IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] rispondevano 2 rispondiamo 1 rispondimi 1 rispose 318 risposegli 1 risposero 24 risposta 42 | Frequenza [« »] 325 suoi 318 dio 318 fra 318 rispose 317 così 317 dal 315 ora | Henryk Sienkiewicz Il diluvio Concordanze rispose |
Parte, Cap.
1 1, 2| Per questo c'è tempo, — rispose Pan Andrea. — È qui l'eredità 2 1, 2| Dunque è anche la mia — rispose Pan Kmita avvicinandosi 3 1, 2| della nostra famiglia — rispose la vecchia zitella con cortesia.~ ~— 4 1, 2| la volontà dei defunti — rispose Pan Andrea in tono meno 5 1, 2| Alessandra si fece mesta, e rispose dopo un breve silenzio~ ~— 6 1, 2| simile è terrorizzante — rispose Olenka alquanto rasserenata.~ ~— 7 1, 2| la volontà di mio nonno — rispose la fanciulla abbassando 8 1, 2| Panna Alessandra non rispose, ma si avvicinò a sua zia 9 1, 3| andremo domani o dopodomani — rispose Kokosinski — Beato te, Yendrus, 10 1, 4| occasione cammin facendo — rispose Kokosinski, — ma Yendrus 11 1, 4| è lieve onore per me, — rispose Alessandra Billevich — il 12 1, 4| piace?~ ~— Mi piace — ella rispose, portandosi alla bocca un 13 1, 4| Ella aprì gli occhi e rispose: — Quanto l'anima mia! Vi 14 1, 5| ancora ritornato — ella rispose. — Ad ogni modo sarà sinceramente 15 1, 5| sino alla fine, e tosto rispose con vivacità:~ ~— Non siate 16 1, 5| ve n'è, non ringraziamo — rispose il ruvido Yuzva, il quale 17 1, 5| a quello che devo dire — rispose il vecchio. — Nostro Signore 18 1, 5| Pakosh?~ ~— La pura verità — rispose il vecchio.~ ~Yuzva si rivolse 19 1, 6| in un fiato.~ ~Olenka non rispose: posò le mani sulle ginocchia, 20 1, 6| villani, quei traditori — rispose Kmita cupamente. — Ma tutto 21 1, 6| Iddio toccarvi il cuore, — rispose Olenka.~ ~— Andrò! Amara 22 1, 6| trattata con dolcezza? — ella rispose con voce tremante.~ ~— Addio!~ ~— 23 1, 6| Andate per ora — gli rispose Olenka. — Iddio ricondurrà 24 1, 6| Lasciami in pace! — rispose Kmita.~ ~E continuò ad andare 25 1, 6| gridò Kmita.~ ~Nessuno rispose.~ ~— Ehi! Olà! — ripetè 26 1, 6| fuori di sè.~ ~— I Butrym — rispose Rekuts con un filo di voce. 27 1, 7| mano? — Perciò ella gli rispose:~ ~«Vi ho detto che non 28 1, 8| senza la minima esitanza, rispose loro:~ ~— Soltanto il mio 29 1, 8| Cantate voi, — ella rispose, respingendo l'istrumento 30 1, 8| neppure la loro pelle — rispose Volodyovski. — In verità 31 1, 8| Acconsentite o no?~ ~— Sì, — rispose Volodyovski, — vi dò la 32 1, 8| La signora rimarrà qui, — rispose Volodyovski — e gli uomini 33 1, 8| almeno la vergogna.~ ~— Sia — rispose Volodyovski.~ ~Nel medesimo 34 1, 8| Nulla, nulla! — ella rispose con voce rauca. E soggiunse: — 35 1, 8| Pan Kmita è ferito — rispose Volodyovski attonito.~ ~— 36 1, 8| Ve lo raccomando! — ella rispose con un filo di voce.~ ~Volodyovski 37 1, 8| di quest'uomo.~ ~Ella non rispose, impallidì, ed i suoi occhi 38 1, 9| preoccupazioni.~ ~— Suono, — rispose il Cosacco arditamente.~ ~— 39 1, 9| sedete.~ ~— Signora, — rispose Volodyovski, — se io vi 40 1, 9| vostro nonno?~ ~— Lo so, — rispose Olenka. — Il mio avo non 41 1, 9| gli occhi a terra e non rispose.~ ~— Egli ha ricevuto il 42 1, 9| una cosa impossibile, — rispose Olenka, con trepidanza.~ ~— 43 1, 10| Confesso il mio errore, — rispose Volodyovski. — Appresi dai 44 1, 10| rispettabile signore, — rispose Volodyovski, — è vero ch' 45 1, 10| Dio! ditemelo.~ ~— Io. — rispose Pan Volodyovski.~ ~— Voi? 46 1, 11| parrucca bionda sorrise, e rispose:~ ~— Vostra Grazia può fidarsi 47 1, 11| suo paese ma a modo suo, — rispose Radzeyovski. — Sono certo 48 1, 11| lo potete, lo potete, — rispose Radzeyovski animatamente.~ ~— 49 1, 11| idea. Ma il Voivoda gli rispose che tale sospetto era assurdo, 50 1, 11| loro fuoco il nemico non rispose. Il fumo si dileguò lentamente 51 1, 11| squadroni polacchi.~ ~Nessuno rispose; ma si udì un mormorio ansioso, 52 1, 12| rassomigliate molto a Giovanni, — rispose Zagloba, ammiccando. — In 53 1, 12| recato terribili notizie, — rispose Giovanni. — Gli Svedesi 54 1, 12| data in mano al nemico, — rispose Stanislao.~ ~— Oh! per amor 55 1, 12| è il miglior partito, — rispose Pan Giovanni con animazione. — 56 1, 12| Partiremo avanti l'alba — rispose Pan Giovanni. — Tu devi 57 1, 13| non li ho mai veduti; — rispose Volodyovski. — Che razza 58 1, 13| Volodyovski.~ ~— Dio lo sa! — rispose l'ufficiale. — Forse per 59 1, 13| quel famoso Zagloba, — rispose Pan Korf.~ ~— È un bravo 60 1, 13| Lo conosco benissimo — rispose l'interpellato. — È Pan 61 1, 14| vostro squadrone?~ ~— Qui, — rispose Pan Andrea. — Harasimovich 62 1, 14| tutti in marcia ed egli rispose di no. Non capisco proprio 63 1, 14| farà quello che le piace, — rispose Pan Billevich. — La fanciulla 64 1, 14| Conosco Vostra Altezza, — rispose Olenka.~ ~— Io non vi avrei 65 1, 14| aver fiducia in voi? — ella rispose sollevando momentaneamente 66 1, 14| preservarvi da ogni male — rispose la donzella con dolce accento, 67 1, 15| ho voglia di dormire. — rispose il principe. — Vi è nulla 68 1, 15| la patria?~ ~— Morire! — rispose Kmita con fermezza.~ ~— 69 1, 15| generale e Voivoda di Vilna, — rispose Kmita, — ed è inutile parlarmi 70 1, 16| Per me fa lo stesso! — rispose Volodyovski.~ ~— Non si 71 1, 16| patria!~ ~Stanislao non rispose e tutti tacquero. Pan Michele 72 1, 16| di marcia da Kyedani, — rispose Volodyovski — Se essi fossero 73 1, 16| Zagloba.~ ~Pan Michele non rispose subito. Per un momento tacque. 74 1, 16| piccolo cavaliere. Questi rispose:~ ~— A quale scopo? Chi 75 1, 17| se non questi ribelli? — rispose il principe. — Io pure vorrei 76 1, 17| minaccioso.~ ~— Altezza! — rispose Pan Andrea con trasporto — 77 1, 18| Costui è Roh Kovalski, — rispose Oskyerko. — Lo conosco e 78 1, 18| avvicinandoglisi.~ ~Pan Roh non rispose; si slanciò innanzi di gran 79 1, 18| Stankyevich.~ ~— Chi lo sa? — rispose Volodyovski. — So soltanto 80 1, 18| parenti quanto voi e me — rispose Volodyovski.~ ~— Dov'è andato 81 1, 18| entrato nell'albergo, — rispose Oskyerko.~ ~— Soldato, dov' 82 1, 18| sappiamo, Pan colonnello — rispose il soldato. — Da quando 83 1, 18| stargli a paro.~ ~Kovalski non rispose, ma si scostò alquanto dal 84 1, 18| In secondo luogo, — rispose Zagloba, — perchè, se mai, 85 1, 18| Klavany, Colonnello — rispose uno dei Gotsyevich; — noi 86 1, 18| Sì, quant'è vero Dio! — rispose il piccolo cavaliere.~ ~— 87 1, 18| non ho tempo da perdere, — rispose Pan Michele. E se ne andò.~ ~ 88 1, 19| lo eseguirò volentieri — rispose Kovalski; e respirò a pieni 89 1, 20| assumerà Charnyetski, — rispose Volodyovski — ma non si 90 1, 20| Rivolgersi a Pontus!... Mai! — rispose Radzivill che arrossì pel 91 1, 21| e vi prego di entrare, — rispose il porta spada, lisciandosi 92 1, 21| volentieri con un gentiluomo! — rispose Kmita.~ ~Dovgird e Hudzynski 93 1, 21| generale?~ ~— Non troppo bene — rispose Kmita — e non può essere 94 1, 21| arrestarci?~ ~— Pan Billevich, — rispose Kmita in fretta, — questi 95 1, 21| Ai vostri comandi — rispose il piccolo cavaliere inoltrando 96 1, 21| privilegi.~ ~— Non temete — rispose Volodyovski. — I dragoni 97 1, 21| sfidai, nevvero?~ ~— Sì, — rispose Kmita portandosi involontariamente 98 1, 21| traditore ed un rinnegato, — rispose Volodyovski, — perchè è 99 1, 21| lui?~ ~— Mi dispiace, — rispose Zagloba — perchè quel giovane 100 1, 21| Ormai si è riavuta, — rispose Volodyovski. — La adagieremo 101 1, 21| questa lettera? — Ed egli rispose: — Perchè non mi conveniva. — 102 1, 21| libero riflettete bene — rispose Kmita, — poichè vi assicuro 103 1, 22| cavaliere.~ ~— È vero — rispose Kmita.~ ~— E la mia lettera 104 1, 22| diss'egli.~ ~— Sì! — rispose Kmita con enfasi. — Altezza, 105 1, 22| È tornato in sè, — rispose Kmita.~ ~— Ehm! Non tornerà 106 1, 22| nessun altro.~ ~Kmita non rispose.~ ~— Se ho dato ordine — 107 1, 22| Non ve ne sono più, — rispose Kmita, — perchè chi voleva 108 1, 23| vivo dalla Repubblica, — rispose tristamente il principe.~ ~ 109 1, 24| Comandante?~ ~— Fra un'ora — rispose Kmita.~ ~— I cavalli e gli 110 1, 24| per me e neppure per voi — rispose Kmita, bruscamente.~ ~L' 111 1, 24| insieme agli ufficiali, — rispose l'interpellata.~ ~— E la 112 1, 25| messaggero ma un inviato — rispose Pan Andrea.~ ~Allora il 113 1, 25| Il mio nome è Kmita — rispose Pan Andrea. — Sono colonnello 114 1, 25| lettera del principe, — rispose Kmita.~ ~I servi uscirono. 115 1, 25| Comprendo il tedesco, — rispose Kmita.~ ~— Grazie a Dio! 116 1, 25| tempo inerte a Podlyasye — rispose il principe — per colpa 117 1, 25| domande, e dal mio umore, — rispose Bogoslavio, non cessando 118 1, 25| Sono già sellati, — rispose Soroka.~ ~— Bravi! — esclamò 119 1, 25| Sarete obbedito, — rispose Soroka.~ ~— Se io non esco, — 120 1, 25| portone.~ ~— Obbediremo, — rispose Soroka.~ ~— Avanti! — comandò 121 1, 25| pure verso la foresta, — rispose Bogoslavio.~ ~Nel dire così 122 1, 26| alla fino del viaggio; — rispose Kmita.~ ~Bogoslavio tacque 123 1, 26| nobili, non mascalzoni — rispose Kmita, — e, quanto alla 124 1, 26| vi darò un'altra parola — rispose il principe digrignando 125 1, 26| Quest'è affar mio, — rispose Kmita; — e vedrete fra poco 126 1, 26| uomo degno di fiducia, — rispose Kmita, — ma voi lo avete 127 1, 26| Presto riposeremo, — egli rispose.~ ~— Vi è un fabbricato 128 1, 26| da mangiare e da bere, — rispose Kmita.~ ~— Meglio così! 129 1, 27| Non v'è nessun rumore, — rispose Soroka.~ ~La sera era fredda; 130 1, 27| e di sotto alla tettoia rispose il nitrito di altri cavalli; 131 1, 27| Non temete di nulla! — rispose Soroka — noi non siamo ladri.~ ~— 132 1, 29| egli.~ ~— L'oste è uscito — rispose Kmita — e noi siamo viaggiatori 133 1, 29| giovane mercante di cavalli rispose:~ ~— Con piacere, Vostra 134 1, 29| perdoni Vostra Grazia, — rispose Kmita allegramente, — ma 135 1, 29| incontrare presto o tardi, — rispose Pan Jendzian guardando con 136 1, 29| Lo Starosta di Vansosh, — rispose Pan Jendzian con invidiabile 137 1, 29| apoplessia in viaggio, — rispose Butrym; — Oskyerko, Pan 138 1, 29| qualche luogo.~ ~— No — rispose Jendzian; — questi sono 139 1, 29| domandò Yuzva.~ ~— A Sobota, — rispose il vecchio Kyemlich:~ ~— 140 1, 29| babbo?~ ~— Battetelo! — rispose il vecchio sfoderando la 141 1, 29| Infatti, così è, — rispose Jendzian.~ ~— Aspettate; 142 1, 30| egli dà buone ragioni — rispose Volodyovski.~ ~— Buone ragioni, 143 1, 31| State tranquillo, babbo — rispose Pan Giovanni. — Per Volodyovski 144 1, 31| Sono salve di saluto, — rispose Pan Giovanni.~ ~Dopo gli 145 1, 31| egli mi conosce già, — rispose Zagloba, — e non me lo ascriverà 146 1, 31| onorabilissimi soldati — rispose Sapyeha — e non mi aspettavo 147 1, 31| Imperatore di Germania?~ ~— No! — rispose Zagloba attonito.~ ~— È 148 1, 31| Ve la siete cavata bene — rispose Sapyeha ridendo.~ ~— Ma 149 1, 31| un abitante di Vityebsk — rispose Zagloba prontamente~ ~Ciò 150 1, 32| buona fede.~ ~— Oh certo! — rispose Bogoslavio, — ed è venuto 151 1, 32| fidanzata?~ ~— È vero, — rispose il principe Giovanni — questo 152 1, 33| dappertutto ed abbaglia la vista — rispose Bogoslavio vanitosamente. 153 1, 33| gentildonna e non una dea — rispose Olenka, — io non sono così 154 1, 33| signora, di distinguere, — rispose Bogoslavio con animazione. — 155 1, 33| questo, ma non lo feci — rispose Bogoslavio — perchè la proposta 156 1, 33| voi fuorchè la pietà! — rispose Bogoslavio con dolcezza.~ ~ 157 1, 33| Vi ringrazio, Altezza, — rispose Olenka.~ ~Dopo l'uscita 158 1, 33| mia moglie.~ ~— Altezza — rispose il porta-spada, — Dio ci 159 1, 33| Ringrazio Vostr'Altezza — rispose il porta spada.~ ~— Brindiamo 160 1, 35| Anzitutto questa, — rispose il vecchio in tono deciso, — 161 1, 35| ciechi possono dubitarne! — rispose Kmita.~ ~— Quindi gli Svedesi 162 1, 35| disse lo Starosta.~ ~— Sì, — rispose il nuovo arrivato. — Ho 163 1, 35| dalla testa d'un uomo — rispose lo Starosta. — Questo cavaliere 164 1, 37| venuto.~ ~— Vengo da Jmud, — rispose Kmita, — per servire la 165 1, 37| Calma, cavaliere, calma, — rispose Charnyetski con enfasi. — 166 1, 38| superiore?~ ~— Sono io, — rispose Kordetski.~ ~L'uomo gli 167 1, 38| ora sta sotto queste mura, rispose: — La Madre di Dio non vorrà 168 1, 39| non resisteranno, — gli rispose Miller.~ ~— Credo appunto 169 1, 39| non dirò più una parola, — rispose alteramente. E così dicendo 170 1, 39| avete offerto.~ ~— Padre, — rispose Kmita profondamente commosso... 171 2, 1| egli chiese.~ ~— Da chi? — rispose il priore additandogli un 172 2, 1| servivano gli Svedesi; tuttavia rispose freddamente e con calma.~ ~— 173 2, 1| momento il suo interlocutore, rispose: — Io non l'ho conosciuto 174 2, 1| Vi aspetterò qui, — rispose Kmita, che, rimasto solo, 175 2, 1| Parola di cavaliere! — rispose Kuklinovski, — che io parlo 176 2, 1| in confidenza con lui — rispose Kmita.~ ~— E che cosa ha 177 2, 2| marziale; ma questi gli rispose in presenza di tutti gli 178 2, 2| serve.~ ~— Io lo servo — rispose Sladkovski — e che io lo 179 2, 2| volevano arrendersi. Kordetski rispose che vi avrebbero pensato 180 2, 2| Dio e in Nostra Signora, — rispose il priore.~ ~— È vero! ma 181 2, 2| consiglia una sortita, — rispose Kordetski.~ ~— Una sortita 182 2, 2| diavolo di mia conoscenza, — rispose Kmita; — si chiama Babinich.~ ~— 183 2, 2| Audaces fortuna juvat, — rispose l'interpellato.~ ~— Mi sono 184 2, 2| egli soggiunse.~ ~— Io — rispose Kordetski. — Con l'aiuto 185 2, 3| fossato?~ ~— Sono io, Hans9 — rispose Kmita senza esitare; — i 186 2, 3| essere.~ ~— Io voglio — rispose Kuklinovski, — che lo cediate 187 2, 3| per i miei servigi — egli rispose, — è che voi mi doniate 188 2, 3| discorreremo: abbiamo tempo, — gli rispose Kuklinovski con un sorriso 189 2, 3| arrivato.~ ~— Vado subito — rispose Kuklinovski. Poi, rivoltosi 190 2, 3| Siete voi?~ ~— Sono io! — rispose il terribile vecchio. — 191 2, 3| Aspettate un momento — rispose Kmita vestendosi. — Mi brucia 192 2, 3| egli chiese.~ ~— No, — rispose il vecchio. — Ho inventato 193 2, 3| Sì, la conosciamo — rispose il vecchio.~ ~— Non vi sono 194 2, 4| Io penso, generale, — rispose il colonnello — che la nostra 195 2, 4| non furono ascoltati, — rispose il conte insolentemente. — 196 2, 4| Veyhard, nella fortezza, — rispose Sadovski — e fate scoppiare 197 2, 4| Kuklinovski accetterà, — rispose il conte. — Ma sarebbe bene 198 2, 4| in coro.~ ~— Da Kmita, — rispose Zbrojek.~ ~Balzarono tutti 199 2, 4| soldato sia ancora qui, — rispose Zbrojek. — Tutti gli uomini 200 2, 4| fuori di sè.~ ~— Amen! — rispose Zbrojek tranquillamente.~ ~ 201 2, 4| conte Veyhard, il quale rispose:~ ~— Salvare il nostro onore!~ ~ 202 2, 4| scommetterei la mia testa, — rispose il conte Veyhard; — anzi, 203 2, 5| veramente che ne sia di lui, — rispose il vecchio. — Alcuni asseriscono 204 2, 5| udito dir nulla di lui, — rispose Kyemlich. — Forse egli è 205 2, 5| Così almeno si afferma, — rispose il vecchio Kyemlich.~ ~— 206 2, 5| tutto ciò che voi comandate, rispose il vecchio.~ ~Tacquero di 207 2, 5| notizie di Chenstohova. Kmita rispose che la fortezza resisteva 208 2, 6| Un nobile come voi, — rispose Pan Andrea.~ ~— Come vi 209 2, 6| perchè voi siete onesto, — rispose il Re, — ma noi ne abbiamo 210 2, 6| era?~ ~— Un certo Kmita — rispose il Re.~ ~Tosto un'onda di 211 2, 6| disse la Regina.~ ~— Amen! — rispose il Primate.~ ~ 212 2, 7| una pistola in faccia, — rispose il giovane.~ ~— Un nemico, 213 2, 7| confusione durò un attimo. Indi rispose:~ ~— Sì.~ ~— E che cosa 214 2, 7| principe?~ ~— Ero suo ospite, — rispose Kmita impazientito, — e 215 2, 7| fatto?~ ~— Domandatemi, — rispose l'altro; — io non ho nulla 216 2, 7| piace sempre più e più — rispose il Re sporgendo innanzi 217 2, 7| avvolge in un certo mistero, — rispose il Re, — ma questo è affar 218 2, 7| il confino dell'Impero, — rispose il contadino, che frustò 219 2, 7| voglio ritornare in Slesia, — rispose Giovanni Casimiro.~ ~— Sire, 220 2, 7| Noi! non fate fuoco! — rispose la voce di Kmita.~ ~Egli 221 2, 7| È meglio convincersene — rispose il castellano di Voinik.~ ~ 222 2, 9| Lo credo anch'io, — rispose Voynillovich.~ ~Così conversando 223 2, 9| tutta l'anima.~ ~— Sire, — rispose Lyubomirski, — la mia sostanza, 224 2, 9| garantisce della sua vita, — rispose Lyubomirski.~ ~— Sia lodato 225 2, 10| Kmita.~ ~— Sire, — egli rispose, — io assalii Hovanski, 226 2, 11| torto neppure un capello, — rispose il piccolo cavaliere.~ ~ 227 2, 11| medico.~ ~— Come al solito! — rispose Kharlamp. — Quella gente 228 2, 11| Billevich non è nel castello, — rispose il piccolo cavaliere.~ ~— 229 2, 13| io ho detto.~ ~— Sire, — rispose Babinich, — le parole di 230 2, 13| Valoroso cavaliere, — rispose Kmita, — la testa di un 231 2, 13| che cosa volete dire, — rispose Pan Michele arrossendo alquanto. — 232 2, 14| momento.~ ~— Io non rifiuto — rispose attonito Giovanni Casimiro — 233 2, 15| Panna Anusia Borzobogati, — rispose l'interpellato. — Tutti 234 2, 15| questa fanciulla.~ ~Kmita non rispose.~ ~— Il meglio sarebbe di 235 2, 15| ora ben altro pel capo, — rispose Kmita.~ ~— La donzella potrebbe 236 2, 16| Zamost.~ ~— Voi lo volete, — rispose Kmita.~ ~— Abbiatene tutta 237 2, 16| Ho dato la mia parola, — rispose il giovine cavaliere — solo 238 2, 16| galoppa dietro a noi! — rispose l'ufficiale.~ ~Finiva appena 239 2, 17| alla follìa.~ ~Anusia non rispose, sospirò profondamente e 240 2, 18| Truppe di Bogoslavio! — rispose uno dei volontari di Kmita, 241 2, 19| ditegli che sto benissimo, — rispose Sapyeha. Indi prese la lettera 242 2, 19| accusa è così assurda, — rispose dignitosamente Sapyeha, — 243 2, 19| Vergine che ho difeso, no! — rispose il cavaliere. — Se Bogoslavio 244 2, 19| quell'uomo?~ ~— Lo conosco, — rispose Kmita. — Io lo mandai da 245 2, 20| del Capitano generale, — rispose Kmita.~ ~Bogoslavio si scosse 246 2, 20| vostro essere?~ ~— No, — rispose Pan Andrea additando la 247 2, 20| noi pure siamo lieti, — rispose Kmita.~ ~Dopo un breve silenzio, 248 2, 20| di venir qui?~ ~Kmita non rispose.~ ~— Avete fatto forse assegnamento 249 2, 20| di Yanov.~ ~— Legate! — rispose Kmita.~ ~E porse le mani.~ ~ 250 2, 20| comandi di Vostra Grazia! — rispose il vecchio soldato balzando 251 2, 21| Noi ci annegheremo! — rispose Akbah Ulan.~ ~— Non annegherete. 252 2, 21| Oskyerko e venne battuto, — gli rispose Pan Sapyeha che gli sedeva 253 2, 21| in capo al mondo.~ ~A ciò rispose il Capitano generale, porgendogli 254 2, 22| Wittemberg.~ ~— Maresciallo, — rispose il Re, — io non ritengo 255 2, 23| Re comprese lo sguardo e rispose:~ ~— Gli offrirò la provincia 256 2, 23| ironia nella voce.~ ~Ma Carlo rispose col cinismo che gli era 257 2, 23| sono il Voivoda di Vilna, — rispose Zamoyski.~ ~L'inviato, ch' 258 2, 23| della città.~ ~Zamoyski rispose:~ ~— Il danno c'è! Voi ammazzaste 259 2, 24| indietro.~ ~— Bel consiglio! — rispose il colonnello con fiero 260 2, 25| Quale altra?~ ~Kmita rispose a questa domanda narrando 261 2, 25| gli chiese chi fosse; egli rispose:~ ~— È di famiglia distintissima, 262 2, 26| Varka è in vista — rispose Volodyovski. — Il campanile 263 2, 26| ho bisogno del ponte! — rispose Charnyetski. — Nel fiume 264 2, 26| spaventano più.~ ~Lyubomirski non rispose, ma una nube sempre più 265 2, 27| Non posso negarlo — rispose Kharlamp.~ ~Essi rimasero 266 2, 27| raccoglierla?~ ~Kharlamp rispose senz'esitazione:~ ~— L'armata 267 2, 27| dicendo:~ ~— Il Voivoda rispose a Babinich: — «Essi fingono, 268 2, 28| dinanzi a Pan Sapyeha non rispose ai suoi festosi saluti, 269 2, 28| commosso da queste parole e rispose:~ ~— Tale è la nostra abitudine 270 2, 28| il mio sangue per lui! — rispose Sapyeha. — Chiunque altro 271 2, 28| e le feste finiranno, — rispose Volodyovski; — essendochè, 272 2, 28| presto!~ ~— Da Taurogi — rispose l'ufficiale,~ ~Kmita lo 273 2, 29| divisione di cavalleria — rispose Zagloba.~ ~— E il Re dov' 274 2, 29| È ammalato e vaneggia — rispose Kmita.~ ~— E tu, mio caro 275 2, 29| aveva accesso alla Corte — rispose Kmita.~ ~— Questa è una 276 2, 29| una ragione plausibile — rispose Zagloba. Bisogna che gli 277 2, 29| al quale tutta l'armata rispose gridando:~ ~— Evviva il 278 2, 30| quanto che io sono nobile — rispose Hassling. — Mi chiamo Hassling-Kettling 279 2, 30| sangue. — Ogni giorno — rispose.~ ~Kmita lo guardò fissamente 280 2, 30| quell'ufficiale?~ ~— Io; — rispose Hassling freddamente.~ ~ 281 2, 30| Lasciate che mi riposi, — rispose Hassling respirando con 282 2, 31| Re impallidendo. Nessuno rispose. Ma Volodyovski, che stava 283 2, 31| patti.~ ~— Certamente — rispose il Re — ma che cosa dobbiamo 284 2, 32| Dio me ne guardi! — rispose lo Starosta d'Oshmiana.~ ~— 285 2, 35| perchè piangete?~ ~— Piango — rispose Olenka — perchè noi qui 286 2, 35| amavate?~ ~— Non dico di no — rispose Anusia, assumendo un contegno 287 2, 35| inflessibile.~ ~— Braun è vinto! — rispose Anusia.~ ~— Ma Fitz Gregory?...~ ~— 288 2, 35| principe, e quando l'ufficiale rispose che stava ritirandosi su 289 2, 36| più preciso dai soldati — rispose Kettling. — Qualcuno dice 290 2, 36| rimprovero e, fattosi serio, rispose:~ ~— Quando si tratta di 291 2, 36| è bisogno d'avvertirmi — rispose Sakovich — perchè intendo 292 2, 36| bella, tanto fa lo stesso — rispose Anusia sospirando. Il principe 293 2, 36| mente che galanterie, egli rispose:~ ~— Se potessi occuparmene 294 2, 37| cerimonie.~ ~— Benissimo! gli rispose Sakovich ridendo. — Vi auguro 295 2, 37| ma l'astuta fanciulla gli rispose che non lo conosceva abbastanza, 296 2, 37| i traditori: al campo! — rispose impavida la fanciulla, la 297 2, 37| E poi? — Egli non mi rispose. Qui le nostre forze si 298 2, 39| tutt'i secoli dei secoli! — rispose Kmita. — Prostki non è lontano! 299 2, 40| Io servo l'Elettore, — rispose Rössel — ma il mio reggimento 300 2, 40| Non sono Polacche, — rispose Rössel sgomentato.~ ~Babinich 301 2, 40| dormono: sono in gran moto — rispose il comandante. — Dovrebbero 302 2, 40| passeranno ma Kmita perirà — rispose il piccolo cavaliere.~ ~— 303 2, 40| ischiavitù.~ ~— Sta bene, — rispose Bogoslavio con debol voce, 304 2, 40| Muori parricida! — rispose Kmita.~ ~Ma il principe, 305 2, 40| bisogna fare?~ ~Kmita non rispose, tanto era stanco, e non 306 2, 40| ha punito per mano mia, — rispose Kmita.~ ~E stese la destra. 307 2, 40| cugino?~ ~— Non morto — rispose Pan Andrea — perchè io gli 308 2, 40| ringrazio, cavaliere! — rispose il principe Michele. — Del 309 2, 43| Che m'importa di loro! — rispose Pan Andrea.~ ~Ma già gli 310 2, 43| Vyershul alzò le spalle, e rispose:~ ~— Io non lo so. Chiedetelo 311 2, 44| è un luogo maledetto! — rispose Olenka.~ ~La conversazione 312 2, 44| degli uomini si volse e rispose:~ ~— Conduciamo Pan Kmita, 313 2, 44| successiva.~ ~— È vivo — rispose il prete.~ ~Durante tutto 314 2, 44| compiersi?~ ~— Giammai! — rispose Olenka. — Mio nonno mi lasciò 315 2, 44| credo per null'affatto, — rispose Billevich, — quello che 316 2, 44| ora il Re e la patria — rispose la fanciulla. — Ma vi si 317 2, 44| È vero io non lo nego, — rispose Billevich, — è una verità 318 2, 45| Non vi era nessun ordine — rispose il soldato.~ ~— E gli uomini