IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Alfabetica [« »] disputarono 1 dispute 2 diss 104 disse 775 dissensi 1 dissensione 1 disseppellirlo 1 | Frequenza [« »] 830 più 826 come 823 della 775 disse 729 voi 721 alla 718 se | Henryk Sienkiewicz Il diluvio Concordanze disse |
Parte, Cap.
1 1, 2| Va a vedere chi è — disse Panna Kulvyets all'uomo 2 1, 2| ma rientrò quasi subito e disse con tutta flemma — Pan Kmita.~ ~— 3 1, 2| inchinandosi profondamente, disse:~ ~— Io sono Andrea Kmita.~ ~ 4 1, 2| sinistra all'anca, egli disse:~ ~— Non sono ancora stato 5 1, 2| un altro argomento, ella disse:~ ~— Dunque voi non avete 6 1, 2| non sono ancor vostra — disse Olenka.~ ~— Ma voi lo sarete, 7 1, 2| Il mio defunto nonno mi disse che voi siete alquanto impetuoso.~ ~— 8 1, 2| vogliamo.~ ~Olenka sorrise, e disse in tono più confidenziale, 9 1, 2| Panna Kulvyets: — Zia, — le disse, — vieni con noi!~ ~Il giovine 10 1, 2| fosse figlio di un re — disse una bella bruna.~ ~— Egli 11 1, 2| lince, con i quali ferisce — disse un'altra.~ ~— Egli ha trattato 12 1, 2| più animando. Alla fine disse:~ ~— Vi sono uomini, ai 13 1, 2| certo fare noncurante, e disse~ ~— È vero che le nozze 14 1, 3| Miei cari agnellini — disse Kmita — scusatemi, o, per 15 1, 3| ispezione la facemmo già noi — disse Ranitski. — Questo Lyubich 16 1, 3| deve essere magnifica — disse Kmita — poichè vedo un'abbondanza 17 1, 3| Triste destino il nostro — disse Rekuts con la sua voce sottile — 18 1, 3| Lasciatemi in pace — disse Kmita — ciò che è mio è 19 1, 4| arme: finchè un bel giorno disse loro:~ ~— Mie care pecorelle, 20 1, 4| schizzinose.~ ~— Chi tel disse? — domandò tosto Kmita.~ ~— 21 1, 4| queste belle fanciulle — disse Kmita.~ ~— Che dici mai? 22 1, 4| guerra, e quando fu in Orsha disse in mia presenza, che nelle 23 1, 4| da noi fatto a Lyubich, — disse Kmita come parlando a sè 24 1, 4| od io farò a pezzi te, — disse Kokosinski con tutta calma.~ ~— 25 1, 4| di Panna Alessandra, le disse:~ ~— Vedete, mia gioia, 26 1, 4| rosso come un papavero, e disse:~ ~— Andate innanzi voi 27 1, 4| Kmita ebbe pietà di loro, e disse~ ~— Noi siamo venuti a prendervi 28 1, 4| una ben triste figura — disse Ranitski indispettito, — 29 1, 4| miei cari agnelli, zitti! — disse Kmita. — Vi è permesso di 30 1, 4| butterei nel fuoco per lei! — disse Rekuts. — Fammi in pezzi, 31 1, 4| cosa può essere accaduto? — disse Pan Andrea.~ ~Intanto il 32 1, 4| Non abbiate paura! — le disse Kmita. — Chi si batte? — 33 1, 4| gli occhi~ ~— Taci! — gli disse in tono minaccioso.~ ~Si 34 1, 4| Olenka, ritornate a Vodokty — disse Kmita — oppure andata a 35 1, 5| ancora ritornato da Upita, — disse Pakosh — noi dobbiamo chiedervi, 36 1, 5| tutti, agitando una mano, disse: — Noi non ci siamo meravigliati. 37 1, 5| Alessandra aggrottò le ciglia, e disse con alterigia:~ ~— Ricordatevi 38 1, 5| al vecchio Butrym, e gli disse: — Non dormire, babbo Cassiano!~ ~— 39 1, 5| non parlate in tal modo! — disse Olenka.~ ~— Come mai volete 40 1, 5| vi presteremo man forte — disse Yuzva.~ ~— In nome di Dio, — 41 1, 5| biasimiamo Pan Kmita, — disse il vecchio Cassiano. — Sappiamo 42 1, 5| pianto.~ ~— Non piangete — disse Yuzva Butrym.~ ~— Non piangete, 43 1, 5| additando loro la porta, disse con voce ferma e risoluta: — 44 1, 5| con voce rotta dall'ira, disse:~ ~— Giacchè noi siamo ricevuti 45 1, 5| primo. Finalmente Kokosinski disse:~ ~— Ebbene, cari miei, 46 1, 5| contro Kmita se l'osi, — disse Rekuts con una specie di 47 1, 5| tanti lupi.~ ~— Baie! — disse Ranitski. — Essi si guarderanno 48 1, 5| ma i piedi sono gelati, — disse Kulvyets. — Perchè rimaniamo 49 1, 5| qualche sorso di gorailka, — disse Kokosinski. — Fa tanto freddo!~ ~— 50 1, 5| camino?~ ~— Già, è vero, — disse Kokosinski facendosi schermo 51 1, 5| Voglio domandare, — disse Kokosinski. — E alzando 52 1, 5| E alzando la voce, egli disse: — Ehi! mie belle donnine! 53 1, 5| statevene un po' lontani — disse una donna.~ ~— Io preferisco 54 1, 5| afferrò per il petto, e gli disse con aspro accento:~ ~— Se 55 1, 5| fiatate! Fuori di qui! — disse Yuzva imprudentemente.~ ~ 56 1, 6| mancanza.~ ~— Mia regina! — disse finalmente in tono supplichevole — 57 1, 6| ciascuno dei consiglieri, — disse Kmita tutto in un fiato.~ ~ 58 1, 6| tono più calmo:~ ~— Chi vi disse tutto ciò?~ ~— Tutti quanti 59 1, 6| segno la donzella, la quale disse alteramente e con una certa 60 1, 6| insopportabile.~ ~— Addio! — disse Kmita all'improvviso.~ ~— 61 1, 6| fra le sue braccia, e le disse:~ ~— Non piangete, Olenka. 62 1, 6| Andate a dormire, — disse Kmita; — chi può trovare 63 1, 6| dormono come tanti ghiri — disse Pan Kmita.~ ~Poi si avvicinò 64 1, 6| si volse verso le donne e disse loro: — Se domandano di 65 1, 6| risponderete che non è qui. Poi disse a Kmita: — Entrate là! — 66 1, 6| sangue.~ ~— Inseguitelo, — disse Alessandra. — Che cosa fate 67 1, 6| è nascosto nel bosco, — disse uno dei nobili. — Andiamo, 68 1, 6| inseguiamolo!~ ~— Signora! — disse Yuzva Butryym con voce tuonante, — 69 1, 6| aveva rinchiuso Kmita, e gli disse: — Uscite.~ ~Pan Andrea 70 1, 6| stravolto.~ ~— Olenka — disse in tono supplichevole.~ ~— 71 1, 8| Piange per Kmita? — disse Volodyovski.~ ~— Chi lo 72 1, 8| mettersi di nuovo in marcia, — disse Terka, — giacchè hanno avuto 73 1, 8| Noi lo conosciamo. — disse Terka, — egli portava erbe 74 1, 8| individui sconosciuti e strani — disse uno dei Domashevich; — noi 75 1, 8| cavalcava alla testa, si volse e disse:~ ~— Silenzio, signori!~ ~ 76 1, 8| accostò a Volodyovski, e disse: — Vogliono portar via tutta 77 1, 8| traditore una seconda volta, — disse Kmita.~ ~— Potete ben aprirla 78 1, 8| Dopo un momento uno di loro disse: — Ebbene! fate come volete.~ ~— 79 1, 8| silenzio.~ ~— Ebbene, sia! — disse alfine Kmita. — Se non la 80 1, 8| sulla schiera dei nobili, disse:~ ~— Io ho posto fidanza 81 1, 8| innanzi qualche passo e disse:~ ~— Sono io!~ ~— Per mille 82 1, 8| silenzio.~ ~— Incominciate! — disse Kmita.~ ~Il primo assalto 83 1, 8| trasse in disparte, e gli disse quasi sorridendo:~ ~— Riprendete 84 1, 8| ansava pesantemente; alfine disse con voce rauca, che a stento 85 1, 8| collera di quell'uomo. Ed egli disse:~ ~— Io non voglio carneficine. 86 1, 8| una seconda, e alla fine disse:~ ~— Signora, voi siete 87 1, 8| completamente.~ ~— Vi ringrazio, — disse sottovoce. — Ma di lui che~ ~ 88 1, 8| ingannava. La donzella non disse verbo; anzi, barcollò, e 89 1, 8| portava sempre con sè, e disse:~ ~— Ora lasciatelo in perfetta 90 1, 8| Voi avete buon cuore, — le disse, poichè non avete ribrezzo 91 1, 8| voi qui, o signora, — le disse Volodyovski. — Voi avete 92 1, 9| cavaliere mi curò, e mi disse parole tanto gentili. Non 93 1, 9| oro sepolto nei boschi, — disse il Cosacco — due borse.~ ~— 94 1, 9| ricominciò a pensare, e si disse che Pan Kmita era stato 95 1, 9| con una mano sul cuore, le disse:~ ~— Sono venuto, o mia 96 1, 9| esperto soldato.~ ~— Egli disse questo?~ ~— Io stessa l' 97 1, 9| Fossero tutti come voi, — disse Olenka sospirando.~ ~— Certamente 98 1, 9| opera, mio caro Michele! — disse a sè stesso mentalmente. 99 1, 9| pensieri: gli si avvicinò e disse:~ ~— Vostra Grazia mi scusi, 100 1, 9| salutò festosamente, e gli disse poi:~ ~— Vengo da te con 101 1, 9| volse a Pan Kharlamp, e disse:~ ~— Saprò mostrarmi degno 102 1, 10| labbra sporse la mano, e disse:~ ~— Vi ringrazio della 103 1, 10| se mi serbaste rancore, — disse Pan Michele.~ ~— Io non 104 1, 10| continuano a calunniarmi, — disse Kmita con amarezza. — Confesso 105 1, 10| così.~ ~— Poveri diavoli! — disse Kmita, seguendo il corso 106 1, 10| cambia così facilmente? — disse Kmita.~ ~— Non essendo corrisposto 107 1, 10| su Volodyovski, il quale disse:~ ~— Voi mi chiamate traditore? 108 1, 10| Quanto sono debole! — disse dopo breve tratto riavendosi — 109 1, 10| Se tutto ciò è vero, — disse Kmita con debol voce, — 110 1, 10| Volodyovski. Finalmente gli disse:~ ~— Voi parlate come il 111 1, 10| Ecco qui il rimedio, — disse Volodyovski togliendosi 112 1, 10| lettera di Radzivill, poi disse:~ ~— Come vedete, stava 113 1, 10| la lettera.~ ~Kmita non disse nulla al momento; lasciò 114 1, 10| sorrise con soddisfazione, e disse:~ ~— Il vostro spirito è 115 1, 11| Appena noi sapremo, — disse Pkorashevski, — dove il 116 1, 11| uno sguardo attonito, e disse:~ ~— Pare che Vostra Grazia 117 1, 11| altro Signore ed altro Re, — disse alzando gli occhi al cielo.~ ~ 118 1, 11| Maestà Reale Carlo Gustavo. — disse Wittemberg con accento solenne.~ ~ 119 1, 11| col cappello, sorrise, e disse con voce stridula:~ ~— Signori 120 1, 11| donde veniva la voce, e disse: — Questa non è un'assemblea 121 1, 11| d'un istante di calma, e,disse in tono cordiale:~ ~— Signori! 122 1, 11| renderanno. giustizia, — disse Radzeyovski.~ ~— Amen! — 123 1, 12| testa verso i bambini, e disse loro:~ ~— Lasciatemi in 124 1, 12| e Longinek, si accostò e disse: — Venite qua bambini. Scommetto 125 1, 12| lo mando subito, babbo — disse la dama.~ ~Pani Skshetuski 126 1, 12| Pan Giovanni.~ ~— Babbo — disse questi, — vi presento mio 127 1, 12| sciabola.~ ~— Come mai? — disse — come mai? L'hanno essi 128 1, 12| precauzione non tornerà inutile, — disse Stanislao; — perchè, sebbene 129 1, 12| avvertire tutti questi nobili, disse Giovanni, — convocarli per 130 1, 12| andarvi senza ritardo, — disse Zagloba. Ma pensate, chi 131 1, 12| vorrei partire di mattina, — disse Zagloba.~ ~— Partiremo avanti 132 1, 12| molto triste per voi, — disse Stabrovski a Pani Elena, 133 1, 13| dica ciò ch'io penso? — disse a sua volta Pan Giovanni. — 134 1, 13| donzella è di nobile stirpe — disse Zagloba. — Confesso che 135 1, 14| principe.~ ~Harasimovich disse ai nobili che i carri dovevano 136 1, 14| porta-bandiera d'Orsha! — disse inchinandosi fino a terra.~ ~— 137 1, 14| fino a terra.~ ~— Eccomi, disse Kmita. — Che c'è? Arde forse 138 1, 14| fissando Pan Andrea, gli disse:~ ~— Come! siete già pronto?~ ~— 139 1, 14| i servigi dei vecchi, — disse Radzivill, — quantunque 140 1, 14| in quelli di Kmita, e gli disse improvvisamente:~ ~— Panna 141 1, 14| improvvisamente.~ ~— Lo giuro, — disse Kmita con ardore, — e dò 142 1, 14| toltone un crocifisso, disse con voce poderosa quantunque 143 1, 14| crocifisso.~ ~— Amen! — disse il principe in tono solenne.~ ~ 144 1, 14| miei nemici.~ ~— Altezza, — disse Kmita, — io spero che fra 145 1, 14| Andiamo a raggiungerli, — disse il principe muovendo innanzi 146 1, 14| Rossyeni, Pan Billevich, e disse:~ ~— Vi ringrazio, mio vecchio 147 1, 14| offro i miei servigi, — disse Pan Andrea arditamente, 148 1, 14| Kmita.~ ~— Calma, calma! — disse il principe sorridendo. — 149 1, 14| Volodyovski, perchè me lo disse egli stesso, incoraggiandomi 150 1, 14| pallido come un morto, — disse Stanislao Skshetuski.~ ~— 151 1, 14| morto, si alzò in piedi, e disse con accento supplichevole:~ ~— 152 1, 14| Che Dio mi giudichi! — disse Kharlamp passando a destra.~ ~— 153 1, 14| a destra.~ ~— Io pure! — disse Myeleshko, — la colpa non 154 1, 14| soldato devo obbedire, — disse Nyevyarovski, il quale, 155 1, 14| evidente ribrezzo, e gli disse con fermezza:~ ~— Scostati, 156 1, 15| assegnamento su nessuno, — egli si disse alfine mestamente.~ ~Le 157 1, 15| fino a terra.~ ~— Lume! — disse il principe imperiosamente.~ ~ 158 1, 15| in mano.~ ~— Altezza! — disse in tono umile — è l'ora 159 1, 15| Me ne sono dimenticato! — disse il principe. — Apri le finestre, 160 1, 15| crocifisso di non abbandonarmi, disse alfine Radzivill.~ ~— Sarò 161 1, 15| salvarla.~ ~— Non posso! — disse Kmita a denti stretti.~ ~ 162 1, 15| un gufo.~ ~— Ascoltate — disse il principe — è tempo che 163 1, 15| domandato e desiderato — disse il principe in tono solenne. — 164 1, 16| nè in tutto il mondo, — disse Pan Giovanni. — Vi dico 165 1, 16| testa.~ ~— Calma, calma! — disse Zagloba, — non è il momento 166 1, 16| Rifletti Stanislao, — disse Pan Giovanni con severità, — 167 1, 16| qualche via di scampo? — disse ad un tratto Zagloba. — 168 1, 16| altri.~ ~— Tu vaneggi — disse Pan Michele. — Da qui non 169 1, 16| Che cosa succede? — disse Zagloba. — Che il cielo 170 1, 16| qualche cosa di strano, — disse Volodyovski. — Alzatemi 171 1, 16| schieri dalla nostra parte! — disse Zagloba che pareva invaso 172 1, 16| prendere il castello! — disse Zagloba.~ ~— Ciò è impossibile. 173 1, 16| ancora che cosa è accaduto — disse Zagloba al piccolo cavaliere. 174 1, 17| Io prego... Io imploro — disse Pan Andrea inginocchiandosi.~ ~ 175 1, 17| impetuoso.~ ~— Alzatevi! — disse alfine Radzivill.~ ~Pan 176 1, 17| Aspettate a ringraziarmi — disse il principe. — Faccio grazia 177 1, 17| di Polonia.~ ~Pan Andrea disse con sincerità quello che 178 1, 17| ancora non possedeva, ed egli disse:~ ~— Voi mi avete così ben 179 1, 18| cella dei prigionieri, e disse loro:~ ~— Signori, preparatevi 180 1, 18| tempo.~ ~— Cammin facendo? — disse Zagloba, ed un gran peso 181 1, 18| signori?~ ~— Andiamo a Birji — disse Kovalski.~ ~Una scorta di 182 1, 18| consegnarci agli Svedesi — disse Mirski. — Io me lo aspettavo.~ ~— 183 1, 18| nemici, che fra traditori, — disse Stankyevich.~ ~— Ed io vorrei 184 1, 18| Non bestemmiare, Michele — disse Zagloba; — da una carrozza 185 1, 18| sprofondasse.~ ~— Sull'onor mio — disse Zagloba che ascoltava la 186 1, 18| assai quest'ufficiale — disse Zagloba. — Del resto, è 187 1, 18| questa parte in grazia! — gli disse con un certo tono di protezione.~ ~— 188 1, 18| servizio.~ ~— Chiamatemi zio — disse Zagloba.~ ~— Eccovi l'acquavite, 189 1, 18| Eccovi l'acquavite, zio — disse Kovalski. — Posso darvene 190 1, 18| Scendete da cavallo — disse a Kovalski — e sedete qui 191 1, 18| stette un po' in forse, poi disse:~ ~— No, questo non è proibito.~ ~ 192 1, 18| nessun'altra!~ ~— Benone! — disse Zagloba. — Roh, figlio di 193 1, 18| ascoltare simili discorsi — disse Kovalski. — Il capitano 194 1, 18| Calma, calma, caro mio! — disse Zagloba. — Preferisco sentirti 195 1, 18| all'autorità dei genitori — disse Zagloba. — Non è vero?~ ~ 196 1, 18| Guardate Pan Zagloba, — disse Stankyevich; — invece di 197 1, 18| Kovalski? Non lo vedo più, — disse Mirski sporgendo il capo 198 1, 18| Mirski lo affrontò, e gli disse minacciosamente:~ ~— Non 199 1, 18| che ciò non vi mancherà, — disse Mirski seriamente. — Ma 200 1, 18| Capitano generale? — gli disse Oskyerko. — Vi aspetta l' 201 1, 18| bocca, e dopo un istante disse:~ ~— Che volete da me, signori?~ ~— 202 1, 18| Fate quel che vi piace! — disse Mirski.~ ~— Veramente trasgredisco 203 1, 18| con costui, Pan Oskyerko — disse. Volodyovmki.~ ~— Fronte 204 1, 18| Finalmente Volodyovski gli disse:~ ~— Consolatevi, Pan Kovalski, 205 1, 18| avvicinò agli ufficiali, e disse loro chi era, dove andava, 206 1, 18| Zagloba venisse a liberarci — disse Volodyovski sul fare del 207 1, 18| di vedere gli Svedesi, — disse Pan Stankyevich, — ma ora 208 1, 18| che ci vengono incontro, — disse il piccolo cavaliere.~ ~— 209 1, 18| Che Dio lo benedica! — disse Oskyerko.~ ~Pan Zagloba 210 1, 18| Amatissimi camerati, — disse il piccolo cavaliere appena 211 1, 18| fare prima di muoversi, — disse Mirski. — Ma mi sia permesso 212 1, 18| che cosa ci convien fare — disse Zagloba dopo una breve pausa. — 213 1, 18| tedesco o in svedese? — disse il vecchio colonnello. — 214 1, 18| che, crollando la testa, disse:~ ~— Per me, che conosco 215 1, 18| pensare quanto è vendicativo — disse il piccolo cavaliere. — 216 1, 18| riceverà a braccia aperte — disse Oskyerko — e sarà bene di 217 1, 18| domandò Stankievich.~ ~— Sì, — disse Pan Mirski.~ ~— Dunque avanti 218 1, 18| attentamente per un poco, e disse finalmente:~ ~— Suonano 219 1, 18| appressò a Skshetuski, e gli disse sottovoce:~ ~— Gli Svedesi 220 1, 18| ti stuzzica l'olfatto, — disse Zagloba battendogli famigliarmente 221 1, 19| Fate fuoco su di lui, — disse il piccolo cavaliere, — 222 1, 19| Ah! Pan Michele lavora, — disse Zagloba. — Io vorrei esser 223 1, 19| incerto per un istante, indi disse:~ ~— Obbedisco!~ ~— Così 224 1, 20| tolto la parola di bocca! — disse Zagloba.~ ~— I fuggitivi 225 1, 20| accordo.~ ~— Comunque sia — disse Zagloba — io direi di portarci 226 1, 20| di andare da Radzivill, — disse Zagloba disperato.~ ~Ma 227 1, 20| insieme.~ ~— Altezza! — disse Ganhoff — non appena noi 228 1, 20| la stanza, e ad un tratto disse: — Se io potessi in qualche 229 1, 20| involontariamente.~ ~— Movetevi! — disse il principe. — Dio voglia 230 1, 21| inquietudine.~ ~Kmita s'inchinò e disse:~ ~— Desideravo da molto 231 1, 21| portandolo alle labbra, disse:~ ~— Alla vostra salute! 232 1, 21| ospite è sempre un ospite, — disse il porta spada speciosamente.~ ~ 233 1, 21| fastidi.~ ~— Lo credo! — disse Pan Hudzynski.~ ~Kmita fissò 234 1, 21| e tradito.~ ~— Così è — disse il porta spada seriamente.~ ~— 235 1, 21| una visione.~ ~— È vero, — disse il porta spada, — l'avevo 236 1, 21| Aspetto la vostra risposta — disse Kmita.~ ~In quel momento 237 1, 21| possiamo rispondere da noi, — disse Pan Hudzynski.~ ~— Senz' 238 1, 21| strana espressione, poi disse freddamente:~ ~— Quando 239 1, 21| accostò a sua nipote, e le disse:~ ~— Noi dobbiamo andare 240 1, 21| Sì, gentilissimamente — disse Pan Billevich con intonazione 241 1, 21| Billevich.~ ~— Pur troppo, — disse Panna Alessandra: — ma non 242 1, 21| di supremo disprezzo, gli disse: — Legateci, conducetevi 243 1, 21| occhi fiammeggianti d'ira, e disse a denti stretti:~ ~— Non 244 1, 21| Chiunque voi siate, signori, — disse Pan Billevich, riavutosi 245 1, 21| Kmita.~ ~— Caro signore, — disse Zagloba interloquendo, — 246 1, 21| e voi verrete con noi, — disse Volodyovski. — Potrete rifugiarvi 247 1, 21| cosa.~ ~— Pan Michele — disse Zagloba ad un tratto, — 248 1, 21| cos'è avvenuto di lei, — disse il porta-spada. — A dir 249 1, 21| rimetterci in cammino, — disse il piccolo cavaliere. — 250 1, 21| la febbre.~ ~— Andiamo! — disse Volodyovski.~ ~— Andiamo, — 251 1, 21| la Gardie.~ ~— Signori, — disse Zagloba, — se voi persistete 252 1, 21| sempre prima di agire, — disse il vecchio nobile. — Chiunque 253 1, 21| Voi siete libero — gli disse tosto Volodyovski, — e finchè 254 1, 21| Com'è vero Iddio! — disse Zagloba. — Se non avessi 255 1, 21| Addio!~ ~— Aspettate! — disse Zagloba — giacchè è una 256 1, 21| noi a Kyedani?~ ~— Certo — disse Kmita. — Voi dovevate rimanere 257 1, 22| ferita.~ ~— Come sta? — gli disse Kharlamp.~ ~— È tornato 258 1, 22| colonnello?~ ~— Lo sa Dio, — disse Kmita, e così dicendo si 259 1, 22| tomba per cagion vostra — disse a Pan Andrea.~ ~— Altezza, 260 1, 22| credono in Vostra Altezza — disse subito Kmita.~ ~— Credono 261 1, 22| procedere diversamente, — disse Pan Kmita con tristezza.~ ~ 262 1, 22| Egli tracciò una figura e disse che le congiunzioni erano 263 1, 23| ciò? se Vostra Altezza mi disse poco tempo fa, che la Repubblica 264 1, 23| Siete troppo audace, — gli disse.~ ~— Vostra Altezza esprimerà 265 1, 23| darò questa risposta! — disse Radzivill con enfasi. — 266 1, 23| stolto!~ ~— Non lo nego, — disse il principe. — E dirò di 267 1, 23| Parlate francamente — gli disse il Capitano generale.~ ~— 268 1, 23| dello squadrone di Kmita — disse il principe a Ganhoff — 269 1, 23| militare. S'inchinò, poi disse:~ ~— Compenserò il favore 270 1, 23| padroneggiarsi.~ ~— Potete andare — disse a Ganhoff. Quindi cadde 271 1, 24| Valoroso Colonnello, — disse Ganhoff, già alquanto brillo, — 272 1, 24| Ma, da un'altra parte si disse che li legava ancora il 273 1, 24| rancore contro di voi — disse alfine.~ ~— Qualche spirito 274 1, 25| già raccomandati a Dio — disse il padrone dell'albergo 275 1, 25| perchè il Sotto-Starosta7 ci disse, che, dopo quella lezione, 276 1, 25| una porta, s'inchinò, e disse a Pan Andrea:~ ~— Il principe 277 1, 25| o due volte, il principe disse, senza volgere la testa:~ ~— 278 1, 25| Scusate, cavaliere — disse affabilmente. — La vostra 279 1, 25| gusti.~ ~— Sedete — gli disse. — Io sono molto contento 280 1, 25| lettera dietro lo specchio, e disse:~ ~— Nulla di nuovo. Il 281 1, 25| È stata una fortuna — disse Pan Andrea — perchè essa 282 1, 25| bruscamente.~ ~— È vero — disse il principe. — Ritorniamo 283 1, 25| abbiamo già saputo a Kyedani — disse Kmita.~ ~— Se essi non hanno 284 1, 25| condividere la vostra opinione, — disse Kmita bruscamente. — Il 285 1, 25| parole di Vostr'Altezza — disse Kmita.~ ~— Ho dovuto rimanere 286 1, 25| perchè si colpì la fronte e disse:~ ~— Ma voi non dovete andare 287 1, 25| dinanzi a Pan Andrea, e disse: — Datemi la vostra parola 288 1, 25| domanda.~ ~— Principe — disse Kmita, — solamente quelli 289 1, 25| tratto gli stese la mano, e disse:~ ~— Scusatemi, cugino; 290 1, 25| Una lettera per voi — gli disse Bogoslavio.~ ~Harasimovich 291 1, 25| istruzioni; e il principe disse:~ ~— Vedo che mio cugino 292 1, 25| momento come riflettendo; poi disse:~ ~— Uditemi, Kmita. Se 293 1, 25| Soroka.~ ~— Seguitemi — disse Kmita. — E s'avviò verso 294 1, 25| volse verso Soroka, e gli disse:~ ~— Dalla casa dello Starosta 295 1, 25| dietro di noi.~ ~— Va bene! — disse Kmita, di nuovo pensieroso.~ ~ 296 1, 25| il principe Bogoslavio, — disse Kmita. Poi tacque, volendo 297 1, 25| il premio è lontano, — disse Kmita.~ ~— Siamo in pochi, — 298 1, 25| rischioso che contro Hovanski — disse Lubyenyets.~ ~— Le truppe 299 1, 25| arrischieremo noi le nostre? — disse Soroka.~ ~— Uditemi, — continuò 300 1, 25| vedere questa meraviglia, — disse il principe.~ ~— Sono ai 301 1, 25| Indovino che è questo — disse Bogoslavio. — È, in realtà, 302 1, 25| bellissimo.~ ~— Provatelo — disse Kmita; — anzi, lo monterò 303 1, 25| il petto d'una donna! — disse Bogoslavio. — Capisce i 304 1, 25| Altezza.~ ~— Lo proverò! — disse il principe, dopo di aver 305 1, 25| resistenza, Altezza — gli disse Kmita che cavalcava dietro 306 1, 26| di parlare. Ad un tratto disse:~ ~— Dove mi conducete?~ ~— 307 1, 26| ma dopo alcuni istanti, disse:~ ~— Cavaliere, comandate 308 1, 26| fatto quel che Dio vuole! — disse Kmita. — Io preferisco una 309 1, 26| Poco dopo Bogoslavio disse:~ ~— Finiamola, Kmita. Se 310 1, 26| di politica, cavaliere — disse Bogoslavio interrompendolo.~ ~— 311 1, 26| nascondere il proprio dispetto, disse ad un tratto:~ ~— Non ascrivete 312 1, 26| di voi e l'opera vostra — disse Pan Andrea prendendo la 313 1, 26| presto si padroneggiò, e disse:~ ~— Cavaliere! Fra noi 314 1, 26| Avete me come ostaggio — disse il principe.~ ~A dispetto 315 1, 26| Smontate, Altezza! — disse Kmita.~ ~— Io voglio mangiare 316 1, 26| e bere senza smontare, — disse il principe ritraendosi.~ ~— 317 1, 26| occhi colla mano; guardò e disse alla fine.~ ~— Ho sbagliato.~ ~ 318 1, 26| sergente balzò in piedi e disse:~ ~— Che è accaduto?~ ~— 319 1, 26| spira aria buona per noi, — disse Soroka. — A cavallo!~ ~Tosto 320 1, 27| vita.~ ~— Egli è vivo, — disse Soroka; — fra tre giorni 321 1, 27| Kmita aprì gli occhi, e disse:~ ~— Da bere!~ ~Soroka appressò 322 1, 27| essere una fabbrica di pece, disse Soroka.~ ~— Già, vedo le 323 1, 27| le scintille del fuoco, — disse un soldato.~ ~Infatti, poco 324 1, 27| ritorneranno per oggi — disse l'uomo.~ ~— Tanto meglio; 325 1, 27| prendere acqua per i cavalli, disse Biloüs. — Gli ordinai di 326 1, 27| tacque per un istante, poi disse:~ ~— Non dobbiamo dormire 327 1, 27| sappiamo.~ ~— Seguimi, — disse Kmita al sergente. Così 328 1, 27| tenne dietro.~ ~— Senti, — disse Kmita sedendo sul letto. — 329 1, 27| di silenzio.~ ~— Male! — disse Kmita — molto male! Era 330 1, 27| fuoco e fiamme, e finalmente disse:~ ~— Dunque egli ha vinto?... 331 1, 27| in mezzo alla camera, e disse:~ ~— Giuro a te, o Signore, 332 1, 28| alla porta, e apertala, disse al soldato:~ ~— Sellate 333 1, 29| Venite qua, buon uomo — gli disse. Kmita, invece di avvicinarsi, 334 1, 29| scomodate per me, — gli disse il giovane. In viaggio non 335 1, 29| individuo pretenzioso, e gli disse:~ ~— Siamo in tempi, signore, 336 1, 29| occhiata a Kmita, poi sospirò e disse: — Sono tali tempi che è 337 1, 29| mise le mani ai fianchi e disse con grande sussiego:~ ~— 338 1, 29| imbarazzato. Rimettendosi presto, disse:~ ~— State in guardia. Sono 339 1, 29| Volodyovski è a Shchuchyn, disse Pan Jendzian, — questo è 340 1, 29| della sala.~ ~— Eccomi! — disse l'oste.~ ~— Biada pei cavalli.~ ~— 341 1, 29| si tolse il berretto, e disse:~ ~— M'inchino a voi, potente 342 1, 29| risposta come una burla, e disse:~ ~— Non scherzate quando 343 1, 29| una pericolosa contesa, disse, senza muoversi dal suo 344 1, 29| sapere.~ ~— È verissimo, — disse Jendzian.~ ~— Ma perchè 345 1, 29| Kmita!~ ~— Sono io, sì! — disse Pan Andrea, vedendo ormai 346 1, 29| inchinò profondamente, e disse:~ ~— Col permesso di Vostra 347 1, 29| Vi ringrazio umilmente, — disse il luogotenente di Vansosh.~ ~ 348 1, 29| sarebbe sempre meglio; — disse Jendzian.~ ~— A che giova 349 1, 30| tempi. Finalmente Zagloba disse:~ ~— Jendzian, voi siete 350 1, 30| andiamo!~ ~— Confessate, — disse Zagloba, — che gli Svedesi 351 1, 30| buona notizia per me, — disse Volodyovski, — perchè ieri 352 1, 30| Essi furono battuti — disse Jendzian.~ ~— Chi li ha 353 1, 30| Volodyovski sia ritornato, — disse Jendzian; — perchè è particolarmente 354 1, 30| ha la forza d'un orso! — disse Zagloba attonito.~ ~— Kmita 355 1, 30| suolo sotto i miei occhi, — disse Jendzian.~ ~— Ne ho abbastanza 356 1, 30| non lo riconoscessero, — disse Jendzian.~ ~— E voi, invece 357 1, 30| attoniti.~ ~— Egli stesso disse ciò? — domandò Zagloba.~ ~— 358 1, 30| domandò Pan Giovanni.~ ~— Egli disse che il Voivoda aspettava 359 1, 30| raggiungerci. Ecco la risposta! — disse Pan Giovanni.~ ~— È vero, 360 1, 31| non abbia uno squadrone! — disse Yahovich, luogotenente di 361 1, 31| elezione, prese la parola e disse:~ ~— In verità, voi siete 362 1, 31| oramai è impossibile, — disse Zagloba; — quindi, gentilissimi 363 1, 31| raccolti e il loro bestiame — disse Pan Giovanni.~ ~— L'esercito 364 1, 31| comprati l'anno scorso, come mi disse Pan Stempalski, l'amministratore 365 1, 31| beni del principe. Egli disse inoltre che vi erano un 366 1, 31| e chiamato Volodyovski, disse:~ ~— Ora, Pan Michele, tu 367 1, 31| uomini e andrò a vedere, — disse il colonnello Lipnitski. 368 1, 31| Cominciano a far fuoco! — disse con inquietudine.~ ~— Sono 369 1, 31| rapido cenno con la mano, e disse con signorile indifferenza:~ ~— 370 1, 31| il bastone del comando, disse in tono solenne, richiamandosi 371 1, 31| ma Pan Sapyeha sorrise, e disse:~ ~— Caro signore, io li 372 1, 31| conducetemi al campo, — disse Sapyeha. — Volodyovski mi 373 1, 31| avvenuto a Kyedani. Però egli disse che il Capitano generale 374 1, 31| mi ha detto tutto ciò, — disse Sapyeha, — dal che io deduco 375 1, 31| Sapyeha sino alla morte! — disse Jyromski.~ ~— Io credo che 376 1, 31| per noi o contro di noi — disse con orgoglio.~ ~Il Voivoda 377 1, 31| attonito.~ ~— È un peccato, — disse il Voivoda; — perchè un 378 1, 32| e nel sollecitare Pontus disse più d'una volta ai suoi 379 1, 32| mano destra; finalmente disse:~ ~— La mia pelle s'è increspata 380 1, 32| perciò chiamò i servi e disse:~ ~— Prestate le vostre 381 1, 32| ricuperare quelle lettere — disse Bogoslavio.~ ~— Ma in qual 382 1, 32| Io non te la darò — disse alfine — perchè tu le useresti 383 1, 33| avvicinò a suo cugino, e gli disse:~ ~— Tu risplendi come il 384 1, 33| specialmente i soldati, — disse Pani Korf; — preferiremmo 385 1, 33| incredibile impudenza, mi disse: — Andrò da Radzeyovski; 386 1, 33| atteggiò il volto a mestizia, e disse senza collera:~ ~— Se egli 387 1, 33| Ricadde sulla sua seggiola, e disse:~ ~— Perdonatemi, Altezza, 388 1, 33| stesso. Il principe Giovanni disse ad un tratto al porta spada 389 1, 33| Olenka a nessun costo: ma gli disse senza alcun riguardo e col 390 1, 33| qualche cosa.~ ~— Per certo, — disse Giovanni, — non vi è neanche 391 1, 34| volta, che un certo nobile disse in sua presenza in un albergo 392 1, 34| ragguardevole fra quegli uomini, disse:~ ~— Nessuno qui ha rotto 393 1, 34| comandante.~ ~Colà egli disse chi era, che veniva dall' 394 1, 34| li guardò attentamente, e disse:~ ~— Li compero io. Da un 395 1, 34| obbiezione.~ ~— Accettato! — disse. Conducete i cavalli sotto 396 1, 34| generale?~ ~— A Varsavia, — disse l'ufficiale ridendo maliziosamente~ ~— 397 1, 34| guardandolo minacciosamente, disse:~ ~— Per me la parola del 398 1, 34| ne fu andato, Pan Andrea disse per consolare Kyemlich:~ ~— 399 1, 35| in modo diverso da lui, e disse:~ ~— Signore mio, io non 400 1, 35| svedesi.~ ~— Se ciò è vero, — disse Kmita, i cui occhi lampeggiavano 401 1, 35| Quest'è mia figlia, — disse lo Starosta. — I miei figli 402 1, 35| rivolse alla figlia e le disse: — Ringrazia questo prode 403 1, 35| Conosco questa profezia, — disse Pan Andrea.~ ~— Se la conoscete 404 1, 35| Pan Shchebjytski? — disse lo Starosta.~ ~— Sì, — rispose 405 1, 35| Kmita:~ ~— Vedete — gli disse — credete voi ancora che 406 1, 35| raccolgono dolori e pene — disse lo Starosta. — Chi vuole 407 1, 35| State sana, Panna Olenka, — disse Kmita. — Voi non sapete 408 1, 35| e baciandole i piedi, le disse:~ ~— Io pure sono un Andrea 409 1, 36| direzione. Alla fine Soroka disse:~ ~— Ma è un miracolo o 410 1, 37| la vera luce!~ ~— Amen! — disse Kmita in cuor suo, e si 411 1, 37| che avete intrapreso, — disse il priore, Padre Kordetski. — 412 1, 37| viaggio da lungo tempo, — disse Kmita. — Ho veduto molto 413 1, 37| non è più a Cracovia, — disse il priore, fissando negli 414 1, 37| fatta la volontà di Dio! — disse il prete con calma.~ ~Kmita 415 1, 37| alla resistenza; e però disse:~ ~— Io vidi in Pultusk 416 1, 37| dite è assai importante, — disse il priore. — Permettete 417 1, 37| moderarsi, si morse le labbra, e disse con voce soffocata:~ ~— 418 1, 37| Lasciatelo in pace, — disse il priore a Pan Pyotr. — 419 1, 37| Ancora, una sola domanda, — disse Zamoyski; e rivolto a Babinich, 420 1, 37| le vostre ricompense! — disse con voce rotta. — Voglio 421 1, 37| istessa emerge la verità — disse alla fine Kordetski; — ma 422 1, 37| minacciasse.~ ~— Cavaliere, — disse il priore, — Dio vi ricompenserà 423 1, 38| salì sopra una roccia, e disse:~ ~— Le porte dell'inferno 424 1, 38| porte.~ ~— Fatelo entrare, — disse Kordetski.~ ~Fu aperta una 425 1, 38| una lettera suggellata, e disse:~ ~— Il conte Veyhard aspetta 426 1, 38| deliberare.~ ~— Avanti! — disse pan Charnyetski a Kmita. — 427 1, 38| fervida preghiera: quindi egli disse:~ ~— Un vero amico vien 428 1, 38| sorse la voce di Kmita, che disse: — A Krushyn Lisola gli 429 1, 38| sguardo sugli astanti, poi disse con voce solenne:~ ~— Nel 430 1, 39| di prolungare la disputa, disse:~ ~— Voi parlate come se 431 1, 39| momento con forza; egli disse:~ ~— Fratelli! rallegriamoci! 432 1, 39| sospiro.~ ~— Riposatevi! — gli disse Charnyetski.~ ~— Ho bisogno 433 1, 39| cannonieri, puntano troppo alto — disse Pan Andrea senza cessar 434 1, 39| avete una gran paura, — gli disse Kmita.~ ~— Io sapevo — replicò 435 1, 39| seguendolo con lo sguardo, disse:~ ~— Ho veduto molti uomini 436 2, 1| Andate! ripetete! — disse senza abbassare la mano, 437 2, 1| Zamoyski tacque, Charnyetski disse:~ ~— Per questo corre tanto. 438 2, 1| inviato.~ ~— Ho fatto male — disse Kmita, — perchè ho fallito 439 2, 1| ancora.~ ~— Frenatevi, — disse Zamoyski, — essi ingiurierebbero 440 2, 1| quello ne verranno altri; — disse Zamoyski, — e voi, signori, 441 2, 1| suo cuore.~ ~— Padre, — disse un nobile, — non è quistione 442 2, 1| tal uomo non si troverà — disse Zamoyski.~ ~La preghiera 443 2, 1| rivoltosi ai colonnelli, disse con calma:~ ~— I monaci 444 2, 1| linguaggio diverso. Infine disse:~ ~— Io apprezzo meno la 445 2, 1| precipitò verso Kmita, e gli disse:~ ~— Sapete che per ciò 446 2, 1| chiamò subito Kmita, e gli disse:~ ~— Io ero in collera perchè 447 2, 1| sapere qualche cosa, gli disse alfine, fingendo una certa 448 2, 1| è questione dei frati, — disse Kmita, — ma di questo luogo, 449 2, 1| Eccoci giunti alla porta! — disse Kmita. — Qui devo lasciarvi.~ ~— 450 2, 1| inviato degli Svedesi, — disse Kmita. — ma chi sa che cosa 451 2, 1| lodato Iddio! E poi che disse?~ ~— Ha tentato di persuadermi 452 2, 1| istanti il silenzio, indi disse:~ ~— Voi agiste onestamente, 453 2, 1| Uno più, uno meno! — disse Kmita. Poi, chinatosi all' 454 2, 2| paese tosto si quieterà, — disse fra sè.~ ~Mentre si attendevano 455 2, 2| lodato Gesù Cristo! — questi disse presentandosi al consiglio.~ ~— 456 2, 2| pendeva dalla parete, e disse:~ ~— Io giuro qui davanti 457 2, 2| ritirati. Finalmente il priore disse:~ ~— Rechiamoci nella cappella, 458 2, 2| Son giunti i cannoni, — disse qualcuno.~ ~Gli ufficiali 459 2, 2| solita ronda, Charnyetski gli disse sottovoce:~ ~— Reverendo 460 2, 2| più critiche di questa, — disse Kmita; — e non mi è mai 461 2, 2| Preghiamo per lui, — disse il priore.~ ~Tutti e tre 462 2, 3| io Upsala e la corona! — disse fra sè.~ ~E gongolò per 463 2, 3| degli altri ufficiali Miller disse:~ ~— In vista dei servigi 464 2, 3| secchia di catrame bollente, — disse ad un soldato.~ ~Il soldato 465 2, 3| si appressò a Kmita, e disse:~ ~— Ebbene, Kmita, non 466 2, 3| Vostra Grazia all'istante, — disse il nuovo arrivato.~ ~— Vado 467 2, 3| potete andar a dormire, — disse quello che aveva portato 468 2, 3| voi ha pistole?~ ~— Io, — disse Cosimo.~ ~— Dàlle a me. 469 2, 3| Sarete obbedito, — disse il vecchio.~ ~Mentre pronunciava 470 2, 3| del topo.~ ~— È solo, — disse il vecchio.~ ~— Solo; — 471 2, 3| Kyemlich uscì. Kuklinovski gli disse che era un imbecille perchè 472 2, 3| Ti lascio la vita, — gli disse finalmente — perchè tu mediti 473 2, 3| trattenne il suo cavallo e disse: — Venite qua!~ ~La disputa 474 2, 3| voi dei buoni soldati, — disse Pan Andrea. — Ma egli era 475 2, 3| servizio che mi avete reso, — disse Kmita.~ ~Il rombo del cannone 476 2, 3| direzione del campo nemico, disse:~ ~— Fuoco, fuoco e fuoco? 477 2, 4| accompagnata da un sorriso, disse:~ ~— Perdonatemi, signori, 478 2, 4| soggetto della discussione — disse il principe d'Hesse. — Dobbiamo 479 2, 4| l'alternativa. Pertanto disse:~ ~— Esponga ciascuno il 480 2, 4| silenzio.~ ~— Pan Sadovski, — disse Miller alla fine, con una 481 2, 4| direttamente a Miller e disse: — Generale, io penso che 482 2, 4| Questo è un buon consiglio, — disse Miller.~ ~— Quando si sarà 483 2, 4| nido di superstizioni, — disse il principe d'Hesse.~ ~Ma 484 2, 4| sguardi.~ ~— Pan Zbrojek, — disse — Satana in persona, non 485 2, 4| provocante di Zbrojek, gli disse con voce che si sforzò a 486 2, 4| avete conosciuto? — gli disse Miller bruscamente. E rivolgendosi 487 2, 4| battaglia, rabbrividì e disse al soldato:~ ~— Ricoprilo. 488 2, 4| Dov'è quel soldato che vi disse che Kuklinovski era nel 489 2, 4| sotto tiro. Ritiriamoci! — disse Sadovski.~ ~Zbrojek afferrò 490 2, 4| tutti i frati ed i nobili, e disse:~ ~— Dio ha dato a me il 491 2, 4| furono tutti seduti, Zamoyski disse:~ ~— Vedo, reverendo padre, 492 2, 4| per persone estranee, — disse padre Agostino, — ma in 493 2, 4| agli occhi, e Charnyetski disse:~ ~— Le cronache parlano 494 2, 4| Babinich non era il suo nome, — disse Kordetski.~ ~— Come, non 495 2, 4| scoppiare quel cannone, mi disse che potevo palesarlo a tutti 496 2, 4| sia celebrato dovunque, — disse Kordetski. — Ed ora Iddio 497 2, 4| salvato il loro onore, — disse Sadovski.~ ~A queste parole 498 2, 4| rivolse a Veyhard e gli disse:~ ~— I più dolorosi momenti 499 2, 4| consiglio del conte è buono, — disse Sadovski; forse quei monaci 500 2, 4| fanno fuoco fra loro? — disse Miller. — Io non comprendo.~ ~— 501 2, 4| cosa eravi nel pacchetto, disse: — Ostie! Nient'altro.~ ~ 502 2, 5| Svedesi fu Pan Voynillovich, — disse il vecchio Kyemlich fra 503 2, 5| schiacciano i traditori, — disse Pan Andrea. — E che cosa 504 2, 6| gli stava al fianco, e gli disse sottovoce:~ ~— Mi perdoni, 505 2, 6| muto per un momento, poi disse:~ ~— Se ciò è vero, venite 506 2, 6| chiesa...~ ~— Giustissimo! — disse Pan Lugovski. — Venite ad 507 2, 6| Casimiro.~ ~— Maestà! — disse Pan Lugovski, — questo nobile 508 2, 6| che si chiamava Babinich, disse:~ ~— Pan Lugovski vi condurrà 509 2, 6| e, rialzando la testa, disse arditamente: — Ora bisogna 510 2, 6| coraggio, io vi credo — disse il Re.~ ~— Ebbene, — soggiunse 511 2, 6| L'esplosione mi stordì, — disse Kmita, — e al mattino gli 512 2, 6| abbiamo udito parlare, — disse il castellano di Kjyvinsk.~ ~ 513 2, 6| Giovanni Casimiro, ella disse energicamente:~ ~— Dalla 514 2, 6| Egli ci ha informati, — disse il Re, — che esiste un uomo 515 2, 6| parente di questo Kmita? — disse il castellano di Cracovia.~ ~— 516 2, 6| del principe Bogoslavio, — disse ad un tratto la Regina. — 517 2, 6| Se io non fossi avvezzo — disse il Primate, — a udir la 518 2, 6| per quanto azzardosa, — disse il Primate. — Tuttavia crederei 519 2, 6| ritorno e la vittoria! — disse la Regina.~ ~— Amen! — rispose 520 2, 7| tali forze?~ ~— Ebbene, — disse il Re a Tyzenhauz, — non 521 2, 7| vergogno di questa ferita, — disse, — perchè mi è venuta da 522 2, 7| Re con false storie, egli disse dopo un istante:~ ~— Sire, 523 2, 7| del Re.~ ~— Io vi credo, — disse Giovanni Casimiro, — perchè 524 2, 7| in un certo punto il Re disse con accento commosso:~ ~— 525 2, 7| Tyzenhauz lo fermò e gli disse:~ ~— Buon uomo, siamo in 526 2, 7| dell'Impero.~ ~Il Re non disse nulla ma fece segno che 527 2, 7| Andiamo verso quella luce, — disse il Re. — È qualche cosa 528 2, 7| Kmita galoppò innanzi e disse:~ ~— Maestà, quello è un 529 2, 7| informazioni. Andate con Dio! — disse Giovanni Casimiro.~ ~I fuggitivi 530 2, 7| esclamò Kmita.~ ~— Maestà, — disse il padre Gembitski, — il 531 2, 7| la luce di un incendio, — disse al fine Giovanni Casimiro, — 532 2, 7| redini.~ ~— Maestà, — gli disse seriamente, — voi non siete 533 2, 7| della fuga.~ ~— Sia pure, — disse il Re. — Io non rifiuto 534 2, 7| Tyzenhauz, rivoltosi al Re, disse forte: — Sire, permetta 535 2, 7| vadano, o Sire.~ ~— Andate, — disse il Re; — ma noi vi seguiremo 536 2, 7| Kmita: — Perdonatemi, gli disse, — trasportato dall'amore 537 2, 7| Kmita esitò un istante. Indi disse:~ ~— Sia pure! — ed i due 538 2, 8| passaggio.~ ~— Silenzio! — disse ad un tratto il montanaro 539 2, 8| faccia si sconvolse, ed egli disse:~ ~— Si avanzano delle truppe 540 2, 8| Immediatamente Kmita salì a cavallo e disse: — Andrò a vedere.~ ~I Kyemlich 541 2, 8| lui che avete salvato, — disse loro il vescovo di Cracovia.~ ~ 542 2, 8| lagrime. Poi alzò la voce e disse:~ ~— O Dio! che mi hai salvato 543 2, 8| fioco lamento.~ ~— È vivo! — disse.~ ~— Togliamogli l'armatura, — 544 2, 9| picchiano gli Svedesi, — disse Voynollovich. — Io li ho 545 2, 9| prendete pensiero di ciò, — disse il Re — lo troverete.~ ~— 546 2, 9| Aspetteremo qui il Maresciallo, — disse il Re.~ ~La scorta, con 547 2, 9| commozione; ma finalmente disse:~ ~— Signor Maresciallo, 548 2, 9| Maestà.~ ~— Null'affatto! — disse il Re, — anzi, è cosa che 549 2, 10| cavaliere alzò gli occhi, e disse:~ ~— Non fu delirio ma verità. 550 2, 10| respirando affannosamente, disse:~ ~— Per la salvezza di 551 2, 10| il suo pallore, e perciò disse:~ ~— Riposatevi; più tardi 552 2, 10| bene per tale clemenza, — disse il cavaliere colle lagrime 553 2, 10| condannerà per questo — disse il Re. — Egli allora dovrebbe 554 2, 10| ieri mi salvò la vita — disse il Re. — Aiutatemi, signor 555 2, 11| avvicinatosi a Volodyovski, gli disse:~ ~— Se per caso il castello 556 2, 11| moschetti.~ ~— Si battono! — disse il medico.~ ~— Come al solito! — 557 2, 11| rinunciare agli errori, — disse Kharlamp.~ ~Il rumore degli 558 2, 11| di vita.~ ~— È morto! — disse il medico.~ ~Kharlamp si 559 2, 11| di Vilna?~ ~— Eccolo! — disse Kharlamp additando la salma 560 2, 11| accostarono al sofà.~ ~— È vero! — disse Zagloba a bassa voce come 561 2, 11| Volodyovski per l'abito, e gli disse:~ ~— Pan Michele, che ne 562 2, 11| sè a Taurogi.~ ~— Ehi! — disse Zagloba. — Gli è come affidare 563 2, 13| al tribunale supremo, — disse Volodyovski. — L'anima sua 564 2, 13| altrimenti.~ ~— Certo, — disse il Re. — Quello è stato 565 2, 13| soldato.~ ~— Fatelo venire, — disse il Re.~ ~— Egli ha inoltre 566 2, 13| Quella storia non è vera, — disse il Re; — essa è un'invenzione 567 2, 13| apparve Kmita.~ ~— È strano! — disse Volodyovski. — Se non fosse 568 2, 13| Kmita.~ ~Il Re sorrise e disse:~ ~— Pan Volodyovski mi 569 2, 13| convertito?~ ~— Abbracciatevi! — disse il Re.~ ~Kmita e Volodyovski, 570 2, 13| me al nostro quartiere, disse Volodyovski — vi troverete 571 2, 13| giacchè egli era presente, — disse Volodyovski, e Kmita lo 572 2, 14| dono un bel destriero, gli disse che lo avrebbe mandato subito 573 2, 14| prostratosi ai piedi del Re, gli disse:~ ~— Sire! Io non sono degno 574 2, 14| Che lo tentino soltanto! — disse Kmita digrignando i denti. — 575 2, 14| contro di me!~ ~— Yandrek! — disse il Re sorridendo — per quanto 576 2, 14| Grazie, grazie, Maestà! — disse il cavaliere stringendo 577 2, 14| Voglia Iddio concedermi, — disse il giovane eroe colle lagrime 578 2, 14| Va a vedere chi è, — disse Kmita ad un servo. Questi 579 2, 14| rimase ritto dinanzi a lui, e disse:~ ~— Eccomi agli ordini 580 2, 14| mandato in questo momento, — disse Kmita. — Ora darò ordine 581 2, 14| col suo chambul11 e gli disse che il Re lo aveva mandato 582 2, 14| Michele fermò pure il suo, e disse:~ ~— Reco delle lettere 583 2, 14| offerto io stesso di venire, — disse il piccolo cavaliere, — 584 2, 14| Forse vi andrete, — disse Pan Michele; — ma prima 585 2, 14| sconfiggerò.~ ~— Anche il Re disse tosto: «È una spedizione 586 2, 14| parole!~ ~— Vi aiuti Iddio! — disse Volodyovski, — e vendicate 587 2, 15| persino Pan Kmita, il quale si disse che ben poche città e ben 588 2, 15| dalla sua preoccupazione, e disse:~ ~— Come mai nessuno di 589 2, 15| all'orecchio di Kmita e disse con mistero:~ ~— Dicono 590 2, 15| sotto quello di Kmita, e gli disse:~ ~— Pan Babinich, voi mi 591 2, 15| Io condurla da Sapyeha? — disse Kmita meravigliato.~ ~— 592 2, 15| il viaggio....~ ~— Ah! — disse Kmita — un'altra già regna 593 2, 15| nell'orecchio di Kmita; poi disse forte:~ ~— Ella andò in 594 2, 15| Ella riflettè alquanto, poi disse:~ ~— Come potrebbe ella 595 2, 15| con sguardi penetranti, e disse:~ ~— Quali ragioni avete 596 2, 15| rovente.~ ~— Giovanni, — disse, — attendete un momento!~ ~— 597 2, 16| rispetto, e nel congedarlo gli disse:~ ~— State attento, cavaliere, 598 2, 16| un'improvvisa decisione, disse:~ ~— Vi ringrazio; rimarrò 599 2, 16| disparte Akbah Ulan, gli disse:~ ~— Akbah Ulan, devi andare 600 2, 16| Sarete obbedito, — disse Akbah Ulan, ponendosi la 601 2, 16| nel cuore, Pan Zamoyski — disse Kmita fra sè. — In Zamost 602 2, 16| virtù, al vostro onore, — disse ancora una volta a Kmita.~ ~— 603 2, 16| rivoltosi al cocchiere, gli disse:~ ~— Avanti!~ ~L'ufficiale 604 2, 16| non vediamo l'ordine! — disse l'ufficiale decisamente.~ ~— 605 2, 16| all'attonito ufficiale, disse:~ ~— Vedete, Pan Zamoyski 606 2, 16| ad una forza superiore, — disse l'ufficiale, — ma Pan Zamoyski 607 2, 16| tono calmo con cui Kmita disse queste parole rassicurò 608 2, 16| ingiustamente.~ ~— Calmatevi — le disse con maggior dolcezza di 609 2, 16| settimana si mostrò ilare, e disse alla principessa Griselda:~ ~— 610 2, 17| imbrunire quando entrò in città. Disse chi era, donde veniva; disse 611 2, 17| Disse chi era, donde veniva; disse che portava lettere del 612 2, 17| Immaginatevi che quello che disse Bogoslavio di lui è un'infame 613 2, 17| severamente l'assemblea, e disse con serietà:~ ~— Vi prevengo, 614 2, 17| momento della partenza le disse:~ ~— Se non avessi un altro 615 2, 18| scritto egli cambiò colore, e disse:~ ~— Mio cugino è stato 616 2, 18| la benedizione di Dio, — disse Oskyerko; — e la benedizione 617 2, 18| valoroso Capitano generale, — disse Kmita, — a noi occorrono 618 2, 18| con un cenno della mano e disse:~ ~— Questi sono incidenti 619 2, 18| quanto me ne occorrevano, — disse a Pan Oskyerko. — Chi sa, 620 2, 18| rapidamente possibile, — disse Sapyeha quando ebbe finito 621 2, 19| generale vide Kmita, gli disse:~ ~— Ero in collera con 622 2, 19| Sua Altezza l'Elettore — disse Sakovich — mi ha mandato 623 2, 19| inviato, l'aprì, la lesse, e disse:~ ~— Voi avete tempo da 624 2, 19| Bogoslavio.~ ~— Ora comprendo — disse Sapyeha. — La vendetta del 625 2, 20| tremavano per la febbre, gli disse:~ ~— Vogliate seguirmi.~ ~ 626 2, 20| tempo in tale posizione; poi disse:~ ~— Parlate presto; ho 627 2, 20| fantasma io non ti temo, — disse egli, — ma vattene.~ ~— 628 2, 20| la lettera?~ ~— Eccola, — disse Kmita porgendogli la lettera.~ ~ 629 2, 20| luce strana.~ ~— Va bene, — disse, — si è già indugiato abbastanza. 630 2, 20| Io sto considerando, — disse egli, — quale delle due 631 2, 20| parola di Vostr'Altezza? — disse Kmita facendo sforzi sovrumani 632 2, 20| pari tempo minacciate, — disse Bogoslavio. — Prostratevi 633 2, 20| distogliere gli occhi da Kmita, disse:~ ~— Senza testimoni, no! — 634 2, 20| nella stanza.~ ~— Signori! — disse il principe, — ecco qui 635 2, 20| accostò.~ ~— Andiamo, — gli disse — è ora.~ ~Un altro soldato 636 2, 20| guardia.~ ~— Altezza! — disse l'ufficiale, — l'inviato 637 2, 20| È un uomo terribile! — disse il principe fra sè, e si 638 2, 21| rapidità della corrente, e disse poi ad Ulan:~ ~— Noi attraverseremo 639 2, 21| silenzioso un momento, poi disse:~ ~— Io lo inseguirò anche 640 2, 21| occhi per un istante, indi disse:~ ~— Gli affari privati 641 2, 21| fra le sue braccia e gli disse:~ ~— Voi siete un figlio 642 2, 22| rivolse ai suoi generali, e disse loro:~ ~— Spianate le vostre 643 2, 22| Tutto ciò è incredibile, — disse il Re dopo una pausa. — 644 2, 22| maresciallo Wittemberg, — disse Aschemberg.~ ~— Tutti voi 645 2, 22| superiore mi si avvicinò, e mi disse ch'egli aveva atterrato 646 2, 22| vi preoccupate di ciò — disse Carlo Gustavo. — Charnyetski 647 2, 23| Polonia potrebbe offrirgli, — disse il Re.~ ~Sapyeha avrebbe 648 2, 23| suggellato, e alzandosi disse:~ ~— Per aprire le porte 649 2, 23| stava dietro a Zamoyski, gli disse in polacco:~ ~— Vostra Grazia 650 2, 23| indugiare un minuto secondo, disse, sollevando fieramente il 651 2, 24| guerra ed i nostri — gli disse il Re, e realmente si potevano 652 2, 24| ci hanno aspettati qui — disse al maggiore Sweno; — ma 653 2, 24| battaglia.~ ~— Ci attaccano, — disse Sweno.~ ~Infatti lo squadrone 654 2, 25| apparve dinanzi al Re gli disse:~ ~— Il castello salterà 655 2, 25| brutti per noi passeranno — disse Pan Giovanni.~ ~La conversazione 656 2, 25| subito di loro.~ ~— Vedete — disse Zagloba — come è diventato 657 2, 25| non mi oppongo di certo, — disse Zagloba, — ma almeno ditemi 658 2, 25| premiato Pan Giovanni! — disse Zagloba. — Pure io preferirei 659 2, 25| cosa verrà anche l'altra, — disse Pan Michele, — quand'anche 660 2, 25| profondamente, e dopo una pausa, disse:~ ~— Non solo io non ho 661 2, 25| Eccovi la mia mano — disse Volodyovski. — Da ora in 662 2, 25| del principe Bogoslavio, — disse Zagloba — anche se qualcuno 663 2, 25| quei fatti meravigliosi, e disse alla fine:~ ~— Possa Dio 664 2, 26| viene qualcuno! silenzio! — disse ai soldati.~ ~Egli si portò 665 2, 26| Vengono di certo! — disse Volodyovski, che si affrettò 666 2, 26| rumore di voci.~ ~— Ci sono — disse Pan Michele.~ ~Infatti, 667 2, 26| Gustavo a Sandomir.~ ~Allora disse tosto al suo. aiutante:~ ~— 668 2, 26| cavalcava al fianco, gli disse:~ ~— Ed ora a Sandomir a 669 2, 27| si mostrò malinconico, e disse:~ ~— Ho saputo la vostra, 670 2, 27| errore, io lo conosco! — disse Zagloba.~ ~— Non posso negarlo — 671 2, 27| leggeva. Finita la lettura, disse a Kharlamp con voce stridula:~ ~— 672 2, 27| silenzioso, attonito: poi disse:~ ~— Vostra Grazia sa già?...~ ~— 673 2, 27| minuti, il silenzio. Indi disse:~ ~— È una disgrazia, perchè 674 2, 28| il viso arcigno, ma poi disse: — Fu la volontà di Dio, 675 2, 28| benevolenza con uno sgarbo — gli disse l'ufficiale.~ ~Kmita smontò 676 2, 28| Un ordine è un ordine — disse Zagloba — e chi è soldato 677 2, 28| Rispondete che verrò, — disse Kmita all'ufficiale di ordinanza.~ ~ 678 2, 28| portò la mano alla fronte e disse:~ ~— Sono stato colpito 679 2, 29| vuoi sapere da Hassling? — disse Zagloba.~ ~— Non lo sai 680 2, 29| che, rivolgendosi a Kmita, disse:~ ~— Effendi! le truppe 681 2, 29| momento di silenzio.~ ~— Io! — disse alfine Pan Topor Grylevski, 682 2, 29| leggiero del Primate.~ ~— Io! — disse Tyzenhauz.~ ~— Io!... Io!... 683 2, 29| si è offerto pel primo — disse il Re. Pan Topor Grylevski 684 2, 29| il cavallo, e, ansando, disse:~ ~— Maestà!~ ~— Che è successo? 685 2, 29| sia fatta una breccia, — disse il Re, — noi assaliremo 686 2, 30| Il vostro servo mi disse che sta bene, che ha cominciato 687 2, 30| Andate prima a dormire, — disse Zagloba.~ ~— È vero! Mi 688 2, 30| tuonano i grossi cannoni! — disse il giovane Scozzese tendendo 689 2, 30| polacco quanto noi — gli disse.~ ~— Diventate Polacco, 690 2, 30| debba vivere meglio qui, — disse Zagloba.~ ~— Sì, mi trovo 691 2, 30| ci troviamo bene noi, — disse Kmita, che fin dal principio 692 2, 30| zuccherini per te, Pan Michele — disse Zagloba.~ ~Pan Michele cominciò 693 2, 30| l'ha dipinta al vero! — disse Zagloba. — Tutti sanno che 694 2, 30| Volodyovski, appena spiegatolo, disse:~ ~— Ordine di occupare 695 2, 31| avversione lo sguardo, e disse:~ ~— Maresciallo, calmatevi.~ ~ 696 2, 31| Koytsinski si fece avanti e disse:~ ~— Maestà, noi dobbiamo 697 2, 31| scoppierebbe una guerra civile — disse il Voivoda di Rus.~ ~Qui 698 2, 31| protendendo le labbra, disse colla sua enfasi abituale:~ ~— 699 2, 31| traboccava di gioia, egli disse alla fine del pranzo:~ ~— 700 2, 32| febbre, quando una sera disse al suo fido Sakovich:~ ~— 701 2, 32| importa a me di tutto ciò? — disse il principe con impazienza.~ ~— 702 2, 32| Comprendo e non comprendo, — disse il principe. — Io dunque 703 2, 32| tutto acceso in volto, disse:~ ~— In tre giorni soli 704 2, 32| le fiamme.~ ~— Guarda — disse il principe — come bruciano 705 2, 32| Sakovich!... sentite? — disse Bogoslavio con voce terribile.~ ~— 706 2, 32| testamenti di voi nobili,— disse il principe.~ ~— Ma non 707 2, 32| puntò un pugnale al petto, e disse:~ ~— Quieta, mio gioiello, 708 2, 32| Zitta, cornacchia! — disse fra i denti. — Io non ti 709 2, 32| senza fiatare.~ ~— Ed ora — disse la donzella — andate dal 710 2, 33| dopo aver pensato un poco, disse:~ ~— Domani andremo a Podlyasye.~ ~— 711 2, 33| mi ridonerà la salute — disse agli ufficiali che lo circondavano.~ ~ 712 2, 33| Scozzese rimase confuso: non disse nulla, ma un lampo minaccioso 713 2, 33| sogno!~ ~— Proseguite — disse Olenka.~ ~Billevich riavvicinò 714 2, 34| della sua salute, indi gli disse:~ ~— Voi dovete lasciare 715 2, 34| assistenza degli eretici — disse il porta spada.~ ~Olenka 716 2, 34| occhi, tentennò il capo e disse:~ ~— È impossibile.~ ~— 717 2, 35| le braccia al collo, le disse:~ ~— Non piangete; mi fate 718 2, 35| Sono prigioniera anch'io — disse Anusia — ma non piango per 719 2, 35| Lo abbiamo già tentato — disse Olenka.~ ~— E non vi siete 720 2, 35| aiutarci, invece questi disse che il suo onore gl'imponeva 721 2, 35| Egli diverrà nostro amico — disse il porta spada.~ ~— Senza 722 2, 35| È una ragazza d'oro! — disse Pan Tomaso a sua nipote 723 2, 35| Gli altri pregano — disse Anusia un giorno alla sua 724 2, 35| impediranno?~ ~— Verranno con noi! disse Anusia ammiccando.~ ~— Se 725 2, 35| Braun, rivoltosi a Byes, gli disse:~ ~— Questa signora è parente 726 2, 35| quel Babinich a Zamost — disse Anusia precipitosamente — 727 2, 35| si chiama Andrea? Me lo disse egli stesso. Pan Babinich! 728 2, 36| più importante per noi — disse la fanciulla — sarebbe di 729 2, 36| mio dovere di darvelo — disse il giovane ufficiale.~ ~— 730 2, 36| cuore.~ ~— Caro amico, — gli disse Bogoslavio, — dopo la disfatta 731 2, 36| vecchia conoscenza, — le disse — per chieder conto della 732 2, 36| principe fra sè. E ad alta voce disse: — Sakovich vi spiegherà 733 2, 37| autorità a Sakovich gli disse:~ ~— Forse sarebbe bene 734 2, 37| sue braccia Olenka, e le disse:~ ~— Mia cara fanciulla, 735 2, 38| Varsavia.~ ~— Per amor di Dio — disse Kmita ai suoi amici prima 736 2, 38| appoggiò un dito alla fronte, e disse:~ ~— Ascoltate la mia profezia. 737 2, 39| rabbia.~ ~— Cadrò pur io — disse: — ma prima questo paese 738 2, 39| in fraterno amplesso, gli disse:~ ~— Valdek e Bogoslavio 739 2, 39| forza alla mia rabbia, — disse Kmita.~ ~— Pan Michele si 740 2, 40| Decisamente non ho fortuna, — disse.~ ~— Non affliggetevi! — 741 2, 40| tempo di finirla, — gli disse.~ ~— È tempo di finirla — 742 2, 40| Sproniamo i nostri cavalli — disse Gozyevski — e, se a Dio 743 2, 40| nuovo il distaccamento, e disse al comandante:~ ~— Si dispongono 744 2, 40| il bastone del comando, e disse:~ ~— Ora non possono tornare 745 2, 40| reggimenti. — Ad un tratto disse: — Se Vostra Grazia mi desse 746 2, 40| la spada.~ ~— Parlate! — disse.~ ~Bogoslavio respirò profondamente, 747 2, 40| profondamente, alla fine disse:~ ~— La fanciulla morirà 748 2, 40| perduto la forza morale, disse:~ ~— Siete pazzo, Pan Kmita. 749 2, 40| distaccamento.~ ~— Akbah Ulan — disse Kmita — ecco il condottiero 750 2, 40| in garanzia ai Tartari, — disse Pan Gnoinski.~ ~— Con permesso 751 2, 40| padroneggiò la sua collera, e disse, rivolto a Pan Andrea:~ ~— 752 2, 40| adempiuto.~ ~— Questo mi basta — disse Kmita. — Io mi affido alla 753 2, 40| Ascoltatemi prima di giudicarmi, — disse Kmita tristamente. — Al 754 2, 40| trapassargli la gola mi disse che era stato impartito 755 2, 40| riflettè un istante, poi disse:~ ~— Vi comprendo; ma mi 756 2, 41| Lauda sono con Volodyovski — disse Billevich.~ ~— I vecchi 757 2, 41| foresta di Rogovsk. Yurek lo disse tosto ad Anusia, la quale 758 2, 42| egli stesso ritornerà — disse Billevich.~ ~Anusia divenne 759 2, 43| gli teneva la staffa, gli disse:~ ~— Vostra Grazia, alcuni 760 2, 43| quindi, toltosi il berretto, disse:~ ~— Vedo che mi trovo dinanzi 761 2, 43| accese in Pan Andrea, ed egli disse con voce stridula: — Io 762 2, 44| ebbero oltrepassato la casa, disse:~ ~— Lyubich vale due Mitruny 763 2, 44| verbo si è fatto carne! — disse Billevich.~ ~Tutto il mondo 764 2, 44| Gesù Maria! È lui!» si disse; poi smarrì i sensi, non 765 2, 44| guardando la faccia di Kmita, disse.~ ~— Non arriverà a Lyubich.~ ~— 766 2, 44| Ebbene, proseguite con Dio! — disse il porta-spada togliendosi 767 2, 44| Olenka con voce ansante, disse a suo zio:~ ~— Bisogna mandargli 768 2, 44| viveva ancora. Finalmente uno disse che aveva udito il barbiere ( 769 2, 44| sera, mentre erano soli, le disse:~ ~— Olenka, dimmi sinceramente, 770 2, 45| Soroka.~ ~— Soroka — gli disse — la misericordia di Dio 771 2, 45| che non morirò. Soroka! — disse di nuovo dopo qualche momento — 772 2, 45| ma lo sapranno da me — disse Kmita. — Non diceste a nessuno 773 2, 45| coprendosi il volto col velo, disse al vecchio Billevich:~ ~— 774 2, 45| schiacciassero.~ ~— Pan Andrea! — disse Zagloba — vedete qual dono 775 2, 45| Kmita. — Yendrek! — gli disse. — Non sapete dov'è quell'