Parte, Cap.

  1     1,   2|                   Va a vedere chi è — disse Panna Kulvyets all'uomo
  2     1,   2|             ma rientrò quasi subito e disse con tutta flemma — Pan Kmita.~ ~—
  3     1,   2|           inchinandosi profondamente, disse:~ ~— Io sono Andrea Kmita.~ ~
  4     1,   2|               sinistra all'anca, egli disse:~ ~— Non sono ancora stato
  5     1,   2|              un altro argomento, ella disse:~ ~— Dunque voi non avete
  6     1,   2|               non sono ancor vostra — disse Olenka.~ ~— Ma voi lo sarete,
  7     1,   2|               Il mio defunto nonno mi disse che voi siete alquanto impetuoso.~ ~—
  8     1,   2|         vogliamo.~ ~Olenka sorrise, e disse in tono più confidenziale,
  9     1,   2|           Panna Kulvyets: — Zia, — le disse, — vieni con noi!~ ~Il giovine
 10     1,   2|               fosse figlio di un redisse una bella bruna.~ ~— Egli
 11     1,   2|          lince, con i quali ferisce — disse un'altra.~ ~— Egli ha trattato
 12     1,   2|               più animando. Alla fine disse:~ ~— Vi sono uomini, ai
 13     1,   2|              certo fare noncurante, e disse~ ~— È vero che le nozze
 14     1,   3|                 Miei cari agnellinidisse Kmitascusatemi, o, per
 15     1,   3|        ispezione la facemmo già noi — disse Ranitski. — Questo Lyubich
 16     1,   3|               deve essere magnifica — disse Kmitapoichè vedo un'abbondanza
 17     1,   3|            Triste destino il nostro — disse Rekuts con la sua voce sottile —
 18     1,   3|                  Lasciatemi in pacedisse Kmita — ciò che è mio è
 19     1,   4|            arme: finchè un bel giorno disse loro:~ ~— Mie care pecorelle,
 20     1,   4|              schizzinose.~ ~— Chi tel disse? — domandò tosto Kmita.~ ~—
 21     1,   4|              queste belle fanciulledisse Kmita.~ ~— Che dici mai?
 22     1,   4|          guerra, e quando fu in Orsha disse in mia presenza, che nelle
 23     1,   4|             da noi fatto a Lyubich, — disse Kmita come parlando a 
 24     1,   4|              od io farò a pezzi te, — disse Kokosinski con tutta calma.~ ~—
 25     1,   4|               di Panna Alessandra, le disse:~ ~— Vedete, mia gioia,
 26     1,   4|             rosso come un papavero, e disse:~ ~— Andate innanzi voi
 27     1,   4|           Kmita ebbe pietà di loro, e disse~ ~— Noi siamo venuti a prendervi
 28     1,   4|               una ben triste figuradisse Ranitski indispettito, —
 29     1,   4|           miei cari agnelli, zitti! — disse Kmita. — Vi è permesso di
 30     1,   4|         butterei nel fuoco per lei! — disse Rekuts. — Fammi in pezzi,
 31     1,   4|           cosa può essere accaduto? — disse Pan Andrea.~ ~Intanto il
 32     1,   4|               Non abbiate paura! — le disse Kmita. — Chi si batte? —
 33     1,   4|             gli occhi~ ~— Taci! — gli disse in tono minaccioso.~ ~Si
 34     1,   4|         Olenka, ritornate a Vodoktydisse Kmita — oppure andata a
 35     1,   5|          ancora ritornato da Upita, — disse Pakosh — noi dobbiamo chiedervi,
 36     1,   5|             tutti, agitando una mano, disse: — Noi non ci siamo meravigliati.
 37     1,   5|      Alessandra aggrottò le ciglia, e disse con alterigia:~ ~— Ricordatevi
 38     1,   5|              al vecchio Butrym, e gli disse: — Non dormire, babbo Cassiano!~ ~—
 39     1,   5|            non parlate in tal modo! — disse Olenka.~ ~— Come mai volete
 40     1,   5|             vi presteremo man fortedisse Yuzva.~ ~— In nome di Dio, —
 41     1,   5|               biasimiamo Pan Kmita, — disse il vecchio Cassiano. — Sappiamo
 42     1,   5|            pianto.~ ~— Non piangetedisse Yuzva Butrym.~ ~— Non piangete,
 43     1,   5|              additando loro la porta, disse con voce ferma e risoluta: —
 44     1,   5|              con voce rotta dall'ira, disse:~ ~— Giacchè noi siamo ricevuti
 45     1,   5|          primo. Finalmente Kokosinski disse:~ ~— Ebbene, cari miei,
 46     1,   5|              contro Kmita se l'osi, — disse Rekuts con una specie di
 47     1,   5|               tanti lupi.~ ~— Baie! — disse Ranitski. — Essi si guarderanno
 48     1,   5|             ma i piedi sono gelati, — disse Kulvyets. — Perchè rimaniamo
 49     1,   5|          qualche sorso di gorailka, — disse Kokosinski. — Fa tanto freddo!~ ~—
 50     1,   5|            camino?~ ~— Già, è vero, — disse Kokosinski facendosi schermo
 51     1,   5|                   Voglio domandare, — disse Kokosinski. — E alzando
 52     1,   5|               E alzando la voce, egli disse: — Ehi! mie belle donnine!
 53     1,   5|            statevene un po' lontanidisse una donna.~ ~— Io preferisco
 54     1,   5|           afferrò per il petto, e gli disse con aspro accento:~ ~— Se
 55     1,   5|              fiatate! Fuori di qui! — disse Yuzva imprudentemente.~ ~
 56     1,   6|           mancanza.~ ~— Mia regina! — disse finalmente in tono supplichevole —
 57     1,   6|           ciascuno dei consiglieri, — disse Kmita tutto in un fiato.~ ~
 58     1,   6|            tono più calmo:~ ~— Chi vi disse tutto ciò?~ ~— Tutti quanti
 59     1,   6|           segno la donzella, la quale disse alteramente e con una certa
 60     1,   6|          insopportabile.~ ~— Addio! — disse Kmita all'improvviso.~ ~—
 61     1,   6|              fra le sue braccia, e le disse:~ ~— Non piangete, Olenka.
 62     1,   6|                   Andate a dormire, — disse Kmita; — chi può trovare
 63     1,   6|            dormono come tanti ghiridisse Pan Kmita.~ ~Poi si avvicinò
 64     1,   6|             si volse verso le donne e disse loro: — Se domandano di
 65     1,   6|       risponderete che non è qui. Poi disse a Kmita: — Entrate ! —
 66     1,   6|            sangue.~ ~— Inseguitelo, — disse Alessandra. — Che cosa fate
 67     1,   6|               è nascosto nel bosco, — disse uno dei nobili. — Andiamo,
 68     1,   6|          inseguiamolo!~ ~— Signora! — disse Yuzva Butryym con voce tuonante, —
 69     1,   6|          aveva rinchiuso Kmita, e gli disse: — Uscite.~ ~Pan Andrea
 70     1,   6|               stravolto.~ ~— Olenkadisse in tono supplichevole.~ ~—
 71     1,   8|                   Piange per Kmita? — disse Volodyovski.~ ~— Chi lo
 72     1,   8|        mettersi di nuovo in marcia, — disse Terka, — giacchè hanno avuto
 73     1,   8|                  Noi lo conosciamo. — disse Terka, — egli portava erbe
 74     1,   8|      individui sconosciuti e stranidisse uno dei Domashevich; — noi
 75     1,   8|      cavalcava alla testa, si volse e disse:~ ~— Silenzio, signori!~ ~
 76     1,   8|              accostò a Volodyovski, e disse: — Vogliono portar via tutta
 77     1,   8|        traditore una seconda volta, — disse Kmita.~ ~— Potete ben aprirla
 78     1,   8|           Dopo un momento uno di loro disse: — Ebbene! fate come volete.~ ~—
 79     1,   8|          silenzio.~ ~— Ebbene, sia! — disse alfine Kmita. — Se non la
 80     1,   8|             sulla schiera dei nobili, disse:~ ~— Io ho posto fidanza
 81     1,   8|               innanzi qualche passo e disse:~ ~— Sono io!~ ~— Per mille
 82     1,   8|         silenzio.~ ~— Incominciate! — disse Kmita.~ ~Il primo assalto
 83     1,   8|             trasse in disparte, e gli disse quasi sorridendo:~ ~— Riprendete
 84     1,   8|           ansava pesantemente; alfine disse con voce rauca, che a stento
 85     1,   8|        collera di quell'uomo. Ed egli disse:~ ~— Io non voglio carneficine.
 86     1,   8|              una seconda, e alla fine disse:~ ~— Signora, voi siete
 87     1,   8|    completamente.~ ~— Vi ringrazio, — disse sottovoce. — Ma di lui che~ ~
 88     1,   8|            ingannava. La donzella non disse verbo; anzi, barcollò, e
 89     1,   8|              portava sempre con , e disse:~ ~— Ora lasciatelo in perfetta
 90     1,   8|            Voi avete buon cuore, — le disse, poichè non avete ribrezzo
 91     1,   8|              voi qui, o signora, — le disse Volodyovski. — Voi avete
 92     1,   9|               cavaliere mi curò, e mi disse parole tanto gentili. Non
 93     1,   9|             oro sepolto nei boschi, — disse il Cosacco — due borse.~ ~—
 94     1,   9|            ricominciò a pensare, e si disse che Pan Kmita era stato
 95     1,   9|            con una mano sul cuore, le disse:~ ~— Sono venuto, o mia
 96     1,   9|             esperto soldato.~ ~— Egli disse questo?~ ~— Io stessa l'
 97     1,   9|             Fossero tutti come voi, — disse Olenka sospirando.~ ~— Certamente
 98     1,   9|            opera, mio caro Michele! — disse a  stesso mentalmente.
 99     1,   9|           pensieri: gli si avvicinò e disse:~ ~— Vostra Grazia mi scusi,
100     1,   9|            salutò festosamente, e gli disse poi:~ ~— Vengo da te con
101     1,   9|               volse a Pan Kharlamp, e disse:~ ~— Saprò mostrarmi degno
102     1,  10|              labbra sporse la mano, e disse:~ ~— Vi ringrazio della
103     1,  10|             se mi serbaste rancore, — disse Pan Michele.~ ~— Io non
104     1,  10|           continuano a calunniarmi, — disse Kmita con amarezza. — Confesso
105     1,  10|           così.~ ~— Poveri diavoli! — disse Kmita, seguendo il corso
106     1,  10|             cambia così facilmente? — disse Kmita.~ ~— Non essendo corrisposto
107     1,  10|              su Volodyovski, il quale disse:~ ~— Voi mi chiamate traditore?
108     1,  10|                 Quanto sono debole! — disse dopo breve tratto riavendosi —
109     1,  10|                Se tutto ciò è vero, — disse Kmita con debol voce, —
110     1,  10|           Volodyovski. Finalmente gli disse:~ ~— Voi parlate come il
111     1,  10|                Ecco qui il rimedio, — disse Volodyovski togliendosi
112     1,  10|             lettera di Radzivill, poi disse:~ ~— Come vedete, stava
113     1,  10|               la lettera.~ ~Kmita non disse nulla al momento; lasciò
114     1,  10|          sorrise con soddisfazione, e disse:~ ~— Il vostro spirito è
115     1,  11|                 Appena noi sapremo, — disse Pkorashevski, — dove il
116     1,  11|               uno sguardo attonito, e disse:~ ~— Pare che Vostra Grazia
117     1,  11|          altro Signore ed altro Re, — disse alzando gli occhi al cielo.~ ~
118     1,  11|         Maestà Reale Carlo Gustavo. — disse Wittemberg con accento solenne.~ ~
119     1,  11|              col cappello, sorrise, e disse con voce stridula:~ ~— Signori
120     1,  11|               donde veniva la voce, e disse: — Questa non è un'assemblea
121     1,  11|              d'un istante di calma, e,disse in tono cordiale:~ ~— Signori!
122     1,  11|              renderanno. giustizia, — disse Radzeyovski.~ ~— Amen! —
123     1,  12|              testa verso i bambini, e disse loro:~ ~— Lasciatemi in
124     1,  12|              e Longinek, si accostò e disse: — Venite qua bambini. Scommetto
125     1,  12|              lo mando subito, babbodisse la dama.~ ~Pani Skshetuski
126     1,  12|             Pan Giovanni.~ ~— Babbodisse questi, — vi presento mio
127     1,  12|             sciabola.~ ~— Come mai? — disse — come mai? L'hanno essi
128     1,  12|    precauzione non tornerà inutile, — disse Stanislao; — perchè, sebbene
129     1,  12|        avvertire tutti questi nobili, disse Giovanni, — convocarli per
130     1,  12|              andarvi senza ritardo, — disse Zagloba. Ma pensate, chi
131     1,  12|          vorrei partire di mattina, — disse Zagloba.~ ~— Partiremo avanti
132     1,  12|               molto triste per voi, — disse Stabrovski a Pani Elena,
133     1,  13|               dica ciò ch'io penso? — disse a sua volta Pan Giovanni. —
134     1,  13|         donzella è di nobile stirpedisse Zagloba. — Confesso che
135     1,  14|              principe.~ ~Harasimovich disse ai nobili che i carri dovevano
136     1,  14|             porta-bandiera d'Orsha! — disse inchinandosi fino a terra.~ ~—
137     1,  14|             fino a terra.~ ~— Eccomi, disse Kmita. — Che c'è? Arde forse
138     1,  14|              fissando Pan Andrea, gli disse:~ ~— Come! siete già pronto?~ ~—
139     1,  14|               i servigi dei vecchi, — disse Radzivill, — quantunque
140     1,  14|             in quelli di Kmita, e gli disse improvvisamente:~ ~— Panna
141     1,  14|      improvvisamente.~ ~— Lo giuro, — disse Kmita con ardore, — e 
142     1,  14|                toltone un crocifisso, disse con voce poderosa quantunque
143     1,  14|               crocifisso.~ ~— Amen! — disse il principe in tono solenne.~ ~
144     1,  14|           miei nemici.~ ~— Altezza, — disse Kmita, — io spero che fra
145     1,  14|             Andiamo a raggiungerli, — disse il principe muovendo innanzi
146     1,  14|            Rossyeni, Pan Billevich, e disse:~ ~— Vi ringrazio, mio vecchio
147     1,  14|               offro i miei servigi, — disse Pan Andrea arditamente,
148     1,  14|            Kmita.~ ~— Calma, calma! — disse il principe sorridendo. —
149     1,  14|             Volodyovski, perchè me lo disse egli stesso, incoraggiandomi
150     1,  14|              pallido come un morto, — disse Stanislao Skshetuski.~ ~—
151     1,  14|            morto, si alzò in piedi, e disse con accento supplichevole:~ ~—
152     1,  14|                Che Dio mi giudichi! — disse Kharlamp passando a destra.~ ~—
153     1,  14|              a destra.~ ~— Io pure! — disse Myeleshko, — la colpa non
154     1,  14|              soldato devo obbedire, — disse Nyevyarovski, il quale,
155     1,  14|              evidente ribrezzo, e gli disse con fermezza:~ ~— Scostati,
156     1,  15|    assegnamento su nessuno, — egli si disse alfine mestamente.~ ~Le
157     1,  15|             fino a terra.~ ~— Lume! — disse il principe imperiosamente.~ ~
158     1,  15|               in mano.~ ~— Altezza! — disse in tono umile — è l'ora
159     1,  15|             Me ne sono dimenticato! — disse il principe. — Apri le finestre,
160     1,  15|       crocifisso di non abbandonarmi, disse alfine Radzivill.~ ~— Sarò
161     1,  15|            salvarla.~ ~— Non posso! — disse Kmita a denti stretti.~ ~
162     1,  15|              un gufo.~ ~— Ascoltatedisse il principe — è tempo che
163     1,  15|              domandato e desideratodisse il principe in tono solenne. —
164     1,  16|                in tutto il mondo, — disse Pan Giovanni. — Vi dico
165     1,  16|            testa.~ ~— Calma, calma! — disse Zagloba, — non è il momento
166     1,  16|                 Rifletti Stanislao, — disse Pan Giovanni con severità, —
167     1,  16|              qualche via di scampo? — disse ad un tratto Zagloba. —
168     1,  16|               altri.~ ~— Tu vaneggi — disse Pan Michele. — Da qui non
169     1,  16|                   Che cosa succede? — disse Zagloba. — Che il cielo
170     1,  16|             qualche cosa di strano, — disse Volodyovski. — Alzatemi
171     1,  16|         schieri dalla nostra parte! — disse Zagloba che pareva invaso
172     1,  16|               prendere il castello! — disse Zagloba.~ ~— Ciò è impossibile.
173     1,  16|          ancora che cosa è accadutodisse Zagloba al piccolo cavaliere.
174     1,  17|              Io prego... Io implorodisse Pan Andrea inginocchiandosi.~ ~
175     1,  17|            impetuoso.~ ~— Alzatevi! — disse alfine Radzivill.~ ~Pan
176     1,  17|            Aspettate a ringraziarmi — disse il principe. — Faccio grazia
177     1,  17|              di Polonia.~ ~Pan Andrea disse con sincerità quello che
178     1,  17|         ancora non possedeva, ed egli disse:~ ~— Voi mi avete così ben
179     1,  18|              cella dei prigionieri, e disse loro:~ ~— Signori, preparatevi
180     1,  18|          tempo.~ ~— Cammin facendo? — disse Zagloba, ed un gran peso
181     1,  18|        signori?~ ~— Andiamo a Birjidisse Kovalski.~ ~Una scorta di
182     1,  18|            consegnarci agli Svedesidisse Mirski. — Io me lo aspettavo.~ ~—
183     1,  18|          nemici, che fra traditori, — disse Stankyevich.~ ~— Ed io vorrei
184     1,  18|            Non bestemmiare, Micheledisse Zagloba; — da una carrozza
185     1,  18|     sprofondasse.~ ~— Sull'onor mio — disse Zagloba che ascoltava la
186     1,  18|               assai quest'ufficialedisse Zagloba. — Del resto, è
187     1,  18|         questa parte in grazia! — gli disse con un certo tono di protezione.~ ~—
188     1,  18|        servizio.~ ~— Chiamatemi ziodisse Zagloba.~ ~— Eccovi l'acquavite,
189     1,  18|             Eccovi l'acquavite, ziodisse Kovalski. — Posso darvene
190     1,  18|                 Scendete da cavallodisse a Kovalski — e sedete qui
191     1,  18|           stette un po' in forse, poi disse:~ ~— No, questo non è proibito.~ ~
192     1,  18|           nessun'altra!~ ~— Benone! — disse Zagloba. — Roh, figlio di
193     1,  18|           ascoltare simili discorsidisse Kovalski. — Il capitano
194     1,  18|             Calma, calma, caro mio! — disse Zagloba. — Preferisco sentirti
195     1,  18|           all'autorità dei genitoridisse Zagloba. — Non è vero?~ ~
196     1,  18|               Guardate Pan Zagloba, — disse Stankyevich; — invece di
197     1,  18|          Kovalski? Non lo vedo più, — disse Mirski sporgendo il capo
198     1,  18|             Mirski lo affrontò, e gli disse minacciosamente:~ ~— Non
199     1,  18|            che ciò non vi mancherà, — disse Mirski seriamente. — Ma
200     1,  18|              Capitano generale? — gli disse Oskyerko. — Vi aspetta l'
201     1,  18|              bocca, e dopo un istante disse:~ ~— Che volete da me, signori?~ ~—
202     1,  18|             Fate quel che vi piace! — disse Mirski.~ ~— Veramente trasgredisco
203     1,  18|            con costui, Pan Oskyerkodisse. Volodyovmki.~ ~— Fronte
204     1,  18|            Finalmente Volodyovski gli disse:~ ~— Consolatevi, Pan Kovalski,
205     1,  18|            avvicinò agli ufficiali, e disse loro chi era, dove andava,
206     1,  18|         Zagloba venisse a liberarci — disse Volodyovski sul fare del
207     1,  18|              di vedere gli Svedesi, — disse Pan Stankyevich, — ma ora
208     1,  18|            che ci vengono incontro, — disse il piccolo cavaliere.~ ~—
209     1,  18|                Che Dio lo benedica! — disse Oskyerko.~ ~Pan Zagloba
210     1,  18|                Amatissimi camerati, — disse il piccolo cavaliere appena
211     1,  18|             fare prima di muoversi, — disse Mirski. — Ma mi sia permesso
212     1,  18|            che cosa ci convien fare — disse Zagloba dopo una breve pausa. —
213     1,  18|               tedesco o in svedese? — disse il vecchio colonnello. —
214     1,  18|              che, crollando la testa, disse:~ ~— Per me, che conosco
215     1,  18|        pensare quanto è vendicativo — disse il piccolo cavaliere. —
216     1,  18|           riceverà a braccia apertedisse Oskyerko — e sarà bene di
217     1,  18|        domandò Stankievich.~ ~— Sì, — disse Pan Mirski.~ ~— Dunque avanti
218     1,  18|           attentamente per un poco, e disse finalmente:~ ~— Suonano
219     1,  18|          appressò a Skshetuski, e gli disse sottovoce:~ ~— Gli Svedesi
220     1,  18|              ti stuzzica l'olfatto, — disse Zagloba battendogli famigliarmente
221     1,  19|               Fate fuoco su di lui, — disse il piccolo cavaliere, —
222     1,  19|             Ah! Pan Michele lavora, — disse Zagloba. — Io vorrei esser
223     1,  19|          incerto per un istante, indi disse:~ ~— Obbedisco!~ ~— Così
224     1,  20|           tolto la parola di bocca! — disse Zagloba.~ ~— I fuggitivi
225     1,  20|           accordo.~ ~— Comunque sia — disse Zagloba — io direi di portarci
226     1,  20|             di andare da Radzivill, — disse Zagloba disperato.~ ~Ma
227     1,  20|               insieme.~ ~— Altezza! — disse Ganhoff — non appena noi
228     1,  20|             la stanza, e ad un tratto disse: — Se io potessi in qualche
229     1,  20|    involontariamente.~ ~— Movetevi! — disse il principe. — Dio voglia
230     1,  21|     inquietudine.~ ~Kmita s'inchinò e disse:~ ~— Desideravo da molto
231     1,  21|               portandolo alle labbra, disse:~ ~— Alla vostra salute!
232     1,  21|          ospite è sempre un ospite, — disse il porta spada speciosamente.~ ~
233     1,  21|              fastidi.~ ~— Lo credo! — disse Pan Hudzynski.~ ~Kmita fissò
234     1,  21|               e tradito.~ ~— Così è — disse il porta spada seriamente.~ ~—
235     1,  21|            una visione.~ ~— È vero, — disse il porta spada, — l'avevo
236     1,  21|          Aspetto la vostra rispostadisse Kmita.~ ~In quel momento
237     1,  21|         possiamo rispondere da noi, — disse Pan Hudzynski.~ ~— Senz'
238     1,  21|               strana espressione, poi disse freddamente:~ ~— Quando
239     1,  21|            accostò a sua nipote, e le disse:~ ~— Noi dobbiamo andare
240     1,  21|               Sì, gentilissimamentedisse Pan Billevich con intonazione
241     1,  21|          Billevich.~ ~— Pur troppo, — disse Panna Alessandra: — ma non
242     1,  21|             di supremo disprezzo, gli disse: — Legateci, conducetevi
243     1,  21|          occhi fiammeggianti d'ira, e disse a denti stretti:~ ~— Non
244     1,  21|        Chiunque voi siate, signori, — disse Pan Billevich, riavutosi
245     1,  21|            Kmita.~ ~— Caro signore, — disse Zagloba interloquendo, —
246     1,  21|              e voi verrete con noi, — disse Volodyovski. — Potrete rifugiarvi
247     1,  21|               cosa.~ ~— Pan Micheledisse Zagloba ad un tratto, —
248     1,  21|              cos'è avvenuto di lei, — disse il porta-spada. — A dir
249     1,  21|              rimetterci in cammino, — disse il piccolo cavaliere. —
250     1,  21|             la febbre.~ ~— Andiamo! — disse Volodyovski.~ ~— Andiamo, —
251     1,  21|             la Gardie.~ ~— Signori, — disse Zagloba, — se voi persistete
252     1,  21|              sempre prima di agire, — disse il vecchio nobile. — Chiunque
253     1,  21|                Voi siete libero — gli disse tosto Volodyovski, — e finchè
254     1,  21|                   Com'è vero Iddio! — disse Zagloba. — Se non avessi
255     1,  21|               Addio!~ ~— Aspettate! — disse Zaglobagiacchè è una
256     1,  21|            noi a Kyedani?~ ~— Certo — disse Kmita. — Voi dovevate rimanere
257     1,  22|           ferita.~ ~— Come sta? — gli disse Kharlamp.~ ~— È tornato
258     1,  22|          colonnello?~ ~— Lo sa Dio, — disse Kmita, e così dicendo si
259     1,  22|             tomba per cagion vostra — disse a Pan Andrea.~ ~— Altezza,
260     1,  22|           credono in Vostra Altezzadisse subito Kmita.~ ~— Credono
261     1,  22|             procedere diversamente, — disse Pan Kmita con tristezza.~ ~
262     1,  22|             Egli tracciò una figura e disse che le congiunzioni erano
263     1,  23|             ciò? se Vostra Altezza mi disse poco tempo fa, che la Repubblica
264     1,  23|            Siete troppo audace, — gli disse.~ ~— Vostra Altezza esprimerà
265     1,  23|               darò questa risposta! — disse Radzivill con enfasi. —
266     1,  23|            stolto!~ ~— Non lo nego, — disse il principe. — E dirò di
267     1,  23|             Parlate francamente — gli disse il Capitano generale.~ ~—
268     1,  23|            dello squadrone di Kmitadisse il principe a Ganhoff —
269     1,  23|              militare. S'inchinò, poi disse:~ ~— Compenserò il favore
270     1,  23|   padroneggiarsi.~ ~— Potete andaredisse a Ganhoff. Quindi cadde
271     1,  24|                Valoroso Colonnello, — disse Ganhoff, già alquanto brillo, —
272     1,  24|              Ma, da un'altra parte si disse che li legava ancora il
273     1,  24|               rancore contro di voi — disse alfine.~ ~— Qualche spirito
274     1,  25|              già raccomandati a Diodisse il padrone dell'albergo
275     1,  25|          perchè il Sotto-Starosta7 ci disse, che, dopo quella lezione,
276     1,  25|               una porta, s'inchinò, e disse a Pan Andrea:~ ~— Il principe
277     1,  25|              o due volte, il principe disse, senza volgere la testa:~ ~—
278     1,  25|                  Scusate, cavalieredisse affabilmente. — La vostra
279     1,  25|               gusti.~ ~— Sedete — gli disse. — Io sono molto contento
280     1,  25|         lettera dietro lo specchio, e disse:~ ~— Nulla di nuovo. Il
281     1,  25|                 È stata una fortunadisse Pan Andreaperchè essa
282     1,  25|             bruscamente.~ ~— È verodisse il principe. — Ritorniamo
283     1,  25|        abbiamo già saputo a Kyedanidisse Kmita.~ ~— Se essi non hanno
284     1,  25|     condividere la vostra opinione, — disse Kmita bruscamente. — Il
285     1,  25|             parole di Vostr'Altezzadisse Kmita.~ ~— Ho dovuto rimanere
286     1,  25|           perchè si colpì la fronte e disse:~ ~— Ma voi non dovete andare
287     1,  25|               dinanzi a Pan Andrea, e disse: — Datemi la vostra parola
288     1,  25|               domanda.~ ~— Principedisse Kmita, — solamente quelli
289     1,  25|           tratto gli stese la mano, e disse:~ ~— Scusatemi, cugino;
290     1,  25|             Una lettera per voi — gli disse Bogoslavio.~ ~Harasimovich
291     1,  25|             istruzioni; e il principe disse:~ ~— Vedo che mio cugino
292     1,  25|         momento come riflettendo; poi disse:~ ~— Uditemi, Kmita. Se
293     1,  25|               Soroka.~ ~— Seguitemidisse Kmita. — E s'avviò verso
294     1,  25|             volse verso Soroka, e gli disse:~ ~— Dalla casa dello Starosta
295     1,  25|         dietro di noi.~ ~— Va bene! — disse Kmita, di nuovo pensieroso.~ ~
296     1,  25|             il principe Bogoslavio, — disse Kmita. Poi tacque, volendo
297     1,  25|                il premio è lontano, — disse Kmita.~ ~— Siamo in pochi, —
298     1,  25|       rischioso che contro Hovanskidisse Lubyenyets.~ ~— Le truppe
299     1,  25|        arrischieremo noi le nostre? — disse Soroka.~ ~— Uditemi, — continuò
300     1,  25|           vedere questa meraviglia, — disse il principe.~ ~— Sono ai
301     1,  25|               Indovino che è questo — disse Bogoslavio. — È, in realtà,
302     1,  25|           bellissimo.~ ~— Provatelodisse Kmita; — anzi, lo monterò
303     1,  25|               il petto d'una donna! — disse Bogoslavio. — Capisce i
304     1,  25|            Altezza.~ ~— Lo proverò! — disse il principe, dopo di aver
305     1,  25|             resistenza, Altezza — gli disse Kmita che cavalcava dietro
306     1,  26|              di parlare. Ad un tratto disse:~ ~— Dove mi conducete?~ ~—
307     1,  26|               ma dopo alcuni istanti, disse:~ ~— Cavaliere, comandate
308     1,  26|           fatto quel che Dio vuole! — disse Kmita. — Io preferisco una
309     1,  26|                  Poco dopo Bogoslavio disse:~ ~— Finiamola, Kmita. Se
310     1,  26|              di politica, cavalieredisse Bogoslavio interrompendolo.~ ~—
311     1,  26|       nascondere il proprio dispetto, disse ad un tratto:~ ~— Non ascrivete
312     1,  26|             di voi e l'opera vostra — disse Pan Andrea prendendo la
313     1,  26|              presto si padroneggiò, e disse:~ ~— Cavaliere! Fra noi
314     1,  26|              Avete me come ostaggiodisse il principe.~ ~A dispetto
315     1,  26|                  Smontate, Altezza! — disse Kmita.~ ~— Io voglio mangiare
316     1,  26|              e bere senza smontare, — disse il principe ritraendosi.~ ~—
317     1,  26|            occhi colla mano; guardò e disse alla fine.~ ~— Ho sbagliato.~ ~
318     1,  26|             sergente balzò in piedi e disse:~ ~— Che è accaduto?~ ~—
319     1,  26|           spira aria buona per noi, — disse Soroka. — A cavallo!~ ~Tosto
320     1,  27|              vita.~ ~— Egli è vivo, — disse Soroka; — fra tre giorni
321     1,  27|               Kmita aprì gli occhi, e disse:~ ~— Da bere!~ ~Soroka appressò
322     1,  27|          essere una fabbrica di pece, disse Soroka.~ ~— Già, vedo le
323     1,  27|             le scintille del fuoco, — disse un soldato.~ ~Infatti, poco
324     1,  27|               ritorneranno per oggidisse l'uomo.~ ~— Tanto meglio;
325     1,  27|         prendere acqua per i cavalli, disse Biloüs. — Gli ordinai di
326     1,  27|            tacque per un istante, poi disse:~ ~— Non dobbiamo dormire
327     1,  27|              sappiamo.~ ~— Seguimi, — disse Kmita al sergente. Così
328     1,  27|            tenne dietro.~ ~— Senti, — disse Kmita sedendo sul letto. —
329     1,  27|              di silenzio.~ ~— Male! — disse Kmita — molto male! Era
330     1,  27|          fuoco e fiamme, e finalmente disse:~ ~— Dunque egli ha vinto?...
331     1,  27|               in mezzo alla camera, e disse:~ ~— Giuro a te, o Signore,
332     1,  28|               alla porta, e apertala, disse al soldato:~ ~— Sellate
333     1,  29|           Venite qua, buon uomo — gli disse. Kmita, invece di avvicinarsi,
334     1,  29|               scomodate per me, — gli disse il giovane. In viaggio non
335     1,  29|          individuo pretenzioso, e gli disse:~ ~— Siamo in tempi, signore,
336     1,  29|       occhiata a Kmita, poi sospirò e disse: — Sono tali tempi che è
337     1,  29|             mise le mani ai fianchi e disse con grande sussiego:~ ~—
338     1,  29|     imbarazzato. Rimettendosi presto, disse:~ ~— State in guardia. Sono
339     1,  29|            Volodyovski è a Shchuchyn, disse Pan Jendzian, — questo è
340     1,  29|             della sala.~ ~— Eccomi! — disse l'oste.~ ~— Biada pei cavalli.~ ~—
341     1,  29|               si tolse il berretto, e disse:~ ~— M'inchino a voi, potente
342     1,  29|            risposta come una burla, e disse:~ ~— Non scherzate quando
343     1,  29|               una pericolosa contesa, disse, senza muoversi dal suo
344     1,  29|            sapere.~ ~— È verissimo, — disse Jendzian.~ ~— Ma perchè
345     1,  29|             Kmita!~ ~— Sono io, sì! — disse Pan Andrea, vedendo ormai
346     1,  29|              inchinò profondamente, e disse:~ ~— Col permesso di Vostra
347     1,  29|             Vi ringrazio umilmente, — disse il luogotenente di Vansosh.~ ~
348     1,  29|              sarebbe sempre meglio; — disse Jendzian.~ ~— A che giova
349     1,  30|             tempi. Finalmente Zagloba disse:~ ~— Jendzian, voi siete
350     1,  30|            andiamo!~ ~— Confessate, — disse Zagloba, — che gli Svedesi
351     1,  30|               buona notizia per me, — disse Volodyovski, — perchè ieri
352     1,  30|                 Essi furono battutidisse Jendzian.~ ~— Chi li ha
353     1,  30|          Volodyovski sia ritornato, — disse Jendzian; — perchè è particolarmente
354     1,  30|              ha la forza d'un orso! — disse Zagloba attonito.~ ~— Kmita
355     1,  30|           suolo sotto i miei occhi, — disse Jendzian.~ ~— Ne ho abbastanza
356     1,  30|              non lo riconoscessero, — disse Jendzian.~ ~— E voi, invece
357     1,  30|             attoniti.~ ~— Egli stesso disse ciò? — domandò Zagloba.~ ~—
358     1,  30|        domandò Pan Giovanni.~ ~— Egli disse che il Voivoda aspettava
359     1,  30|     raggiungerci. Ecco la risposta! — disse Pan Giovanni.~ ~— È vero,
360     1,  31|            non abbia uno squadrone! — disse Yahovich, luogotenente di
361     1,  31|           elezione, prese la parola e disse:~ ~— In verità, voi siete
362     1,  31|               oramai è impossibile, — disse Zagloba; — quindi, gentilissimi
363     1,  31|         raccolti e il loro bestiamedisse Pan Giovanni.~ ~— L'esercito
364     1,  31|       comprati l'anno scorso, come mi disse Pan Stempalski, l'amministratore
365     1,  31|               beni del principe. Egli disse inoltre che vi erano un
366     1,  31|               e chiamato Volodyovski, disse:~ ~— Ora, Pan Michele, tu
367     1,  31|            uomini e andrò a vedere, — disse il colonnello Lipnitski.
368     1,  31|             Cominciano a far fuoco! — disse con inquietudine.~ ~— Sono
369     1,  31|           rapido cenno con la mano, e disse con signorile indifferenza:~ ~—
370     1,  31|               il bastone del comando, disse in tono solenne, richiamandosi
371     1,  31|             ma Pan Sapyeha sorrise, e disse:~ ~— Caro signore, io li
372     1,  31|               conducetemi al campo, — disse Sapyeha. — Volodyovski mi
373     1,  31|         avvenuto a Kyedani. Però egli disse che il Capitano generale
374     1,  31|              mi ha detto tutto ciò, — disse Sapyeha, — dal che io deduco
375     1,  31|            Sapyeha sino alla morte! — disse Jyromski.~ ~— Io credo che
376     1,  31|             per noi o contro di noi — disse con orgoglio.~ ~Il Voivoda
377     1,  31|         attonito.~ ~— È un peccato, — disse il Voivoda; — perchè un
378     1,  32|              e nel sollecitare Pontus disse più d'una volta ai suoi
379     1,  32|               mano destra; finalmente disse:~ ~— La mia pelle s'è increspata
380     1,  32|               perciò chiamò i servi e disse:~ ~— Prestate le vostre
381     1,  32|           ricuperare quelle letteredisse Bogoslavio.~ ~— Ma in qual
382     1,  32|                   Io non te la daròdisse alfineperchè tu le useresti
383     1,  33|          avvicinò a suo cugino, e gli disse:~ ~— Tu risplendi come il
384     1,  33|             specialmente i soldati, — disse Pani Korf; — preferiremmo
385     1,  33|             incredibile impudenza, mi disse: — Andrò da Radzeyovski;
386     1,  33|       atteggiò il volto a mestizia, e disse senza collera:~ ~— Se egli
387     1,  33|         Ricadde sulla sua seggiola, e disse:~ ~— Perdonatemi, Altezza,
388     1,  33|          stesso. Il principe Giovanni disse ad un tratto al porta spada
389     1,  33|         Olenka a nessun costo: ma gli disse senza alcun riguardo e col
390     1,  33|        qualche cosa.~ ~— Per certo, — disse Giovanni, — non vi è neanche
391     1,  34|            volta, che un certo nobile disse in sua presenza in un albergo
392     1,  34|      ragguardevole fra quegli uomini, disse:~ ~— Nessuno qui ha rotto
393     1,  34|               comandante.~ ~Colà egli disse chi era, che veniva dall'
394     1,  34|             li guardò attentamente, e disse:~ ~— Li compero io. Da un
395     1,  34|          obbiezione.~ ~— Accettato! — disse. Conducete i cavalli sotto
396     1,  34|           generale?~ ~— A Varsavia, — disse l'ufficiale ridendo maliziosamente~ ~—
397     1,  34|          guardandolo minacciosamente, disse:~ ~— Per me la parola del
398     1,  34|              ne fu andato, Pan Andrea disse per consolare Kyemlich:~ ~—
399     1,  35|             in modo diverso da lui, e disse:~ ~— Signore mio, io non
400     1,  35|         svedesi.~ ~— Se ciò è vero, — disse Kmita, i cui occhi lampeggiavano
401     1,  35|                 Quest'è mia figlia, — disse lo Starosta. — I miei figli
402     1,  35|              rivolse alla figlia e le disse: — Ringrazia questo prode
403     1,  35|            Conosco questa profezia, — disse Pan Andrea.~ ~— Se la conoscete
404     1,  35|                   Pan Shchebjytski? — disse lo Starosta.~ ~— Sì, — rispose
405     1,  35|               Kmita:~ ~— Vedete — gli dissecredete voi ancora che
406     1,  35|            raccolgono dolori e penedisse lo Starosta. — Chi vuole
407     1,  35|           State sana, Panna Olenka, — disse Kmita. — Voi non sapete
408     1,  35|              e baciandole i piedi, le disse:~ ~— Io pure sono un Andrea
409     1,  36|           direzione. Alla fine Soroka disse:~ ~— Ma è un miracolo o
410     1,  37|             la vera luce!~ ~— Amen! — disse Kmita in cuor suo, e si
411     1,  37|               che avete intrapreso, — disse il priore, Padre Kordetski. —
412     1,  37|             viaggio da lungo tempo, — disse Kmita. — Ho veduto molto
413     1,  37|               non è più a Cracovia, — disse il priore, fissando negli
414     1,  37|            fatta la volontà di Dio! — disse il prete con calma.~ ~Kmita
415     1,  37|               alla resistenza; e però disse:~ ~— Io vidi in Pultusk
416     1,  37|            dite è assai importante, — disse il priore. — Permettete
417     1,  37|      moderarsi, si morse le labbra, e disse con voce soffocata:~ ~—
418     1,  37|                 Lasciatelo in pace, — disse il priore a Pan Pyotr. —
419     1,  37|           Ancora, una sola domanda, — disse Zamoyski; e rivolto a Babinich,
420     1,  37|               le vostre ricompense! — disse con voce rotta. — Voglio
421     1,  37|            istessa emerge la veritàdisse alla fine Kordetski; — ma
422     1,  37|         minacciasse.~ ~— Cavaliere, — disse il priore, — Dio vi ricompenserà
423     1,  38|              salì sopra una roccia, e disse:~ ~— Le porte dell'inferno
424     1,  38|          porte.~ ~— Fatelo entrare, — disse Kordetski.~ ~Fu aperta una
425     1,  38|             una lettera suggellata, e disse:~ ~— Il conte Veyhard aspetta
426     1,  38|             deliberare.~ ~— Avanti! — disse pan Charnyetski a Kmita. —
427     1,  38|        fervida preghiera: quindi egli disse:~ ~— Un vero amico vien
428     1,  38|           sorse la voce di Kmita, che disse: — A Krushyn Lisola gli
429     1,  38|            sguardo sugli astanti, poi disse con voce solenne:~ ~— Nel
430     1,  39|             di prolungare la disputa, disse:~ ~— Voi parlate come se
431     1,  39|               momento con forza; egli disse:~ ~— Fratelli! rallegriamoci!
432     1,  39|        sospiro.~ ~— Riposatevi! — gli disse Charnyetski.~ ~— Ho bisogno
433     1,  39|     cannonieri, puntano troppo altodisse Pan Andrea senza cessar
434     1,  39|           avete una gran paura, — gli disse Kmita.~ ~— Io sapevoreplicò
435     1,  39|            seguendolo con lo sguardo, disse:~ ~— Ho veduto molti uomini
436     2,   1|                   Andate! ripetete! — disse senza abbassare la mano,
437     2,   1|          Zamoyski tacque, Charnyetski disse:~ ~— Per questo corre tanto.
438     2,   1|          inviato.~ ~— Ho fatto maledisse Kmita, — perchè ho fallito
439     2,   1|              ancora.~ ~— Frenatevi, — disse Zamoyski, — essi ingiurierebbero
440     2,   1|           quello ne verranno altri; — disse Zamoyski, — e voi, signori,
441     2,   1|               suo cuore.~ ~— Padre, — disse un nobile, — non è quistione
442     2,   1|             tal uomo non si troveràdisse Zamoyski.~ ~La preghiera
443     2,   1|              rivoltosi ai colonnelli, disse con calma:~ ~— I monaci
444     2,   1|            linguaggio diverso. Infine disse:~ ~— Io apprezzo meno la
445     2,   1|          precipitò verso Kmita, e gli disse:~ ~— Sapete che per ciò
446     2,   1|            chiamò subito Kmita, e gli disse:~ ~— Io ero in collera perchè
447     2,   1|              sapere qualche cosa, gli disse alfine, fingendo una certa
448     2,   1|              è questione dei frati, — disse Kmita, — ma di questo luogo,
449     2,   1|           Eccoci giunti alla porta! — disse Kmita. — Qui devo lasciarvi.~ ~—
450     2,   1|              inviato degli Svedesi, — disse Kmita. — ma chi sa che cosa
451     2,   1|               lodato Iddio! E poi che disse?~ ~— Ha tentato di persuadermi
452     2,   1|             istanti il silenzio, indi disse:~ ~— Voi agiste onestamente,
453     2,   1|                  Uno più, uno meno! — disse Kmita. Poi, chinatosi all'
454     2,   2|            paese tosto si quieterà, — disse fra .~ ~Mentre si attendevano
455     2,   2|          lodato Gesù Cristo! — questi disse presentandosi al consiglio.~ ~—
456     2,   2|               pendeva dalla parete, e disse:~ ~— Io giuro qui davanti
457     2,   2|        ritirati. Finalmente il priore disse:~ ~— Rechiamoci nella cappella,
458     2,   2|               Son giunti i cannoni, — disse qualcuno.~ ~Gli ufficiali
459     2,   2|         solita ronda, Charnyetski gli disse sottovoce:~ ~— Reverendo
460     2,   2|             più critiche di questa, — disse Kmita; — e non mi è mai
461     2,   2|                  Preghiamo per lui, — disse il priore.~ ~Tutti e tre
462     2,   3|              io Upsala e la corona! — disse fra .~ ~E gongolò per
463     2,   3|          degli altri ufficiali Miller disse:~ ~— In vista dei servigi
464     2,   3|        secchia di catrame bollente, — disse ad un soldato.~ ~Il soldato
465     2,   3|                si appressò a Kmita, e disse:~ ~— Ebbene, Kmita, non
466     2,   3|          Vostra Grazia all'istante, — disse il nuovo arrivato.~ ~— Vado
467     2,   3|             potete andar a dormire, — disse quello che aveva portato
468     2,   3|             voi ha pistole?~ ~— Io, — disse Cosimo.~ ~— Dàlle a me.
469     2,   3|                    Sarete obbedito, — disse il vecchio.~ ~Mentre pronunciava
470     2,   3|               del topo.~ ~— È solo, — disse il vecchio.~ ~— Solo; —
471     2,   3|        Kyemlich uscì. Kuklinovski gli disse che era un imbecille perchè
472     2,   3|              Ti lascio la vita, — gli disse finalmente — perchè tu mediti
473     2,   3|            trattenne il suo cavallo e disse: — Venite qua!~ ~La disputa
474     2,   3|              voi dei buoni soldati, — disse Pan Andrea. — Ma egli era
475     2,   3|         servizio che mi avete reso, — disse Kmita.~ ~Il rombo del cannone
476     2,   3|           direzione del campo nemico, disse:~ ~— Fuoco, fuoco e fuoco?
477     2,   4|           accompagnata da un sorriso, disse:~ ~— Perdonatemi, signori,
478     2,   4|          soggetto della discussionedisse il principe d'Hesse. — Dobbiamo
479     2,   4|               l'alternativa. Pertanto disse:~ ~— Esponga ciascuno il
480     2,   4|         silenzio.~ ~— Pan Sadovski, — disse Miller alla fine, con una
481     2,   4|               direttamente a Miller e disse: — Generale, io penso che
482     2,   4|         Questo è un buon consiglio, — disse Miller.~ ~— Quando si sarà
483     2,   4|              nido di superstizioni, — disse il principe d'Hesse.~ ~Ma
484     2,   4|           sguardi.~ ~— Pan Zbrojek, — disseSatana in persona, non
485     2,   4|            provocante di Zbrojek, gli disse con voce che si sforzò a
486     2,   4|               avete conosciuto? — gli disse Miller bruscamente. E rivolgendosi
487     2,   4|               battaglia, rabbrividì e disse al soldato:~ ~— Ricoprilo.
488     2,   4|             Dov'è quel soldato che vi disse che Kuklinovski era nel
489     2,   4|            sotto tiro. Ritiriamoci! — disse Sadovski.~ ~Zbrojek afferrò
490     2,   4|          tutti i frati ed i nobili, e disse:~ ~— Dio ha dato a me il
491     2,   4|         furono tutti seduti, Zamoyski disse:~ ~— Vedo, reverendo padre,
492     2,   4|               per persone estranee, — disse padre Agostino, — ma in
493     2,   4|             agli occhi, e Charnyetski disse:~ ~— Le cronache parlano
494     2,   4|       Babinich non era il suo nome, — disse Kordetski.~ ~— Come, non
495     2,   4|            scoppiare quel cannone, mi disse che potevo palesarlo a tutti
496     2,   4|             sia celebrato dovunque, — disse Kordetski. — Ed ora Iddio
497     2,   4|              salvato il loro onore, — disse Sadovski.~ ~A queste parole
498     2,   4|               rivolse a Veyhard e gli disse:~ ~— I più dolorosi momenti
499     2,   4|        consiglio del conte è buono, — disse Sadovski; forse quei monaci
500     2,   4|               fanno fuoco fra loro? — disse Miller. — Io non comprendo.~ ~—
501     2,   4|             cosa eravi nel pacchetto, disse: — Ostie! Nient'altro.~ ~
502     2,   5|        Svedesi fu Pan Voynillovich, — disse il vecchio Kyemlich fra
503     2,   5|            schiacciano i traditori, — disse Pan Andrea. — E che cosa
504     2,   6|            gli stava al fianco, e gli disse sottovoce:~ ~— Mi perdoni,
505     2,   6|              muto per un momento, poi disse:~ ~— Se ciò è vero, venite
506     2,   6|          chiesa...~ ~— Giustissimo! — disse Pan Lugovski. — Venite ad
507     2,   6|               Casimiro.~ ~— Maestà! — disse Pan Lugovski, — questo nobile
508     2,   6|             che si chiamava Babinich, disse:~ ~— Pan Lugovski vi condurrà
509     2,   6|                e, rialzando la testa, disse arditamente: — Ora bisogna
510     2,   6|               coraggio, io vi credodisse il Re.~ ~— Ebbene, — soggiunse
511     2,   6|             L'esplosione mi stordì, — disse Kmita, — e al mattino gli
512     2,   6|              abbiamo udito parlare, — disse il castellano di Kjyvinsk.~ ~
513     2,   6|               Giovanni Casimiro, ella disse energicamente:~ ~— Dalla
514     2,   6|               Egli ci ha informati, — disse il Re, — che esiste un uomo
515     2,   6|            parente di questo Kmita? — disse il castellano di Cracovia.~ ~—
516     2,   6|            del principe Bogoslavio, — disse ad un tratto la Regina. —
517     2,   6|             Se io non fossi avvezzodisse il Primate, — a udir la
518     2,   6|               per quanto azzardosa, — disse il Primate. — Tuttavia crederei
519     2,   6|              ritorno e la vittoria! — disse la Regina.~ ~— Amen! — rispose
520     2,   7|             tali forze?~ ~— Ebbene, — disse il Re a Tyzenhauz, — non
521     2,   7|          vergogno di questa ferita, — disse, — perchè mi è venuta da
522     2,   7|             Re con false storie, egli disse dopo un istante:~ ~— Sire,
523     2,   7|            del Re.~ ~— Io vi credo, — disse Giovanni Casimiro, — perchè
524     2,   7|               in un certo punto il Re disse con accento commosso:~ ~—
525     2,   7|              Tyzenhauz lo fermò e gli disse:~ ~— Buon uomo, siamo in
526     2,   7|              dell'Impero.~ ~Il Re non disse nulla ma fece segno che
527     2,   7|          Andiamo verso quella luce, — disse il Re. — È qualche cosa
528     2,   7|               Kmita galoppò innanzi e disse:~ ~— Maestà, quello è un
529     2,   7|       informazioni. Andate con Dio! — disse Giovanni Casimiro.~ ~I fuggitivi
530     2,   7|          esclamò Kmita.~ ~— Maestà, — disse il padre Gembitski, — il
531     2,   7|             la luce di un incendio, — disse al fine Giovanni Casimiro, —
532     2,   7|             redini.~ ~— Maestà, — gli disse seriamente, — voi non siete
533     2,   7|           della fuga.~ ~— Sia pure, — disse il Re. — Io non rifiuto
534     2,   7|           Tyzenhauz, rivoltosi al Re, disse forte: — Sire, permetta
535     2,   7|         vadano, o Sire.~ ~— Andate, — disse il Re; — ma noi vi seguiremo
536     2,   7|             Kmita: — Perdonatemi, gli disse, — trasportato dall'amore
537     2,   7|          Kmita esitò un istante. Indi disse:~ ~— Sia pure! — ed i due
538     2,   8|            passaggio.~ ~— Silenzio! — disse ad un tratto il montanaro
539     2,   8|          faccia si sconvolse, ed egli disse:~ ~— Si avanzano delle truppe
540     2,   8| Immediatamente Kmita salì a cavallo e disse: — Andrò a vedere.~ ~I Kyemlich
541     2,   8|              lui che avete salvato, — disse loro il vescovo di Cracovia.~ ~
542     2,   8|           lagrime. Poi alzò la voce e disse:~ ~— O Dio! che mi hai salvato
543     2,   8|          fioco lamento.~ ~— È vivo! — disse.~ ~— Togliamogli l'armatura, —
544     2,   9|              picchiano gli Svedesi, — disse Voynollovich. — Io li ho
545     2,   9|           prendete pensiero di ciò, — disse il Re — lo troverete.~ ~—
546     2,   9|     Aspetteremo qui il Maresciallo, — disse il Re.~ ~La scorta, con
547     2,   9|             commozione; ma finalmente disse:~ ~— Signor Maresciallo,
548     2,   9|           Maestà.~ ~— Null'affatto! — disse il Re, — anzi, è cosa che
549     2,  10|           cavaliere alzò gli occhi, e disse:~ ~— Non fu delirio ma verità.
550     2,  10|            respirando affannosamente, disse:~ ~— Per la salvezza di
551     2,  10|              il suo pallore, e perciò disse:~ ~— Riposatevi; più tardi
552     2,  10|             bene per tale clemenza, — disse il cavaliere colle lagrime
553     2,  10|               condannerà per questo — disse il Re. — Egli allora dovrebbe
554     2,  10|               ieri mi salvò la vitadisse il Re. — Aiutatemi, signor
555     2,  11|       avvicinatosi a Volodyovski, gli disse:~ ~— Se per caso il castello
556     2,  11|          moschetti.~ ~— Si battono! — disse il medico.~ ~— Come al solito! —
557     2,  11|             rinunciare agli errori, — disse Kharlamp.~ ~Il rumore degli
558     2,  11|               di vita.~ ~— È morto! — disse il medico.~ ~Kharlamp si
559     2,  11|               di Vilna?~ ~— Eccolo! — disse Kharlamp additando la salma
560     2,  11|    accostarono al sofà.~ ~— È vero! — disse Zagloba a bassa voce come
561     2,  11|        Volodyovski per l'abito, e gli disse:~ ~— Pan Michele, che ne
562     2,  11|               a Taurogi.~ ~— Ehi! — disse Zagloba. — Gli è come affidare
563     2,  13|               al tribunale supremo, — disse Volodyovski. — L'anima sua
564     2,  13|              altrimenti.~ ~— Certo, — disse il Re. — Quello è stato
565     2,  13|         soldato.~ ~— Fatelo venire, — disse il Re.~ ~— Egli ha inoltre
566     2,  13|           Quella storia non è vera, — disse il Re; — essa è un'invenzione
567     2,  13|        apparve Kmita.~ ~— È strano! — disse Volodyovski. — Se non fosse
568     2,  13|              Kmita.~ ~Il Re sorrise e disse:~ ~— Pan Volodyovski mi
569     2,  13|      convertito?~ ~— Abbracciatevi! — disse il Re.~ ~Kmita e Volodyovski,
570     2,  13|               me al nostro quartiere, disse Volodyovski — vi troverete
571     2,  13|          giacchè egli era presente, — disse Volodyovski, e Kmita lo
572     2,  14|            dono un bel destriero, gli disse che lo avrebbe mandato subito
573     2,  14|      prostratosi ai piedi del Re, gli disse:~ ~— Sire! Io non sono degno
574     2,  14|            Che lo tentino soltanto! — disse Kmita digrignando i denti. —
575     2,  14|          contro di me!~ ~— Yandrek! — disse il Re sorridendo — per quanto
576     2,  14|             Grazie, grazie, Maestà! — disse il cavaliere stringendo
577     2,  14|            Voglia Iddio concedermi, — disse il giovane eroe colle lagrime
578     2,  14|                  Va a vedere chi è, — disse Kmita ad un servo. Questi
579     2,  14|         rimase ritto dinanzi a lui, e disse:~ ~— Eccomi agli ordini
580     2,  14|          mandato in questo momento, — disse Kmita. — Ora darò ordine
581     2,  14|               col suo chambul11 e gli disse che il Re lo aveva mandato
582     2,  14|          Michele fermò pure il suo, e disse:~ ~— Reco delle lettere
583     2,  14|        offerto io stesso di venire, — disse il piccolo cavaliere, —
584     2,  14|                   Forse vi andrete, — disse Pan Michele; — ma prima
585     2,  14|          sconfiggerò.~ ~— Anche il Re disse tosto: «È una spedizione
586     2,  14|         parole!~ ~— Vi aiuti Iddio! — disse Volodyovski, — e vendicate
587     2,  15|        persino Pan Kmita, il quale si disse che ben poche città e ben
588     2,  15|           dalla sua preoccupazione, e disse:~ ~— Come mai nessuno di
589     2,  15|               all'orecchio di Kmita e disse con mistero:~ ~— Dicono
590     2,  15|          sotto quello di Kmita, e gli disse:~ ~— Pan Babinich, voi mi
591     2,  15|             Io condurla da Sapyeha? — disse Kmita meravigliato.~ ~—
592     2,  15|              il viaggio....~ ~— Ah! — disse Kmita — un'altra già regna
593     2,  15|           nell'orecchio di Kmita; poi disse forte:~ ~— Ella andò in
594     2,  15|           Ella riflettè alquanto, poi disse:~ ~— Come potrebbe ella
595     2,  15|             con sguardi penetranti, e disse:~ ~— Quali ragioni avete
596     2,  15|              rovente.~ ~— Giovanni, — disse, — attendete un momento!~ ~—
597     2,  16|        rispetto, e nel congedarlo gli disse:~ ~— State attento, cavaliere,
598     2,  16|              un'improvvisa decisione, disse:~ ~— Vi ringrazio; rimarrò
599     2,  16|              disparte Akbah Ulan, gli disse:~ ~— Akbah Ulan, devi andare
600     2,  16|                    Sarete obbedito, — disse Akbah Ulan, ponendosi la
601     2,  16|             nel cuore, Pan Zamoyskidisse Kmita fra . — In Zamost
602     2,  16|             virtù, al vostro onore, — disse ancora una volta a Kmita.~ ~—
603     2,  16|           rivoltosi al cocchiere, gli disse:~ ~— Avanti!~ ~L'ufficiale
604     2,  16|               non vediamo l'ordine! — disse l'ufficiale decisamente.~ ~—
605     2,  16|               all'attonito ufficiale, disse:~ ~— Vedete, Pan Zamoyski
606     2,  16|             ad una forza superiore, — disse l'ufficiale, — ma Pan Zamoyski
607     2,  16|              tono calmo con cui Kmita disse queste parole rassicurò
608     2,  16|     ingiustamente.~ ~— Calmatevi — le disse con maggior dolcezza di
609     2,  16|          settimana si mostrò ilare, e disse alla principessa Griselda:~ ~—
610     2,  17|      imbrunire quando entrò in città. Disse chi era, donde veniva; disse
611     2,  17|          Disse chi era, donde veniva; disse che portava lettere del
612     2,  17|           Immaginatevi che quello che disse Bogoslavio di lui è un'infame
613     2,  17|            severamente l'assemblea, e disse con serietà:~ ~— Vi prevengo,
614     2,  17|             momento della partenza le disse:~ ~— Se non avessi un altro
615     2,  18|         scritto egli cambiò colore, e disse:~ ~— Mio cugino è stato
616     2,  18|              la benedizione di Dio, — disse Oskyerko; — e la benedizione
617     2,  18|         valoroso Capitano generale, — disse Kmita, — a noi occorrono
618     2,  18|             con un cenno della mano e disse:~ ~— Questi sono incidenti
619     2,  18|           quanto me ne occorrevano, — disse a Pan Oskyerko. — Chi sa,
620     2,  18|              rapidamente possibile, — disse Sapyeha quando ebbe finito
621     2,  19|              generale vide Kmita, gli disse:~ ~— Ero in collera con
622     2,  19|              Sua Altezza l'Elettoredisse Sakovich — mi ha mandato
623     2,  19|          inviato, l'aprì, la lesse, e disse:~ ~— Voi avete tempo da
624     2,  19|       Bogoslavio.~ ~— Ora comprendodisse Sapyeha. — La vendetta del
625     2,  20|          tremavano per la febbre, gli disse:~ ~— Vogliate seguirmi.~ ~
626     2,  20|          tempo in tale posizione; poi disse:~ ~— Parlate presto; ho
627     2,  20|            fantasma io non ti temo, — disse egli, — ma vattene.~ ~—
628     2,  20|             la lettera?~ ~— Eccola, — disse Kmita porgendogli la lettera.~ ~
629     2,  20|           luce strana.~ ~— Va bene, — disse, — si è già indugiato abbastanza.
630     2,  20|                Io sto considerando, — disse egli, — quale delle due
631     2,  20|            parola di Vostr'Altezza? — disse Kmita facendo sforzi sovrumani
632     2,  20|              pari tempo minacciate, — disse Bogoslavio. — Prostratevi
633     2,  20|       distogliere gli occhi da Kmita, disse:~ ~— Senza testimoni, no! —
634     2,  20|          nella stanza.~ ~— Signori! — disse il principe, — ecco qui
635     2,  20|           accostò.~ ~— Andiamo, — gli disse — è ora.~ ~Un altro soldato
636     2,  20|               guardia.~ ~— Altezza! — disse l'ufficiale, — l'inviato
637     2,  20|                È un uomo terribile! — disse il principe fra , e si
638     2,  21|            rapidità della corrente, e disse poi ad Ulan:~ ~— Noi attraverseremo
639     2,  21|            silenzioso un momento, poi disse:~ ~— Io lo inseguirò anche
640     2,  21|            occhi per un istante, indi disse:~ ~— Gli affari privati
641     2,  21|              fra le sue braccia e gli disse:~ ~— Voi siete un figlio
642     2,  22|           rivolse ai suoi generali, e disse loro:~ ~— Spianate le vostre
643     2,  22|            Tutto ciò è incredibile, — disse il Re dopo una pausa. —
644     2,  22|             maresciallo Wittemberg, — disse Aschemberg.~ ~— Tutti voi
645     2,  22|        superiore mi si avvicinò, e mi disse ch'egli aveva atterrato
646     2,  22|               vi preoccupate di ciò — disse Carlo Gustavo. — Charnyetski
647     2,  23|         Polonia potrebbe offrirgli, — disse il Re.~ ~Sapyeha avrebbe
648     2,  23|               suggellato, e alzandosi disse:~ ~— Per aprire le porte
649     2,  23|          stava dietro a Zamoyski, gli disse in polacco:~ ~— Vostra Grazia
650     2,  23|          indugiare un minuto secondo, disse, sollevando fieramente il
651     2,  24|              guerra ed i nostri — gli disse il Re, e realmente si potevano
652     2,  24|              ci hanno aspettati qui — disse al maggiore Sweno; — ma
653     2,  24|        battaglia.~ ~— Ci attaccano, — disse Sweno.~ ~Infatti lo squadrone
654     2,  25|             apparve dinanzi al Re gli disse:~ ~— Il castello salterà
655     2,  25|           brutti per noi passerannodisse Pan Giovanni.~ ~La conversazione
656     2,  25|          subito di loro.~ ~— Vedetedisse Zagloba — come è diventato
657     2,  25|            non mi oppongo di certo, — disse Zagloba, — ma almeno ditemi
658     2,  25|              premiato Pan Giovanni! — disse Zagloba. — Pure io preferirei
659     2,  25|           cosa verrà anche l'altra, — disse Pan Michele, — quand'anche
660     2,  25|      profondamente, e dopo una pausa, disse:~ ~— Non solo io non ho
661     2,  25|                  Eccovi la mia manodisse Volodyovski. — Da ora in
662     2,  25|            del principe Bogoslavio, — disse Zagloba — anche se qualcuno
663     2,  25|            quei fatti meravigliosi, e disse alla fine:~ ~— Possa Dio
664     2,  26|           viene qualcuno! silenzio! — disse ai soldati.~ ~Egli si portò
665     2,  26|                   Vengono di certo! — disse Volodyovski, che si affrettò
666     2,  26|         rumore di voci.~ ~— Ci sono — disse Pan Michele.~ ~Infatti,
667     2,  26|          Gustavo a Sandomir.~ ~Allora disse tosto al suo. aiutante:~ ~—
668     2,  26|              cavalcava al fianco, gli disse:~ ~— Ed ora a Sandomir a
669     2,  27|              si mostrò malinconico, e disse:~ ~— Ho saputo la vostra,
670     2,  27|              errore, io lo conosco! — disse Zagloba.~ ~— Non posso negarlo —
671     2,  27|           leggeva. Finita la lettura, disse a Kharlamp con voce stridula:~ ~—
672     2,  27|             silenzioso, attonito: poi disse:~ ~— Vostra Grazia sa già?...~ ~—
673     2,  27|             minuti, il silenzio. Indi disse:~ ~— È una disgrazia, perchè
674     2,  28|               il viso arcigno, ma poi disse: — Fu la volontà di Dio,
675     2,  28|      benevolenza con uno sgarbo — gli disse l'ufficiale.~ ~Kmita smontò
676     2,  28|               Un ordine è un ordinedisse Zagloba — e chi è soldato
677     2,  28|               Rispondete che verrò, — disse Kmita all'ufficiale di ordinanza.~ ~
678     2,  28|           portò la mano alla fronte e disse:~ ~— Sono stato colpito
679     2,  29|            vuoi sapere da Hassling? — disse Zagloba.~ ~— Non lo sai
680     2,  29|            che, rivolgendosi a Kmita, disse:~ ~— Effendi! le truppe
681     2,  29|        momento di silenzio.~ ~— Io! — disse alfine Pan Topor Grylevski,
682     2,  29|       leggiero del Primate.~ ~— Io! — disse Tyzenhauz.~ ~— Io!... Io!...
683     2,  29|              si è offerto pel primodisse il Re. Pan Topor Grylevski
684     2,  29|               il cavallo, e, ansando, disse:~ ~— Maestà!~ ~— Che è successo?
685     2,  29|              sia fatta una breccia, — disse il Re, — noi assaliremo
686     2,  30|                    Il vostro servo mi disse che sta bene, che ha cominciato
687     2,  30|             Andate prima a dormire, — disse Zagloba.~ ~— È vero! Mi
688     2,  30|           tuonano i grossi cannoni! — disse il giovane Scozzese tendendo
689     2,  30|              polacco quanto noi — gli disse.~ ~— Diventate Polacco,
690     2,  30|            debba vivere meglio qui, — disse Zagloba.~ ~— Sì, mi trovo
691     2,  30|               ci troviamo bene noi, — disse Kmita, che fin dal principio
692     2,  30|      zuccherini per te, Pan Micheledisse Zagloba.~ ~Pan Michele cominciò
693     2,  30|               l'ha dipinta al vero! — disse Zagloba. — Tutti sanno che
694     2,  30|       Volodyovski, appena spiegatolo, disse:~ ~— Ordine di occupare
695     2,  31|              avversione lo sguardo, e disse:~ ~— Maresciallo, calmatevi.~ ~
696     2,  31|           Koytsinski si fece avanti e disse:~ ~— Maestà, noi dobbiamo
697     2,  31|      scoppierebbe una guerra civiledisse il Voivoda di Rus.~ ~Qui
698     2,  31|                protendendo le labbra, disse colla sua enfasi abituale:~ ~—
699     2,  31|             traboccava di gioia, egli disse alla fine del pranzo:~ ~—
700     2,  32|               febbre, quando una sera disse al suo fido Sakovich:~ ~—
701     2,  32|          importa a me di tutto ciò? — disse il principe con impazienza.~ ~—
702     2,  32|          Comprendo e non comprendo, — disse il principe. — Io dunque
703     2,  32|                tutto acceso in volto, disse:~ ~— In tre giorni soli
704     2,  32|               le fiamme.~ ~— Guardadisse il principe — come bruciano
705     2,  32|               Sakovich!... sentite? — disse Bogoslavio con voce terribile.~ ~—
706     2,  32|            testamenti di voi nobili,— disse il principe.~ ~— Ma non
707     2,  32|          puntò un pugnale al petto, e disse:~ ~— Quieta, mio gioiello,
708     2,  32|                  Zitta, cornacchia! — disse fra i denti. — Io non ti
709     2,  32|           senza fiatare.~ ~— Ed oradisse la donzellaandate dal
710     2,  33|            dopo aver pensato un poco, disse:~ ~— Domani andremo a Podlyasye.~ ~—
711     2,  33|               mi ridonerà la salutedisse agli ufficiali che lo circondavano.~ ~
712     2,  33|          Scozzese rimase confuso: non disse nulla, ma un lampo minaccioso
713     2,  33|               sogno!~ ~— Proseguitedisse Olenka.~ ~Billevich riavvicinò
714     2,  34|            della sua salute, indi gli disse:~ ~— Voi dovete lasciare
715     2,  34|            assistenza degli ereticidisse il porta spada.~ ~Olenka
716     2,  34|             occhi, tentennò il capo e disse:~ ~— È impossibile.~ ~—
717     2,  35|               le braccia al collo, le disse:~ ~— Non piangete; mi fate
718     2,  35|            Sono prigioniera anch'io — disse Anusia — ma non piango per
719     2,  35|              Lo abbiamo già tentatodisse Olenka.~ ~— E non vi siete
720     2,  35|               aiutarci, invece questi disse che il suo onore gl'imponeva
721     2,  35|           Egli diverrà nostro amicodisse il porta spada.~ ~— Senza
722     2,  35|                È una ragazza d'oro! — disse Pan Tomaso a sua nipote
723     2,  35|                   Gli altri pregano — disse Anusia un giorno alla sua
724     2,  35|    impediranno?~ ~— Verranno con noi! disse Anusia ammiccando.~ ~— Se
725     2,  35|          Braun, rivoltosi a Byes, gli disse:~ ~— Questa signora è parente
726     2,  35|              quel Babinich a Zamostdisse Anusia precipitosamente —
727     2,  35|               si chiama Andrea? Me lo disse egli stesso. Pan Babinich!
728     2,  36|              più importante per noi — disse la fanciulla — sarebbe di
729     2,  36|               mio dovere di darvelo — disse il giovane ufficiale.~ ~—
730     2,  36|          cuore.~ ~— Caro amico, — gli disse Bogoslavio, — dopo la disfatta
731     2,  36|              vecchia conoscenza, — le disse — per chieder conto della
732     2,  36|       principe fra . E ad alta voce disse: — Sakovich vi spiegherà
733     2,  37|               autorità a Sakovich gli disse:~ ~— Forse sarebbe bene
734     2,  37|              sue braccia Olenka, e le disse:~ ~— Mia cara fanciulla,
735     2,  38|       Varsavia.~ ~— Per amor di Diodisse Kmita ai suoi amici prima
736     2,  38|       appoggiò un dito alla fronte, e disse:~ ~— Ascoltate la mia profezia.
737     2,  39|            rabbia.~ ~— Cadrò pur io — disse: — ma prima questo paese
738     2,  39|             in fraterno amplesso, gli disse:~ ~— Valdek e Bogoslavio
739     2,  39|              forza alla mia rabbia, — disse Kmita.~ ~— Pan Michele si
740     2,  40|         Decisamente non ho fortuna, — disse.~ ~— Non affliggetevi! —
741     2,  40|               tempo di finirla, — gli disse.~ ~— È tempo di finirla —
742     2,  40|          Sproniamo i nostri cavallidisse Gozyevski — e, se a Dio
743     2,  40|             nuovo il distaccamento, e disse al comandante:~ ~— Si dispongono
744     2,  40|             il bastone del comando, e disse:~ ~— Ora non possono tornare
745     2,  40|            reggimenti. — Ad un tratto disse: — Se Vostra Grazia mi desse
746     2,  40|              la spada.~ ~— Parlate! — disse.~ ~Bogoslavio respirò profondamente,
747     2,  40|              profondamente, alla fine disse:~ ~— La fanciulla morirà
748     2,  40|              perduto la forza morale, disse:~ ~— Siete pazzo, Pan Kmita.
749     2,  40|       distaccamento.~ ~— Akbah Ulandisse Kmita — ecco il condottiero
750     2,  40|             in garanzia ai Tartari, — disse Pan Gnoinski.~ ~— Con permesso
751     2,  40|         padroneggiò la sua collera, e disse, rivolto a Pan Andrea:~ ~—
752     2,  40|      adempiuto.~ ~— Questo mi bastadisse Kmita. — Io mi affido alla
753     2,  40|    Ascoltatemi prima di giudicarmi, — disse Kmita tristamente. — Al
754     2,  40|               trapassargli la gola mi disse che era stato impartito
755     2,  40|              riflettè un istante, poi disse:~ ~— Vi comprendo; ma mi
756     2,  41|          Lauda sono con Volodyovskidisse Billevich.~ ~— I vecchi
757     2,  41|          foresta di Rogovsk. Yurek lo disse tosto ad Anusia, la quale
758     2,  42|               egli stesso ritorneràdisse Billevich.~ ~Anusia divenne
759     2,  43|             gli teneva la staffa, gli disse:~ ~— Vostra Grazia, alcuni
760     2,  43|          quindi, toltosi il berretto, disse:~ ~— Vedo che mi trovo dinanzi
761     2,  43|         accese in Pan Andrea, ed egli disse con voce stridula: — Io
762     2,  44|          ebbero oltrepassato la casa, disse:~ ~— Lyubich vale due Mitruny
763     2,  44|             verbo si è fatto carne! — disse Billevich.~ ~Tutto il mondo
764     2,  44|                Gesù Maria! È lui!» si disse; poi smarrì i sensi, non
765     2,  44|         guardando la faccia di Kmita, disse.~ ~— Non arriverà a Lyubich.~ ~—
766     2,  44|         Ebbene, proseguite con Dio! — disse il porta-spada togliendosi
767     2,  44|              Olenka con voce ansante, disse a suo zio:~ ~— Bisogna mandargli
768     2,  44|         viveva ancora. Finalmente uno disse che aveva udito il barbiere (
769     2,  44|           sera, mentre erano soli, le disse:~ ~— Olenka, dimmi sinceramente,
770     2,  45|              Soroka.~ ~— Soroka — gli disse — la misericordia di Dio
771     2,  45|             che non morirò. Soroka! — disse di nuovo dopo qualche momento —
772     2,  45|                ma lo sapranno da me — disse Kmita. — Non diceste a nessuno
773     2,  45|         coprendosi il volto col velo, disse al vecchio Billevich:~ ~—
774     2,  45|     schiacciassero.~ ~— Pan Andrea! — disse Zaglobavedete qual dono
775     2,  45|               Kmita. — Yendrek! — gli disse. — Non sapete dov'è quell'
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License