IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] gridi 2 gridino 2 grido 40 gridò 219 grigi 3 grigio 1 grilletto 1 | Frequenza [« »] 233 parte 228 olenka 224 anche 219 gridò 219 sul 215 dell' 215 nobili | Henryk Sienkiewicz Il diluvio Concordanze gridò |
Parte, Cap.
1 1, 2| Padre e del Figliuolo! — gridò Olenka, con la più sincera 2 1, 3| d Orsha?~ ~— Ad Orsha? — gridò Kmita — Le ragazze d'Orsha 3 1, 3| Signori potentissimi! — gridò Rekuts-Leliva con voce sottile, — 4 1, 3| ed accennandone una, egli gridò~ ~— Scommetto un ducato 5 1, 3| palmo della mano.~ ~— Tre! — gridò Kmita.~ ~Il colpo risuonò 6 1, 3| scheggia.~ ~— A me, a me! — gridò Kulvyets.~ ~Rimbombò un 7 1, 4| finiscila con queste nubi! — gridò Kmita.~ ~I cavalieri scoppiarono 8 1, 4| sedette accanto a lei e gridò al cocchiere:~ ~— Avanti! — 9 1, 4| battono!~ ~— Gesummaria! — gridò Olenka.~ ~— Non abbiate 10 1, 4| andare in loro soccorso! — gridò Kokosinski.~ ~— La plebe 11 1, 5| suonare, mentre Kokosinski gridò:~ ~— Qua, camerati! Avanti 12 1, 5| elsa della sua sciabola, e gridò:~ ~— Addosso a costoro! 13 1, 6| Prendetevi la mia testa! — gridò Kmita, — ma non serbatemi 14 1, 6| invocate gli spiriti maligni, — gridò Olenka.~ ~— Che volete da 15 1, 6| Ohe! V'è qualcuno qui? — gridò Kmita.~ ~Nessuno rispose.~ ~— 16 1, 6| alzati! alzati! — egli gridò.~ ~Ma Pan Uhlik rimase immobile 17 1, 6| Chi vi ha ucciso? — gridò Kmita fuori di sè.~ ~— I 18 1, 6| camera.~ ~— Olenka, alzati! — gridò Panna Kulvyets.~ ~— Entrate, 19 1, 6| strada della foresta, — egli gridò. — M'inseguono.~ ~Panna 20 1, 6| vogliono l'anima mia! — gridò Kmita come in un accesso 21 1, 6| sulle mani di Caino! — ella gridò balzando indietro come alla 22 1, 8| Sellate i cavalli! — gridò Volodyovski. — Uno di voi 23 1, 8| medesimo istante Volodyovski gridò: — Fuoco!~ ~Lo sparo di 24 1, 8| la voce. di Volodyovski gridò di nuovo: — All'assalto!~ ~ 25 1, 8| Abbattete le porte! — gridò Volodyovski.~ ~Ma ciò non 26 1, 8| assalirmi?~ ~— Traditore! — gridò Volodyovski. Son qui con 27 1, 8| V'è un altro mezzo, — gridò ad un tratto Volodyovski. — 28 1, 8| saltare di mano, e Volodyovski gridò con occhi fiammeggianti:~ ~— 29 1, 9| ed aprendo le braccia, gridò:~ ~— Come va mio caro? Donde 30 1, 10| so che cos'è l'amore? — gridò Volodyovski eccitato. — 31 1, 10| sforzo per alzarsi, indi gridò: — Chi è questo figlio di 32 1, 11| pieno Consiglio di guerra, e gridò:~ ~— Dia consiglio chi può. 33 1, 11| lamentevoli.~ ~— Alt! — gridò Skoraschevski.~ ~Le palle 34 1, 11| precipitò in mezzo ai nobili, e gridò con accento disperato:~ ~— 35 1, 11| traditori!~ ~— Uniamoci! gridò Skshetuski.~ ~— Contro gli 36 1, 11| silenzio: a un tratto una voce gridò: — Veto!~ ~Il Voivoda rivolse 37 1, 13| trattative....~ ~— Trattative? — gridò Zagloba mentre tutti i circostanti 38 1, 14| capo alla tavola qualcuno gridò: — «Oh Dio! il vescovo è 39 1, 14| Periscano tutti i suoi nemici! — gridò Zagloba.~ ~Ma altri colpi 40 1, 14| hanno venduto la patria! — gridò Giovanni Skstetuski. — Cada 41 1, 14| scosse dallo sbalordimento, e gridò:~ ~— Domandategli quanto 42 1, 14| di moschetti.~ ~— Alt! — gridò il principe. Quindi rivolto 43 1, 15| bramate?~ ~— Una corona! — gridò Radzivill.~ ~— Gesummaria!~ ~ 44 1, 16| Che possiate morire! — gridò rivolgendosi a Zagloba. — 45 1, 16| non vuoi essere ucciso! — gridò Pan Giovanni.~ ~— Che! le 46 1, 16| punizione dei traditori! — gridò Zagloba.~ ~— Che avviene, 47 1, 16| costretti a star qui! — gridò Pan Stanislao.~ ~— Gli alabardieri 48 1, 16| squadrone.~ ~— Da che parte è? — gridò Zagloba.~ ~Pan Michele non 49 1, 16| Ah! è finita per essi! — gridò ad un tratto Pan Michele.~ ~— 50 1, 16| Ammazzami, Giovanni! — gridò con accento disperato — 51 1, 18| risposta.~ ~— Roh, Roh! — gridò più forte, ma Kovalski dormiva 52 1, 18| Guardate, guardate! — gridò Volodyovski additando il 53 1, 18| nelle mani. Dopo un istante gridò:~ ~— A me, a me, quell'imbecille, 54 1, 18| avete aiutato a fuggire! — gridò fuori di sè. E così dicendo 55 1, 18| Andate tutti al diavolo! — gridò Kovalski. Passandosi poi 56 1, 18| Non merito altro, — gridò lo sciagurato ufficiale.~ ~— 57 1, 18| questi uomini.~ ~— Alt! — gridò improvvisamente Kovalski, 58 1, 18| quell'uomo, Volodyovski gridò:~ ~— Pan Zagloba! Quant' 59 1, 18| terra.~ ~— È Yuzva Butrym! — gridò Volodyovski vedendo quell' 60 1, 18| proprietà di Radzivill! — gridò Zagloba.~ ~— Procurateci 61 1, 18| Procurateci dei cavalli! — gridò a sua volta il piccolo cavaliere.~ ~— 62 1, 19| erano pronti all'assalto, e gridò:~ ~— Avanti!~ ~Gli uomini 63 1, 21| notte? Portate i lumi! — gridò Pan Tomaso.~ ~— Dio sa — 64 1, 21| rimedio, contro la forza — gridò Billevich.~ ~— Pur troppo, — 65 1, 21| Mia nipote dice bene — gridò Billevich, a cui ritornò 66 1, 21| di frenarsi più a lungo, gridò ad un tratto con voce stentorea:~ ~— 67 1, 21| Che nessuno mi tocchi! — gridò Kmita. — Andrò io stesso.~ ~ 68 1, 21| sospeso l'esecuzione! — egli gridò.~ ~Olenka, da rossa che 69 1, 21| quel tiranno di Kyedani — gridò Zagloba.~ ~— Voi sarete 70 1, 22| e un duce?~ ~— Tacete! — gridò Radzivill.~ ~— Non tacerò, 71 1, 23| Andrea balzò in piedi, e gridò con gli occhi sfavillanti 72 1, 24| suoi occhi azzurri, ed egli gridò con trasporto:~ ~— Sì, vi 73 1, 24| torto!~ ~— Tacete, tacete! — gridò Kmita eccitato; — onde nuovi 74 1, 25| soglia della sua camera, e gridò:~ ~— Sellate i cavalli!~ ~— 75 1, 25| poco lontano.~ ~— Alt! — gridò Kmita ad un tratto. I soldati 76 1, 25| si distingueva più nulla, gridò con voce terribile:~ ~— 77 1, 25| Non sapete voi chi sono? — gridò alfine con voce strozzata 78 1, 26| giuramento.~ ~— Infatti! — gridò Kmita violentemente. — Se 79 1, 26| Pilvinski.~ ~— Perquisitelo — gridò Kmita.~ ~I soldati afferrarono 80 1, 26| Che il diavolo vi porti! — gridò il principe con voce terribile; 81 1, 26| faccia.~ ~— Gesummaria! — gridò Kmita.~ ~Il cavallo del 82 1, 26| vive!... Non è niente! — gridò Soroka con gioia; e una 83 1, 27| ricadde nel sonno: poi gridò distintamente:~ ~— Olenka, 84 1, 27| soglia apparve Kmita, che gridò:~ ~— Soroka! vieni!~ ~I 85 1, 27| a cavallo! cercatele — gridò Kmita con voce terribile.~ ~ 86 1, 27| lettere, le mie lettere! — gridò con voce lamentevole.~ ~ 87 1, 27| un lupo sulla sua preda, gridò più volte in un accesso 88 1, 29| dalle mani di Yuzva, ed egli gridò:~ ~— Gesummaria! costui 89 1, 29| venite! venite! Prendetelo! — gridò Yuzva ai soldati che erano 90 1, 29| in terra.~ ~— Colpite! — gridò Kmita, in cui tosto si risvegliò 91 1, 29| pei capelli, e il vecchio gridò:~ ~— Ai carri! prendete 92 1, 29| Kmita, con voce tonante, gridò:~ ~— Fermatevi!~ ~Ed appoggiando 93 1, 29| sommessamente.~ ~— Indietro! gridò Kmita. — Cercatemi lo Starosta.~ ~ 94 1, 29| Coprite i carri! — gridò d'improvviso Kmita. — Ma 95 1, 30| sbarazzaste di quest'anello? — gridò Zagloba. — Da questo vi 96 1, 30| berretto sulla tavola, e gridò:~ ~— È cosa che sorpassa 97 1, 30| abbastanza di questo Kmita! — gridò Volodyovski; — dovunque 98 1, 31| zio è il più vecchio! — gridò subito Roh Kovalski con 99 1, 32| con le mani; finalmente gridò con voce rauca:~ ~— Ha fatto 100 1, 33| meritava di essere impalato, — gridò Pan Korf.~ ~Bogoslavio si 101 1, 33| istupore.~ ~— Non è vero! — gridò Panna Billevich balzando 102 1, 34| giurato fede, Pan Andrea gridò:~ ~— Dovreste avere due 103 1, 34| siete tutti traditori! — gridò Pan Andrea, — ed io non 104 1, 35| Come può essere? — gridò Kmita. — Quando mai gli 105 1, 35| possono! E impossibile! — gridò Kmita.~ ~— Vedete, — continuò 106 1, 37| Reverendi padri! — gridò Pan Andrea ad un tratto, — 107 1, 37| porte, per amor di Dio! — gridò Kmita torcendosi lo mani.~ ~ 108 1, 38| dalla collera. — Cani! — gridò, — voi lasciate il servizio 109 1, 38| Nel nome di Sua Maestà — gridò il trombettiere, — il Serenissimo 110 1, 39| mano collo zolfo ardente, gridò:~ ~— Guardate! È come se 111 2, 1| che succedeva. Zamoyski gridò:~ ~— In nome di Dio! che 112 2, 1| battendo le palmo sui ginocchi, gridò:~ ~— Guardie, guardie?~ ~ 113 2, 1| questi uomini sbarbati — gridò il generale — e imprigionateli! 114 2, 2| Sladkovski, agitando le mani, gridò ancor più forte:~ ~— Pan 115 2, 2| padre, io.~ ~— È un eroe, — gridò Charnyetski mentre il priore 116 2, 2| il cannone è scoppiato! — gridò Charnyetski. Kordetski sollevò 117 2, 2| il terribile cannone! — gridò Charnyetski.~ ~Nello stesso 118 2, 3| e subito dopo una voce gridò?~ ~— Chi va là?~ ~Pan Andrea 119 2, 3| tastarsi i fianchi. Finalmente gridò:~ ~— Generale, vi prego 120 2, 3| pezzi prima che vadano! — gridò Miller.~ ~— Valoroso generale, 121 2, 3| Oh! impossibile! — gridò ad un tratto. — Adesso aspetto 122 2, 3| Damiano: — A cavallo! — gridò, ed uscì dal granaio.~ ~ 123 2, 4| del suo eccitamento egli gridò:~ ~— Kuklinovski è morto.~ ~— 124 2, 4| Andate a cercarlo voi! — gridò Zbrojek con altrettanto 125 2, 4| svedese.~ ~— Generale! — gridò. — Una sortita dal convento. 126 2, 4| tempie. E dopo un istante gridò: — A cavallo! Seguitemi.~ ~ 127 2, 4| Quel rinomato Lituano? — gridò Charnyetski stupefatto. — 128 2, 4| tutti i secoli dei secoli! — gridò fuori di sè.~ ~— Amen! — 129 2, 4| La fortezza fa fuoco, — gridò Miller. E balzando in piedi 130 2, 4| estatici.~ ~— Conte Veyhard! — gridò finalmente Miller con accento 131 2, 6| scoppiare.~ ~— O Dio buono! — gridò il Re.~ ~A questo grido 132 2, 7| verso il Re.~ ~— Sire! — gridò con emozione, — Vostra Maestà 133 2, 7| incendio; io non mi sbaglio! — gridò Kmita.~ ~Alla fine non fu 134 2, 7| direbbe che Jivyets brucia! — gridò il Re. — Forse il nemico 135 2, 7| ombre nere.~ ~— Chi va là? — gridò Tyzanhauz.~ ~Le ombre nere 136 2, 7| marcia con poca gente! — gridò rivolgendosi a Kmita. — 137 2, 7| ed alzatosi sulle staffe, gridò ai suoi uomini che cavalcavano 138 2, 7| improvviso trasse la spada, e gridò:~ ~— Dio mi guardi dal lasciar 139 2, 7| medesimo tempo Tyzenhauz gridò:~ ~— Chi va là?~ ~— Noi! 140 2, 7| era alquanto rasserenato, gridò:~ ~— Maestà, la strada è 141 2, 8| Coprite il Re e ritiratevi! — gridò Kmita.~ ~Tyzenhauz con venti 142 2, 8| voce di Pan Andrea, che gridò:~ ~— Addosso!~ ~I due giovani 143 2, 8| tratto il capo fra le mani, e gridò:~ ~— Trovatemi Babinich. 144 2, 9| Maresciallo alzò la coppa e gridò con quanta voce aveva in 145 2, 9| impazzire, e vuotando la coppa, gridò sì forte che la sua voce 146 2, 10| nome di Dio! che fate? — gridò il Re.~ ~Il Maresciallo, 147 2, 11| fissando con terrore la porta gridò, o piuttosto urlò raucamente 148 2, 11| braccia, lo sostenne, e gridò:~ ~— Date da mangiare e 149 2, 13| tosto. — E battendo le mani gridò: — Chiamatemi Pan Babinich.~ ~ 150 2, 14| fallo entrare subito, — gridò Kmita. E senz'aspettare 151 2, 14| il benvenuto, camerata! — gridò Kmita commosso, stringendo 152 2, 14| Kmita.~ ~— Ferma, ferma! — gridò il piccolo cavaliere.~ ~ 153 2, 14| vi sono stati finora! — gridò Kmita, congiungendo le mani. — 154 2, 14| cielo, c'incontreremo! — gridò Kmita, i cui occhi lampeggiavano, — 155 2, 16| trattenne il cavallo.~ ~— Alt! — gridò al cocchiere. — Perchè andar 156 2, 16| lo eseguirò io l'ordine — gridò l'ufficiale.~ ~Nello stesso 157 2, 16| O Gesù di Nazaret! — gridò Anusia.~ ~Ed eravi un tal 158 2, 20| E voltosi verso la porta gridò: — Entrate!~ ~E tosto una 159 2, 20| mani legate.~ ~— Soroka! — gridò Kinita in tono lamentevole.~ ~— 160 2, 20| più forti.~ ~— Silenzio! — gridò Glovbich.~ ~Il tumulto crebbe.~ ~ 161 2, 20| crebbe.~ ~D'improvviso Kmita gridò come se avessero condotto 162 2, 20| su Kmita.~ ~— Soldati! — gridò Pan Andrea. — Il principe 163 2, 20| pel supplizio di Soroka, e gridò:~ ~— Venite con me dal Capitano 164 2, 20| generale!~ ~— Io vengo, — gridò Glovbich, — viva il Re!~ ~— 165 2, 20| pose a sedere sul letto e gridò:~ ~— Un lume!~ ~Portarono 166 2, 20| Battete i tamburi! — gridò alfine. — Fate prendere 167 2, 21| battaglia è cominciata! — gridò Kmita.~ ~— Noi ci annegheremo! — 168 2, 21| cavallo.~ ~— Dietro a me! — gridò Kmita.~ ~E li condusse con 169 2, 24| Kanneberg.~ ~— Io li conosco! — gridò Sweno, appena vide i soldati 170 2, 24| disordinati.~ ~— Avanti! — gridò Kanneberg.~ ~La divisione 171 2, 24| cavaliere dal cavallo bianco gridò qualche cosa ai suoi uomini, 172 2, 24| Charnyetski! Charnyetski! — si gridò fra i ranghi svedesi.~ ~ 173 2, 24| ponte non è terminato! — gridò Wittemberg — il nemico farà 174 2, 24| inseguivano. Il piccolo cavaliere gridò a loro che lo lasciassero 175 2, 25| Anusia Borzogobati! — gridò Volodyovski balzando in 176 2, 26| assassina quegli uomini — gridò all'improvviso Lyubomirski.~ ~ 177 2, 26| Charnyetski.~ ~— Vostra Grazia, — gridò, — il sangue scorre inutilmente; 178 2, 26| bastone:~ ~— Al galoppo! — gridò a Volodyovski. — All'assalto!~ ~ 179 2, 27| Vilna.~ ~— Conducetemelo, — gridò Charnyetski. — Dov'è?~ ~— 180 2, 28| moschetti.~ ~— Una sortita! — gridò Volodyovski, — il nemico 181 2, 28| generale:~ ~— Effendi! — gridò — un corpo di cavalleria 182 2, 28| frammezzo ai Tartari, che gridò:~ ~— Pan Kmita! Colonnello! 183 2, 28| libero il prigioniero! — gridò Kmita al Tartaro che lo 184 2, 29| quello spettacolo. Alla fine gridò:~ ~— Babinich dovrebbe essere 185 2, 30| minacciarla: non è così? — gridò Kmita.~ ~— Che! Egli si 186 2, 30| Che Dio la benedica! — gridò Kmita.~ ~— Ella dunque lo 187 2, 30| Scozzese, il quale era debole, gridò pel dolore.~ ~— Non gridate — 188 2, 31| infiammata. Ad un tratto Zagloba gridò con voce così potente che 189 2, 32| Gesù! Maria! Giuseppe! — gridò Panna Kulvyets.~ ~Ma Sakovich, 190 2, 32| Ruffiano! bandito! pagano! — gridò — ammazzatemi, perchè altrimenti 191 2, 32| Che cos'è avvenuto? — gridò Sakovich con impeto. — Voi 192 2, 33| non ricordo, ma so ch'ella gridò: «Mi getto piuttosto nel 193 2, 33| picchiò un pugno sul tavolo, e gridò:~ ~— Prima ch'egli abbia 194 2, 34| portò le mani alla fronte, e gridò gemendo:~ ~— Non posso, 195 2, 35| Babinich.~ ~— Fatelo, fatelo! — gridò Billevich con entusiasmo.~ ~— 196 2, 37| è giunto il momento! — gridò sulla soglia. — Bisogna 197 2, 38| figliuoli.~ ~— Evviva! — gridò Volodyovski. — Così sia!~ ~— 198 2, 40| delle truppe nemiche, e gridò al suo aiutante:~ ~— Correte 199 2, 40| È questo ch'io volevo! — gridò Pan Gozyevski, e di gran 200 2, 40| è penetrata nel campo! — gridò da lungi.~ ~Infatti, si 201 2, 40| è penetrato nel campo! — gridò Gozyevski estasiato.~ ~Di 202 2, 40| si rizzò sulla sella e gridò con quanta voce aveva in 203 2, 40| sul capo.~ ~— Cristo! — gridò il principe rotolando sul 204 2, 40| uccidetemi! Mi riscatterò! — gridò ad un tratto.~ ~Kmita, invece 205 2, 40| Ferma! figlio d'un cane! — gridò questi al Tartaro.~ ~Il 206 2, 40| guerra, o prode soldato, — gridò Pan Gozyevski entusiasmato — 207 2, 40| sue braccia.~ ~— Yendrek — gridò. — Che Dio vi benedica!~ ~ 208 2, 40| salirono le fiamme al viso, e gridò:~ ~— Signori! questi è mio 209 2, 40| permesso di Vostra Altezza — gridò Kmita. — Il principe è mio 210 2, 40| Silenzio, signori! — gridò Pan Gozyevski. — In virtù 211 2, 40| Per le piaghe di Cristo! — gridò il piccolo cavaliere al 212 2, 42| la cavalleria svedese — gridò spaventato.~ ~— Trattenetela 213 2, 43| cavallo! presto! presto! — gridò ad un tratto ai suoi servi.~ ~ 214 2, 45| gran mormorìo; qualcuno gridò persino ad alta voce:~ ~— 215 2, 45| Maria! Che cosa succede? — gridò Anusia guardandola.~ ~— 216 2, 45| Chi ve lo ha detto? — gridò la fanciulla.~ ~— Il parroco 217 2, 45| una bomba nella stanza, gridò:~ ~— In nome di Dio! tutta 218 2, 45| braccia.~ ~— Fate largo! — gridò Zagloba.~ ~— Fate largo! — 219 2, 45| sono due coppie di sposi, — gridò Zagloba: ma la sua voce