli nudi quando volteggiava sul dorso, pur nudo, del 6374 Nov | lo zingaro e l'andalusa volteggiavano nel circo già gagliardi 6375 Nov | Quando la buona donna si voltò, vidi che piangeva; fuggii 6376 Nov | dolcissimo sangue della voluttuosa vena dell'andalusa, fu la 6377 Riv | secolo XVI avi suoi e come i voluttuosi compagni di Petronio; le 6378 Nov | alla viva fonte di quel voluttuoso sangue di donna, allontanai 6379 | vorrebbero 6380 Riv | Questo visconte, travolto dal vortice rivoluzionario, finisce 6381 Riv | madame de Lornan que je ne voulais pas qu'elle entrât ici.~ ~ ~ ~ 6382 Riv | questa bella verità: la vraie déclamation est de ne pas 6383 Riv | d'Houdetot, - car j'en ai vu deux hier-au-soir. C'est 6384 Nov | scacchiera s'era fatta quasi vuota, all'epica furia degli eserciti 6385 Riv | che riempiono a stento i vuoti della tela, sono tutti slegati 6386 Nov | uno faceva la battaglia di Waterloo, l'altro la rivoluzione 6387 Nov | altezza dell'obelisco di Wei. Ti rammenti che in quel 6388 Nov | massima di Mencio che dice: "weï-kueï", massima che un latino 6389 Riv | di una notte d'estate: "Well roared, lion!" Prévost-Paradol 6390 Nov | Rammentati del saggio Wen-Wang di cui è scritto nel Lun-yu, 6391 Riv | maestro di questo mistake the word; Costard delle Pene d'amor 6392 | X 6393 Riv | solito Clown, del solito Xanthias, e tiravano innanzi così.~ ~ 6394 Nov | rientrò con una bottiglia di Xeres e due bicchieri. L'Americano 6395 | XI 6396 | XVI 6397 Riv | trop commode à dire: il n'y a pas de danger qu'il la 6398 Riv | le jour de la fête, il ya pas presse à l'ouvrage».~ ~ ~ ~ 6399 Nov | Sir William Wood, ecco Yào.~ ~Un'ora dopo percorrevo 6400 Nov | sono le vie del destino. Io Yao-sse o Dottor Yao, come mi chiamano 6401 Riv | e si chiamano Maguelon, Yveline, Perrette. Elles sont agenouillées 6402 Nov | dalle mie mani come uno zampillo di fonte, mentre con una 6403 App | VIII: Boito - Tarchetti - Zanella in La Critica, anno II ( 6404 Nov | dolce come di brezza o di zanzara. Elisenda finì le sue preci 6405 Nov | chiedevano con elegante zelo il verdetto dei medici.~ ~ 6406 Nov | foglia, fabbrica i migliori zigari del paese; anzi guardate: 6407 Nov | l'americano, gettando lo zigaro che teneva fra le labbra, 6408 Nov | petto nudo. Vestiva una zimarra bruna e sdruscita e squarciata 6409 Nov | mostrarsi in pari tempo più zingaresco e più regale.~ ~Ma un dì 6410 Nov | sentito parlare di un re degli zingari che doveva essere eletto 6411 Nov | verità mi pareva che un nuovo Zodiaco si svolgesse davanti ai 6412 Nov | spiccava in nero or sulla zona d'oro, or sulla verde, or 6413 Nov | di là, come una pianta di zonarie marine dondolante nell'onda. 6414 Nov | gloria, e i cieli d'oro di Zurbaran si abbozzavano vagamente 6415 Riv | fine del suo Nerone: 17.° giorno prima delle calende