grassetto = Testo principale
   Parte, Atto/Capgrigio = Testo di commento

 1 Int     |              Ohi, ohi! come vanno volo quelle vispe ragazzotte.~ ~ ~ ~
 2 Int     |            Ohi, ohi! come vanno a volo quelle vispe ragazzotte.~ ~ ~*
 3   I,   1|          al piangere; ammirano il volo del vostro ingegno, e si
 4   I,   4|            Ohi, ohi! come vanno a volo quelle vispe ragazzotte.
 5   I,   6|           di tutto: pigliatevi al volo quel che vi si para innanzi,
 6   I,   6|       pensi già in tale rischioso volo di prender teco gran fardelli.
 7   I,  14|      Mefistofele. Se ne son iti a volo su pel viale di . Sollazzevoli
 8   I,  23|         su l'altura~ ~ Radiam col volo la vasta pianura;~ ~ Tutta
 9  II,   1|          arena, l'altro prende il volo verso la soffitta. Ambedue
10  II,   1|         sei libero di prendere il volo verso la tua sfera. Essa
11  II,   1|         alto e sublime sia il suo volo. Ma gli spiriti cui è dato
12  II,   2|            Proteo. Vieni con me a volo nell'umida distesa;  godrai
13  II,   2|     lucenti sentieri, colombe dal volo strano e meraviglioso, sconosciute
14  II,   3|  riacquista la libertà sormonta a volo le più ardue vette, mentre
15  II,   3|           bada di non prendere il volo! Il libero varco ti è interdetto."
16  II,   3|         Lasciate che io prenda il volo! (Lanciasi nello spazio:
17  II,   5|          nell'aria afferratela al volo! io ve lo comando! ella
18  II,   5| impaziente di spiccare in alto il volo.~ ~(Spiriti celesti che
19  II,   5|          la vita!~ ~ Giù rapidi a volo~ ~ Scendete accorrete!~ ~
20  II,   5|         alma fedel!~ ~(S'ergono a volo, seco recando la parte immortale
21  II,   5|    drizzato, o padre, è il nostro volo!~ ~ Felice ed immortale~ ~
22  II,   5|           ridonando ai pargoli il volo). Andate verso più sublimi
23  II,   5|         stuolo~ ~ Rivelasi, che a volo~ ~ Si distende pel liquido
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License