Cap.

 1    2|        era tanto spontaneo il senso della barbarie.... (intendasi:
 2    2|   barbarie.... (intendasi: il senso della libera natura, come
 3    2|       attenti!) – era cotesto senso commisto a una nativa gentilezza
 4    2|  Eppure, per quanto rebus, un senso ci è; ed eccolo: Gabriele
 5    4|       Qual uomo dico uomo nel senso maschio della parola – imbattendosi
 6    4|      istrione nel più preciso senso della parola?) – ruba il
 7    4|    quanto a chieder loro qual senso è in essi riposto, e, sopratutto,
 8    5|      non possiede che il solo senso della carne, della quale
 9    6|   propria. Panici – in questo senso – sono tutti coloro le cui
10    6|   accordo col buonsenso e col senso comune, come essere dotato
11    6|      essere uomo nel più alto senso della parola, almeno una
12    6| numero delle cose, ma il loro senso gli sfugge, perchè egli
13    6|        non per l'esigenza del senso, ma per l'esigenza del suono,
14    8|       o non comprese l'intimo senso delle parole della signora
15   10|      Quell'agonale di ambiguo senso, avente, cioè, senso di
16   10|  ambiguo senso, avente, cioè, senso di combattimento e senso
17   10|      senso di combattimento e senso di agonia, ma che è, intanto,
18   12|     un giudice che giudica in senso inverso del valore intrinseco
19   13|   monotonia,  a superare un senso di disgusto per quel flessuoso,
20   13|      contro il buonsenso e il senso comune. In altre parole,
21   14|     non si degna spiegarmi il senso di ciò che scrive. «I suoi
22   15|     non poco sofferto, per un senso d'invidia, nel vedere il
23   15|    che esse non contengono un senso purchessia, ma certamente
24   16|   figurata, ed hanno un terzo senso, il senso «prezioso» che
25   16|      hanno un terzo senso, il senso «prezioso» che va dal grottesco
26   16|  ventura di essere maschi nel senso vero e proprio della parola. –
27   19|     traslato sono imposti dal senso comune. Monsù Edoardo non
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License