Parte, Cap.

  1     1,   1|         tutta Lauda, gente di poche parole e molti fatti, che ai tempi
  2     1,   2|               Ed unendo l'atto alle parole, Kmita, cadde ai piedi della
  3     1,   2|         Alessandra pronunciò queste parole sorridendo, ed un'aureola
  4     1,   3|            mio è vostro!~ ~A queste parole tutti si alzarono in piedi
  5     1,   4|        prima la peste. Taci, le tue parole mi fanno ribollire il sangue
  6     1,   4|             posso ritrattare le mie parole.~ ~Kmita non si adontò affatto;
  7     1,   4|          mia vita.~ ~A queste dolci parole il giovane Kmita si chinò
  8     1,   4|           di ritorno.~ ~Dopo queste parole baciò la mano alla fanciulla,
  9     1,   5|             e seri, tanto parchi di parole, che udivasi appena qua
 10     1,   6|         effetto che facevano le sue parole su Kmita; ma con la massima
 11     1,   6|            di Pan Andrea. Le ultime parole di Olenka avevano trapassato
 12     1,   7|      cavalleresca figura, delle sue parole, delle sue suppliche, del
 13     1,   8|            un evidente sgomento. Le parole di Kmita risuonavano con
 14     1,   8|        Volodyovski pronunciò queste parole con un certo accento alquanto
 15     1,   9|       cavaliere mi curò, e mi disse parole tanto gentili. Non ho mai
 16     1,   9|      alquanto imbarazzata da quelle parole, che svelavano chiaramente
 17     1,  10|      empivano la stanza.~ ~A queste parole seguì un breve silenzio.~ ~—
 18     1,  10|        miglior balsamo delle vostre parole sulle mie ferite.~ ~— Ma
 19     1,  10|         poco.~ ~Dette queste ultime parole, il colonnello si accinse
 20     1,  11|        Grazia può fidarsi delle mie parole. Se ad Uistsie vi fossero
 21     1,  11|         invase tutti i cuori a tali parole. Shorashevski si precipitò
 22     1,  11|             Carlo Gustavo!~ ~Queste parole furono accolte da un generale
 23     1,  11|            il significato di quelle parole. Il Voivoda fece un cenno
 24     1,  11|             d' carbone sul muro, le parole: «Mane, Thekel, Phares.»~ ~
 25     1,  12|      bambini, rassicurati da queste parole, corsero verso la loro madre:
 26     1,  12|           la Repubblica.~ ~A queste parole seguì un penoso silenzio.~ ~—
 27     1,  13|       Ganhoff e gli sussurrò alcune parole all'orecchio. Intanto Zagloba,
 28     1,  14|           pallido, e mormorò alcune parole inintelligibili.~ ~— Io
 29     1,  14|         fanciulla dovrà ripetere le parole dette dalla sacerdotessa
 30     1,  14|             rilevò tosto che le sue parole avevano prodotto l'effetto
 31     1,  14|          che principiava con queste parole~ ~«Vista impossibile ogni
 32     1,  14|            Dio!~ ~Nell'udire queste parole, Zagloba si scosse dallo
 33     1,  15|        Radzivill pronunciava queste parole spuntava in cielo l'alba
 34     1,  18|         patria. Non ripetere le mie parole a nessuno, ma è così; e
 35     1,  18|             Kovalski non udì quelle parole essendo occupato a disporre
 36     1,  20|             vorrei sussurrargli due parole all'orecchio da farlo diventare
 37     1,  21|             buona parte le scortesi parole dei nobili. — Ho subito
 38     1,  21|      permesso rifiutare.~ ~A queste parole essi si alzarono in piedi
 39     1,  21|        Posso io credere alle vostre parole? — diss'egli.~ ~Mentre il
 40     1,  21|            non fece attenzione alle parole del vecchio, tanto era commosso.~ ~—
 41     1,  22|     consideri le intenzioni, non le parole.~ ~— Vi ringrazio del consiglio.
 42     1,  22|         compiacere tutti.~ ~— Amare parole son queste, Altezza.~ ~—
 43     1,  23|         diventate insolente. Le mie parole tendevano soltanto a farvi
 44     1,  23|           interruppe e parve che le parole non volessero uscirgli di
 45     1,  23|             Non fate caso delle mie parole. Dio mi ridarà il senno
 46     1,  24|           accommiatarlo gli rivolse parole affettuose, proprio come
 47     1,  24|         dire... ed ora non trovo le parole. Pur troppo tanta felicità
 48     1,  24|            e meravigliata delle sue parole. Sul suo viso si leggevano
 49     1,  25|              Io odo con istupore le parole di Vostr'Altezzadisse
 50     1,  25|        della parentela.~ ~Le ultime parole le aveva pronunciate con
 51     1,  25|       scoteva la testa e borbottava parole incoerenti.~ ~Soroka non
 52     1,  25|            scandalizzato per le mie parole, e che non sareste ritornato;
 53     1,  26|          chiaramente appariva dalle parole di Kmita, che il soldato
 54     1,  27|              È scappato.~ ~A queste parole seguì un minuto di silenzio.~ ~—
 55     1,  28|      aggiunse in calce alcune poche parole in propria difesa, egli
 56     1,  29|           con  altre prove se non parole, non avrebbe potuto persuadere
 57     1,  29|           si alzò nell'udire queste parole, e dopo di essersi aggirato
 58     1,  29|         faccia.~ ~Nell'udire queste parole Yuzva s'accostò al camino,
 59     1,  30|          ripeterò fedelmente le sue parole a voi, signori, perchè mi
 60     1,  31|             ebbe pronunciato queste parole.~ ~L'elezione aveva avuto
 61     1,  33|         così ingenua da prendere le parole di Vostr'Altezza altrimenti
 62     1,  35|            egli versasse con le sue parole qualche balsamo nell'anima
 63     1,  35|             fede. Possano le vostre parole esser profetiche. Voi avete
 64     1,  36|                CAPITOLO XXXVI.~ ~Le parole della figlia dello Starosta
 65     1,  36|       risonato alle sue orecchie le parole «la chiesa di Yasna Gora»
 66     1,  37|  incominciata la veglia.~ ~Le prime parole ch'egli udì furono queste: —
 67     1,  38|             aver pronunciate queste parole il priore benedisse la folla
 68     1,  39|           giovane monaco udì quelle parole. Era un novizio che contava
 69     1,  39|           coraggio, e udendo le sue parole si rifugiò involontariamente
 70     2,   1|         legittimo sovrano.~ ~Queste parole furono ascoltate in silenzio,
 71     2,   1|       continuava la discussione. Le parole del traditore avevano sgomentato
 72     2,   1|       Zamoyski.~ ~La preghiera e le parole del priore rianimarono i
 73     2,   1|       bestiame alla fiera, gridando parole sconce.~ ~Ma i frati sopportavano
 74     2,   1|            non credette subito alle parole di Kordetski, ma sperò che
 75     2,   1|      momento, devo dirvi ancora due parole, — soggiunse Kuklinovski. —
 76     2,   1|          Radzivill.~ ~Queste ultime parole eccitarono la curiosità
 77     2,   3|     poterono a stento profferire le parole:~ ~— Siete voi?~ ~— Sono
 78     2,   3|           Mentre pronunciava queste parole, lo scalpitìo di un cavallo
 79     2,   4|             Zbrojek narrò con poche parole tutto ciò che era accaduto
 80     2,   4|          disse Sadovski.~ ~A queste parole seguì un cupo silenzio.
 81     2,   5|         petto ascoltando le sublimi parole del loro Re, il quale li
 82     2,   6|          tutta l'assemblea a queste parole del Re; e Kmita a stento
 83     2,   6|          potè spiegarsi come mai le parole del Re avessero potuto produrre
 84     2,   6|          per l'assennatezza di tali parole.~ ~Incoraggiata da tali
 85     2,   6|        privati. Ma mi affliggono le parole di sconforto che il mio
 86     2,   7|            di pronunciare le ultime parole, quando giunse al loro orecchio
 87     2,   8|             di Cracovia.~ ~A queste parole i montanari, resi pazzi
 88     2,   8|           cavaliere.~ ~Dette queste parole svenne, e giacque come un
 89     2,  11|             Queste furono le ultime parole di Radzivill.~ ~Quindi lo
 90     2,  11|      immagine fra le mani.~ ~Queste parole produssero su tutti una
 91     2,  12|         quanto prometto.~ ~A queste parole del Re il popolo scoppiò
 92     2,  13|              rispose Babinich, — le parole di Vostra Maestà valgono
 93     2,  13|         parve non aver udito queste parole, ed avvicinandosi a Pan
 94     2,  14|            in marcia.~ ~Dopo queste parole Soroka uscì. Kmita stette
 95     2,  14|        ringraziare meglio che colle parole!~ ~— Vi aiuti Iddio! — disse
 96     2,  15|       Austria; quindi quelle ultime parole di suo fratello la bruciarono
 97     2,  16|             nemico.~ ~Queste ultime parole diedero da pensare a Kmita;
 98     2,  16|          con cui Kmita disse queste parole rassicurò alquanto l'ufficiale,
 99     2,  17|      confermava la veridicità delle parole di Kmita. Egli aveva ricevuto
100     2,  18| ricognizione.~ ~Appena udite queste parole Kmita era fuori della porta,
101     2,  18|        confermavano la verità delle parole di Kmita. Dopo il riposo
102     2,  19|         silenzio e non parve che le parole di Sapyeha gli producessero
103     2,  21|              furono queste le prime parole di Babinich quando rinvenne
104     2,  21|            ad alta voce le seguenti parole:~ ~«Il re di Svezia è partito
105     2,  22|          sentirono confortati dalle parole del Re. Entusiasmate da
106     2,  24|            qui lui stesso.~ ~Queste parole produssero grande impressione;
107     2,  25|             tosto a ripetere le sue parole:~ ~— I Polacchi vanno in
108     2,  26|           mentre pronunciava queste parole. Vitovski si ritirò senza
109     2,  28|           rimase commosso da queste parole e rispose:~ ~— Tale è la
110     2,  31|       nobili che ascoltarono le sue parole.~ ~Wittemberg comprese che
111     2,  32|        nobile, sicchè appena udì le parole di Sakovich, il suo terrore
112     2,  34|          dimettervi.~ ~Dette queste parole gli confessò i loro piani
113     2,  35|             esprime più cose in due parole che non io in cento.~ ~Ma
114     2,  35|            Tartari?~ ~Queste ultime parole dell'ufficiale furono interrotte
115     2,  39|         Andrea si ricordò allora le parole di Zagloba, che le vittorie
116     2,  40|           ma...~ ~Nell'udire queste parole Babinich si fece di tutti
117     2,  40|             appena risuonato queste parole nell'aria, quando all'improvviso
118     2,  40|         egli.~ ~Udite appena queste parole, Kmita ritirò il piede e
119     2,  40|          conducendo qui.~ ~A queste parole lo stupore si dipinse sulla
120     2,  45|          non riesce ad afferrare le parole.~ ~— Olenka! Olenka è qui,
121     2,  45|       sacerdote salutò dapprima con parole cordiali i soldati, poi
122     2,  45|     celebrare le nozze!~ ~Le ultime parole di Zagloba si perdettero
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License