grassetto = Testo principale
   Parte      grigio = Testo di commento

 1    III(1) |                      Nell'originale "vome". [Nota per l'edizione
 2      V(2) |                      Nell'originale "calebrità". [Nota per l'
 3     VI(3) |                      Nell'originale "al". [Nota per l'edizione
 4    VII(4) |                      Nell'originale "branco". [Nota per l'edizione
 5     IX(5) |                      Nell'originale "le". [Nota per l'edizione
 6      X(6) |                      Nell'originale "pututo". [Nota per l'edizione
 7     XI(7) |                      Nell'originale "mirire". [Nota per l'edizione
 8    XII(8) |                      Nell'originale "evesse". [Nota per l'edizione
 9    XII(9) |                      Nell'originale "volessa". [Nota per l'edizione
10   XIII(10)|                      Nell'originale "revono". [Nota per l'edizione
11   XIII(11)|                      Nell'originale "didezione". [Nota per l'
12    XIV(12)|                      Nell'originale "farsito" Nell'originale "
13    XIV(12)|  originale "farsito" Nell'originale "a l'oltro". [Nota per l'
14     XV(13)|                      Nell'originale "verti". [Nota per l'edizione
15    XVI(14)|                      Nell'originale "dire". [Nota per l'edizione
16    XXI(15)|                      Nell'originale "Pospero". [Nota per l'edizione
17  XXIII    |   Norina.~ ~Un altro bell'originale era Gianni Rebaldi, un omaccione
18  XXIII(16)|                      Nell'originale "trattandola". [Nota per
19   XXIV(17)|                      Nell'originale "disgutarla". [Nota per
20   XXVI    | il suo spirito bizzarro e originale, era l'unica donna che gli
21  XXVII(18)|                      Nell'originale "desposta". [Nota per l'
22  XXVII(19)|                      Nell'originale "soltanto". [Nota per l'
23 XXVIII    | era alcunchè di nuovo, di originale, di simpatico; mentre invece,
24 XXVIII(20)|                      Nell'originale "abbadona". [Nota per l'
25 XXVIII(21)|                      Nell'originale "Desiree". [Nota per l'edizione
26 XXVIII(22)|                      Nell'originale "porterle". [Nota per l'
27   XXXI(23)|                      Nell'originale "amazzo". [Nota per l'edizione
28   XXXI(24)|                      Nell'originale "vigliaccio". [Nota per
29 XXXIII(25)|                      Nell'originale "mattima". [Nota per l'edizione
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License