Parte, cap.

 1   1,     I|          robusto!»~ ~ E Forestier, preso il braccio del vecchio compagno
 2   1,    II|        nemmeno riconosciuto; s'era preso per un altro, per un uomo
 3   1,   III|            di cicche, di bucce, fu preso da un violento senso di
 4   1,   III|        indicarmi per qual verso va preso. Sarebbe una bella lezione
 5   1,   III|          cui in cuor suo aveva già preso gusto, a provocare in lui
 6   1,     V|            una ricaduta. Devo aver preso freddo martedì, uscendo
 7   1,     V|           Bel-Ami!»~ ~ Duroy aveva preso la piccina sulle ginocchia,
 8   1,     V|          scordassimo la nostra. Ho preso in affitto per tre mesi,
 9   1,     V|        verso mezzanotte, dopo aver preso appuntamento solo per il
10   1,    VI|        momento all'altro può esser preso da una crisi. Li metto perciò
11   1,    VI|             per sei settimane; s'è preso un congedo. Ma io non voglio
12   1,   VII|                Col cuore che aveva preso a battergli precipitoso,
13   1,   VII|           senza avervi minimamente preso parte, senza aver detto
14   1,   VII|        uscita la pallottola.~ ~ Fu preso bruscamente da una tremenda
15   1,   VII|           Rival disse a Duroy: «Ho preso le pistole da Gastine-Renette.
16   1,  VIII|       Nulla. Per sostituirti hanno preso Lacrin, un giovane che proviene
17   1,  VIII|           altro capo. E Forestier, preso da un'improvvisa gioia infantile,
18   1,  VIII|         suo nuovo alleato!~ ~ E fu preso dalla voglia impaziente
19   1,  VIII|            di me."»~ ~ Duroy aveva preso la mano che gli era stata
20   1,  VIII|            ancora un poco con lei, preso da una subitanea malinconia,
21   2,     I|           il momento non ho ancora preso nessuna decisione. Ma potrebbe
22   2,     I|         parola Canteleu?»~ ~ Aveva preso sul tavolo una penna e s'
23   2,     I|           Duroy non ascoltava più, preso da altri pensieri.~ ~ Lei
24   2,     I|               Perché è lei ad aver preso il governo della ditta,
25   2,   III|           che la signora Walter ha preso una cotta per te?»~ ~ «Ma
26   2,   III|            Anche chi non aveva mai preso in mano un fioretto abbozzava
27   2,   III|            e due le mani, lo aveva preso per i capelli per impedirgli
28   2,    IV|           pezzetti di carta, aveva preso un colore verdastro, s'era
29   2,    IV|      ingresso, infine si decise e, preso un inginocchiatoio, s'inginocchiò.~ ~
30   2,    IV|  cominciato ad amarla, come rimasi preso la prima volta che la vidi...
31   2,    IV|            fra le ciglia.~ ~ Aveva preso quella mano e la stringeva: «
32   2,     V|        Perdio, che mignatta!»~ ~ E preso da una crisi di malumore,
33   2,     V|          nessuna diffidenza. Hanno preso per il naso perfino i Rothschild,
34   2,    VI|            de Vaudrec, il quale ha preso visione stamani delle ultime
35   2,   VII|          ignorava che costui aveva preso due piccioni con una fava,
36   2,   VII|            loro, così come avevano preso a frequentare i suoi confratelli
37   2,   VII|            casa Du Roy, dove aveva preso il posto, e i giorni, del
38   2,   VII|           ci ho pensato? Perché ho preso l'altra? Che sciocchezza,
39   2,   VII|      bicchiere e, toccando l'altro preso da Du Roy: «Brindo,» disse, «
40   2,   VII|      arrivare in ritardo. Lo aveva preso a braccetto per raccontargli
41   2,   VII|            da amico.»~ ~ Gli aveva preso una mano e gliela stringeva,
42   2,  VIII|           Walter aveva bruscamente preso fra le braccia il nostro
43   2,  VIII| appartamento ammobiliato che hanno preso in affitto in Rue des Martyrs.»~ ~
44   2,  VIII|          nostro giornalista, tutto preso nei suoi pensieri, non voleva
45   2,    IX|     sposare Suzanne! Macché, aveva preso un abbaglio, non poteva
46   2,     X|            Di tanto in tanto l'hai preso a tue spese, è vero, ma
47   2,     X|           riacquistar la calma; e, preso da un'ispirazione, andò
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2009. Content in this page is licensed under a Creative Commons License