IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] sanch 1 sandomir 17 sang 2 sangue 98 sanguinari 1 sanguinava 1 sanguinosa 3 | Frequenza [« »] 99 sarà 98 anusia 98 lituania 98 sangue 97 miei 96 lei 96 miller | Henryk Sienkiewicz Il diluvio Concordanze sangue |
Parte, Cap.
1 1, 2| l'uomo si distingue pel sangue e per l'onore, non per la 2 1, 3| si era macchiato di altro sangue che di quello dei nemici 3 1, 4| uomini di Lauda scorreva un sangue nobile. Ma per dire il vero 4 1, 4| parole mi fanno ribollire il sangue nelle vene. Essi dovranno 5 1, 5| famiglia, di nobilissimo sangue, mentre noi siamo gente 6 1, 5| fanciulla sentì ribollirsi il sangue per lo sdegno contro quegli 7 1, 6| avvezzo allo spargimento di sangue, che nulla più gli toccava 8 1, 6| sfavillarono di sdegno: ma il sangue dei Billevich cominciava 9 1, 6| pesano le lagrime ed il sangue della gente, un uomo sì 10 1, 6| Vogliamo la sua testa ed il suo sangue.~ ~— Inseguitelo, — disse 11 1, 6| protendendo le mani.~ ~— Vi è sangue sulle vostre mani, come 12 1, 7| spargervi il terrore ed il sangue! per lei, aveva lasciato 13 1, 7| cagionata dalla vista del sangue dei miei amici trucidati 14 1, 7| vite, degli incendi, del sangue, delle lagrime, vi darò 15 1, 8| commesse a loro danno, del sangue versato e della donzella 16 1, 8| poichè non avete ribrezzo del sangue di quest'uomo.~ ~Ella non 17 1, 11| ultima goccia del proprio sangue anzichè cedere; che la morte 18 1, 11| responsabilità di tanto nobile sangue che forse domani si spargerà 19 1, 11| sparga più una sola goccia di sangue. Se invece d'un tiranno 20 1, 14| La mia vita, tutto il mio sangue appartengono a voi. Che 21 1, 14| Billevich come se il mio proprio sangue scorresse nelle loro vene.~ ~— 22 1, 14| nelle cui vene scorreva sangue reale, prese il primo posto 23 1, 14| divenir insopportabile, e il sangue ribolliva nelle vene dei 24 1, 15| fosse più una goccia di sangue nel suo viso tanto era pallido, 25 1, 17| Frattanto Kmita, coperto di sangue e di polvere, si presentava 26 1, 18| stabilì di non risparmiare sangue, e di terrorizzare con esempi 27 1, 18| Sì, siamo dello stesso sangue! — esclamò Zagloba. — Che 28 1, 18| Birji, ed io vi condurrò. Sangue è sangue, servizio è servizio.~ ~— 29 1, 18| io vi condurrò. Sangue è sangue, servizio è servizio.~ ~— 30 1, 18| dare l'ultima goccia di sangue per la patria?~ ~Questo 31 1, 19| redimendo ad usura col sangue dei nemici la loro morte.~ ~ 32 1, 19| potevate consegnare il vostro sangue agli Svedesi?~ ~— Perchè 33 1, 21| modo noi non andremo.~ ~Il sangue affluì alla faccia di Kmita. 34 1, 21| Man mano che leggeva il sangue gli saliva alla testa. Tutto 35 1, 25| fuggiva da luoghi fumanti di sangue e di fuoco, guardavano a 36 1, 25| l'ultima goccia del suo sangue.~ ~Il principe Bogoslavio 37 1, 25| Certo deve scorrer sangue: non può essere diversamente.~ ~ 38 1, 25| pensarvi, un cavallo puro sangue, col proposito di presentarmi 39 1, 26| cavallo del principe, punto a sangue con gli speroni, s'impennò. 40 1, 26| scarica e da macchie di sangue; gli occhi erano chiusi, 41 1, 26| dava segno di vita, e il sangue gli colava abbondantemente 42 1, 26| ferita apparve sotto il sangue e la macchia nera. La palla 43 1, 27| traditori?~ ~Si ricordò quanto sangue dei confederati posava sulla 44 1, 31| ma per versare il nostro sangue per il Re e per la patria! 45 1, 32| con gli occhi iniettati di sangue ed il volto livido, batteva 46 1, 35| non risparmierà il proprio sangue per l'amore della verità! — 47 1, 37| quel traditore che versò il sangue dei suoi fratelli come Caino? 48 1, 37| spalle e il dorso stillassero sangue.~ ~ 49 1, 39| costare molto tempo e molto sangue se gli assediati vogliono 50 2, 1| fatiche, nè patimenti, nè sangue? Forse per Giovanni Casimiro? 51 2, 1| fino all'ultima goccia di sangue.~ ~Nello stesso tempo egli 52 2, 1| terribilmente; un'onda di sangue gli salì alla testa; gli 53 2, 5| costato minor fatica e meno sangue. Gli stessi Svedesi erano 54 2, 5| Ma il fuoco soffocato col sangue, anzichè spegnersi divampò 55 2, 6| il Re.~ ~Tosto un'onda di sangue montò alla testa di Pan 56 2, 6| pronto a spargere il suo sangue, e dare la propria vita 57 2, 8| colpito Kmita, e il suo sangue cominciò a grondare. Già 58 2, 8| che pel primo versò il suo sangue per noi!~ ~I soldati ed 59 2, 8| era pallida e coperta di sangue, i suoi occhi erano chiusi: 60 2, 9| sostanza, la mia vita, il mio sangue, tutto ciò che possiedo 61 2, 9| dare all'occorrenza, il sangue e la vita per la nostra 62 2, 10| perduto una grande quantità di sangue.~ ~Alla vista del Re, Kmita 63 2, 10| purificherò la mia anima nel sangue di più d'uno Svedese, con 64 2, 15| si mosse per uscire.~ ~Il sangue affluiva al volto della 65 2, 19| evitare lo spargimento di sangue fraterno.~ ~— Mi fa meraviglia 66 2, 19| dispiacendogli versare il sangue cristiano, desidera di ritornare 67 2, 22| scorreva a torrenti il sangue di contadini e dei nobili: 68 2, 25| da quel momento io sputo sangue e non riesco a rimettermi. 69 2, 25| che io possa presto cavar sangue a lui.~ ~Nel frattempo tutta 70 2, 26| doveva morire moriva. Il sangue svedese scorreva per tutta 71 2, 26| impazienza. Alla fine, spronato a sangue il cavallo, corse da Charnyetski.~ ~— 72 2, 26| Vostra Grazia, — gridò, — il sangue scorre inutilmente; non 73 2, 26| d'un odore nauseante, di sangue, di polvere, di sudore, 74 2, 26| Quest'ultimo era macchiato di sangue, avendo combattuto come 75 2, 28| raro ed io darei il mio sangue per lui! — rispose Sapyeha. — 76 2, 28| cicatrizzarono, egli cessò di sputar sangue e risorse a nuova vita. 77 2, 28| colpito nella battaglia, perdo sangue, mi sento svenire.~ ~ 78 2, 30| vi benedica! Io sono di sangue straniero e servo chi sono 79 2, 30| passò come un'ondata di sangue. — Ogni giorno — rispose.~ ~ 80 2, 31| zuffa ad armi bianche. Il sangue scorreva a rivi; tutti gli 81 2, 31| termine allo spargimento di sangue da ambo le parti, egli dettò 82 2, 32| trattenevano l'impeto del sangue. Nello stesso tempo la sua 83 2, 32| Panna Kulvyets scorreva sangue nobile, sicchè appena udì 84 2, 33| per più giorni a mandare sangue dalla bocca; ma poichè nessun 85 2, 39| prigionieri, nuotavano nel sangue da mane a sera.~ ~Egli si 86 2, 39| questo paese nuoterà nel sangue.~ ~E cominciò a combattere 87 2, 39| Allora si sentì ardere il sangue nelle vene: non volle perdere 88 2, 40| moderare gli impulsi del suo sangue non avrà lunga vita.~ ~— 89 2, 40| momento il fiume rosseggiò di sangue.~ ~Pan Gozyevski era raggiante 90 2, 40| dalla cui fronte colava il sangue sempre più copioso, parlò 91 2, 40| questi è mio cugino, è mio sangue. È mio nemico chiunque alza 92 2, 40| e non permettiamo che il sangue onorato sia insultato dai 93 2, 42| anch'ella, ma poi il suo sangue cavalleresco la vinse; vedendo 94 2, 42| sull'altro! Diamo il nostro sangue per la fede e per la patria!~ ~ 95 2, 44| angolo del paese scorse il sangue. I nomi dei cavalieri, le 96 2, 44| nemico e sparse il proprio sangue. La conversione è tarda, 97 2, 45| vostri petti, versare il sangue, uccidere il nemico! Il 98 2, 45| riconquistato col nostro sangue. Se mai ritornassero tempi