Parte, Par.

 1 Testo,    1| Antonietta Fagnani Arese di Ugo Foscolo – quindi a Parma, Piacenza,
 2 Testo,    1|    Passeroni, conveniamone. Ugo Foscolo col tradurre Il Viaggio
 3 Testo,    1|   ricollegano alla prosa di Ugo Foscolo: non la prosa dell'Jacopo
 4 Testo,    4|   pendeva, secondo la frase del Foscolo, all'amore ed alla voluttà,
 5 Testo,    4|  dongiovannismo del Byron e del Foscolo), ha il preciso obbligo
 6 Testo,    4|        intima soddisfazione, il Foscolo li chiamava «baci apostolici».~ ~
 7  Nota,    1|      traduzione classica di Ugo Foscolo. Frammenti sparsi sono desunti
 8  Nota,    1|    Opere edite e postume di Ugo Foscolo, vol. II°; (Prose Letter.,
 9  Nota,    1|        solo con la iniziale. Il Foscolo annota con asprezza: «Arturo
10  Nota,    3|  fortuna di essere ammirato dal Foscolo, il quale (in op. cit.,
11  Nota,    3|       esamini la traduzione del Foscolo dal punto di vista del testo
12  Nota,    3|       operetta frammentaria del Foscolo Il Gazzettino del Bel Mondo.
13  Nota,    3|       modo veruno». Cfr. anche: Foscolo, Epist., III, 333. – Ho
14  Nota,    3|  immediatamente dallo stile del Foscolo, quanto lui. In un suo argutissimo
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License