IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Henryk Sienkiewicz Il diluvio Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
grassetto = Testo principale Parte, Cap. grigio = Testo di commento
2002 1, 1 | gli uomini più robusti e corpulenti in tutta Lauda, gente di 2003 2, 35 | avrebbe desiderato di poter correggere la sua amica di un difetto 2004 1, 35 | che nè noi, anche se ci correggessimo dei nostri errori, nè tutta 2005 1, 20 | questa guerra sui nostri correligionari, dicendo che noi abbiamo 2006 1, 4 | Figlia del Capo-Caccia — corresse Kmita.~ ~— .. Figlia del 2007 1, 4 | di gran carriera, come se corressero ad una festa carnevalesca.~ ~ 2008 2, 40 | gridò al suo aiutante:~ ~— Correte da Hassan Bey; che faccia 2009 1, 3 | scusatemi, o, per parlare più correttamente, che vi piglino mille diavoli! 2010 2, 18 | essersi circondato d'un potere corrispondente, e lo ha per certo, altrimenti 2011 2, 28 | attività di giorno. Spediva corrispondenze, ispezionava in persona 2012 1, 25 | intravvedeva in lui un uomo che corrispondeva ai suoi gusti.~ ~— Sedete — 2013 1, 31 | come l'Imperatore io non corrispondo, — continuò Zagloba — per 2014 1, 22 | mostrare una faccia ilare per corroborare lo spirito di tutti. Voi 2015 1, 21 | devozione, ma i tempi tristi che corrono non me lo permisero sin 2016 1, 36 | incontrava che gente sfrenata, o corrotta, o folle, o timida, o disperata. 2017 1, 7 | cattivo, nè interamente corrotto. Eravi un abisso fra Pan 2018 2, 22 | persona; ma ogniqualvolta corrugava la fronte, ispirava un'indescrivibile 2019 1, 39 | stesso.~ ~Le sue ciglia si corrugavano, gli occhi fiammeggiavano 2020 2, 19 | Il Capitano generale corrugò la fronte.~ ~— La coscienza 2021 1, 1 | tempi di malvagità e di corruzione, in cui nessuno può garantirsi 2022 2, 33 | quello che mi è accaduto. Io corsi come un pazzo nella sua 2023 2, 6 | prese a dire un giovane cortigiano — Dio mi guardi dal voler 2024 2, 2 | accese, e furono rimosse le cortine che celavano la miracolosa 2025 1, 3 | la guancia con un baffo corto ed uno lungo, il luogotenente 2026 2, 44 | transilvane, valacche e cosacche. La nuova tempesta passò, 2027 2, 1 | vostri cuori, sulle vostre coscienze siffatta responsabilità. 2028 2, 17 | le province si facevano coscrizioni, e poichè non mancava in 2029 1, 1 | stesso nome, era popolata dai cosidetti Zastsianki, ossia villaggi 2030 2, 25 | che possa tener fronte a cosiffatta alleanza.~ ~Per suggellare 2031 1, 12 | suo perchè avea trovato cosiffatto rifugio per sua moglie: 2032 1, 5 | Pan Kmita è un uomo di cospicua famiglia, di nobilissimo 2033 2, 1 | impressione. Cominciarono a cospirare in segreto, ed un cannoniere 2034 2, 15 | Giovanni, voi avete cospirato con Babinich contro la sua 2035 1, 39 | più debole fortezza può costare molto tempo e molto sangue 2036 | costì 2037 1, 20 | fedeli a Radzivill; altri costituenti il maggior numero, proclamavano 2038 1, 6 | via quegli uomini, andrò a costituirmi in Upita; voglio vivere 2039 1, 35 | affacciati alle finestre; e quei costosi mobili che l'ultimo cancelliere 2040 1, 2 | rimaste orfane povere e perciò costrette a servire. Esse attendevano 2041 2, 30 | contro le mura e le porte, costringendo ben presto gli Svedesi al 2042 1, 25 | cavalcava dietro di lui. — Mi costringereste a piantarvi una palla nella 2043 1, 7 | Questo stato di cose costringeva tutta la popolazione della 2044 2, 38 | mancanza di provvigioni costrinse alla fine gli Svedesi a 2045 2, 11 | contemplando le tende e le costruzioni in legno delle truppe di 2046 1, 25 | faceva attenzione.~ ~— Si costuma in questo paese, quando 2047 | cotesti 2048 | cotesto 2049 1, 4 | sala da pranzo, adorna di crani e di corna di cervi come 2050 1, 6 | prende una sciabolata sul cranio rimane quieto per sempre.~ ~— 2051 1, 21 | vede la malizia dell'uomo creargli sempre nuovi ostacoli, pei 2052 2, 30 | piuttosto una dea che una creatura di questo mondo.~ ~E qui 2053 1, 7 | È cosa naturale per le creature, e specialmente per gli 2054 2, 6 | preferirei tacere, onde non si creda che io voglia vantarmi.~ ~— 2055 1, 30 | confederati, sebbene essi credano diversamente. Più tardi 2056 1, 34 | cammino attraverso le foreste, credendosi più sicuri.~ ~Kmita incontrò 2057 2, 2 | ufficiali dividevano quella credenza, e Miller stesso non era 2058 2, 6 | disse il Primate. — Tuttavia crederei cosa prudente radunarsi 2059 1, 25 | io mandai a rapirla. Lo credereste, Pan Kmita?... non l'hanno 2060 2, 6 | agli offensori pentiti? non crederete ai ravveduti, a coloro che 2061 2, 39 | liete, che si stentava a crederle.~ ~Dicevasi che Carlo Gustavo, 2062 1, 13 | tradimento, ma essi non potevano crederlo, e per altri segni, e per 2063 1, 14 | di preghiera.~ ~— Posso credervi? — diss'ella esitando.~ ~— 2064 2, 4 | guardando Zbrojek come se lo credessero pazzo.~ ~Zbrojek narrò con 2065 1, 28 | questi consigli è un amico; credetegli.~ ~«Il Capitano generale 2066 1, 19 | mio nome.~ ~— Dunque voi credevate, mio caro, che io mi sarei 2067 1, 16 | te stesso.~ ~— Tu dunque credi di poter uscire da qui?~ ~— 2068 1, 20 | Altezza non ha potere nè credito, — scriveva quest'ultimo — 2069 1, 9 | recenti avvenimenti, come un creditore importuno che vuol essere 2070 2, 25 | Carlo Gustavo rideva a crepapelle, ed i suoi cortigiani si 2071 1, 25 | Ma quella donna sa come cresce l'erba e indovina i pensieri 2072 1, 1 | acciocchè la loro prole crescesse alla gloria di Dio e per 2073 2, 32 | Ma prima di quel tempo... crescite et multiplicamini. Io sarò 2074 2, 45 | una lunga barba sul petto, cresciuta durante la guerra e la malattia. 2075 1, 20 | l'esperienza; l'altro è cresciuto alla scuola del principe 2076 1, 25 | vento ne scompigliava la criniera. Pan Kmita descrisse un 2077 2, 11 | I muri traballarono, i cristalli delle finestre caddero in 2078 2, 9 | avvicinò con due coppe di cristallo veneziano, d'un lavoro così 2079 1, 15 | gloria tua e quella del Cristianesimo; dammi uomini capaci di 2080 1, 25 | Regina; ella è il Re. Ha più criterio nel suo dito mignolo, che 2081 2, 2 | trovato in circostanze ben più critiche di questa, — disse Kmita; — 2082 2, 13 | è stato un momento assai critico per quelli che conoscono 2083 1, 14 | muove. Le dame passano da un crocchio all'altro fra gli eleganti 2084 1, 12 | Dio e per le piaghe del Crocefisso, che dite mai? Ieri Giovanni 2085 2, 11 | poi il frastuono di muri crollanti, di macerie che cadevano 2086 2, 2 | giorni una gran parte sarebbe crollata.~ ~Una breccia, fatta da 2087 2, 42 | incendiata presso la porta, che crollava.~ ~Il crollo spense il fuoco. 2088 2, 42 | porta, che crollava.~ ~Il crollo spense il fuoco. Immensa 2089 1, 15 | denti stretti.~ ~Radzivill crollò il capo.~ ~— Io non ho contato 2090 2, 44 | cancellarono dalla memoria; il cronista non li registrò, nè furono 2091 2, 15 | condizione d'orfana le sarà meno crucciosa, la sua vecchiaia sarà più 2092 1, 2 | asciutto; un inverno dei più crudi aveva coperto la sacra terra 2093 2, 45 | stanze, i giovani nelle cucine.~ ~Alla tavola principale 2094 2, 39 | soltanto denaro e oro, che cucirono nelle selle.~ ~Passò un 2095 1, 1 | terra che aveva loro dato culla (e che ancor oggi esiste) 2096 1, 39 | convento e della chiesa un cumulo di rovine quando si dileguerebbe 2097 1, 27 | non vuoi che ti facciamo cuocere nella tua stessa pece.~ ~— 2098 1, 35 | con tanto dispendio; quei cuoi fiorentini; quelle tappezzerie 2099 1, 6 | traditori — rispose Kmita cupamente. — Ma tutto ciò è avvenuto 2100 1, 34 | occhi dei comandanti non si curano degli ordini e derubano 2101 1, 8 | qui qualcheduno che sappia curare i feriti?~ ~— Cristiano 2102 1, 34 | perchè lasciò la patria senza curarne la difesa.~ ~— Il re Lokyetek 2103 2, 30 | fidanzata, devo dirvi che ve ne curate poco. Il fatto si è, che 2104 1, 8 | Domashevich. Egli li ha curati per molti anni in Lauda.~ ~— 2105 1, 8 | tuttora zitelle: e queste curavano Volodyovski, il cui braccio 2106 2, 33 | miei possedimenti! non mi curerei delle risorse della Repubblica. 2107 1, 18 | colonnelli pure li osservarono curiosamente, e in ispecial modo Volodyovski, 2108 1, 25 | cavallerizzo Zend, che era un Curlandese, gli parlava sempre in tedesco.~ ~— 2109 2, 44 | perchè la strada faceva molte curve; ma tosto videro due cavalli 2110 1, 19 | pistole dalle rispettive custodie, e le posarono sul pomo 2111 1, 10 | se fossero stati uomini dabbene ed avessero desiderato ballare 2112 1, 9 | che stavano giocando ai dadi.~ ~— Sellate il mio cavallo 2113 2, 33 | rispondere:~ ~— Fortunatamente Dalila non ha reciso interamente 2114 2, 3 | Io, — disse Cosimo.~ ~— Dàlle a me. Sono cariche?~ ~— 2115 2, 15 | questa ragione. Vi è fra le damigelle di mia sorella una donzella 2116 2, 1 | girare come un guindolo, e dandogli un potentissimo calcio, 2117 1, 16 | ordine che ti ho chiesto e danne uno eguale ai due Skshetuski. 2118 1, 14 | chi occupa il vostro tempo danneggia il paese — risponde Billevich.~ ~— 2119 1, 37 | panico in questo santo luogo, danneggiando la fede e la pietà, può 2120 1, 32 | perchè non faresti che danneggiare te stesso. Ascolta! Nel 2121 1, 34 | siete Prussiano non voglio danneggiarvi.~ ~Kmita parve alquanto 2122 1, 6 | paese con una riputazione danneggiata, e che aveva egli fatto 2123 2, 37 | marciare per Marienburgo o Dantziga. La lettera conteneva pure 2124 2, 27 | intimò Charnyetski.~ ~— Danzammo fino all'alba e dormimmo 2125 1, 35 | orologi di Venezia e di Danzica, quei magnifici specchi, 2126 2, 36 | la testa ad un serpente. Dapprincipio avrò bisogno di denaro per 2127 2, 7 | sè. — Questi traditori ci daranno in mano al nemico. Maestà, 2128 1, 18 | Riceveste forse l'ordine di non darcene? No. Dunque non potete negarci 2129 1, 11 | calde e serene, il sole dardeggiava con tale forza i suoi raggi 2130 1, 20 | quanto era avvenuto; ma il dardo era penetrato nella sua 2131 1, 5 | abitanti di questo paese ci darebbero la caccia come a tanti lupi.~ ~— 2132 2, 15 | delle lettere, e voi mi dareste la parola d'onore di recarla 2133 2, 13 | catturò coll'intenzione di darlo nelle nostre mani.~ ~— E 2134 1, 29 | signore.~ ~— Non potete darmelo voi? Sono troppo stanco.~ ~— 2135 1, 9 | ucciderebbe piuttosto che darti sua figlia.~ ~— Io ho dell' 2136 2, 36 | Olenka.~ ~— Era mio dovere di darvelo — disse il giovane ufficiale.~ ~— 2137 1, 35 | prendetelo, vi prego, e datelo per una messa nella Cappella.~ ~— 2138 1, 18 | dell'acquavite?~ ~— Sì.~ ~— Datemene.~ ~— Darvene? Perchè?~ ~— 2139 2, 16 | portò alle sue labbra.~ ~— Datevi pace, per amor di Dio! — 2140 1, 7 | divisi in squadre, che davansi regolarmente il cambio, 2141 1, 5 | stesso, nè agli altri. Quando davasi ai liquori diventava pericoloso, 2142 2, 45 | da noi grandemente amato, debbono svanire dalla memoria degli 2143 2, 22 | Carlo Gustavo stabilì di debellare gl'insorti, e di schiacciare 2144 1, 15 | Le sentinelle sono debitamente appostate?~ ~— Sì, Altezza.~ ~— 2145 1, 21 | trattato in Kyedani con tutti i debiti riguardi, come ospite e 2146 1, 2 | uguali!~ ~— È una nobiltà decaduta, ma antica e rinomata. Il 2147 1, 4 | foresta. Comportatevi in modo decente, perchè io farò a pezzi 2148 1, 11 | presentiva che là dentro si stava decidendo, non soltanto la loro sorte, 2149 2, 1 | consiglio, e qualunque cosa voi deciderete, io riferirò fedelmente 2150 2, 1 | domani, fino a dopodomani, ma decidetevi prima che giunga la grossa 2151 1, 8 | volete.~ ~— Dunque che cosa decidiamo? — domandò Kmita in tono 2152 1, 1 | difesa, cadendo in massa ma decimando le file nemiche.~ ~Gli uomini 2153 2, 24 | migliaia di voci — che ritorna decimato.~ ~In quel momento veniva 2154 1, 17 | palla in fronte ad ogni decimo uomo. Gli altri si ripartiranno 2155 1, 22 | voi. Ma la loro morte era decisa. Quando sarete più vecchio, 2156 1, 26 | avvelenare anche la patria?... Decisi allora di dissimulare e 2157 2, 22 | seguire i fatti alle proprie decisioni colla stessa rapidità onde 2158 2, 31 | essere l'assalto finale e decisivo.~ ~Tutte le truppe erano 2159 1, 1 | diventato uomo, chiunque non era decrepito per la tarda età, doveva 2160 2, 31 | avrebbe eretto una chiesa dedicata alla Vergine. I dignitari, 2161 2, 37 | applicava le sue preghiere e dedicava lagrime di dolore o di gioia.~ ~ 2162 1, 38 | difesa alla quale noi ci dedichiamo.~ ~A questo punto Pan Zamoyski 2163 2, 1 | consolava il priore, perchè ne deduceva che le cose non andavano 2164 1, 31 | disse Sapyeha, — dal che io deduco che Kmita ha una personale 2165 2, 1 | fabbricato voi, nè esso dee servire solo per voi! Permettete 2166 2, 27 | forzate per sconfiggere definitivamente il Re di Svezia.~ ~Nel frattempo 2167 2, 11 | ordine di non dare l'assalto definitivo fino al suo ritorno, che 2168 2, 3 | cominciato tranquillamente, era degenerato in una disputa a proposito 2169 1, 9 | nuovi pericoli. Iddio mi ha degnato una volta del favore di 2170 2, 11 | potente alleato, ma non si degnava gettare uno sguardo sopra 2171 1, 31 | rassegno la carica in più degne mani, per insegnare ai giovani 2172 2, 37 | tormentarlo. Quando ebbe delegato la propria autorità a Sakovich 2173 1, 39 | contro Chenstohova veniva deliberata a Vyelunie.~ ~Ciò non si 2174 1, 11 | Dopo un lungo dibattito fu deliberato di non rispondere e di aspettare 2175 2, 4 | deliberare sul da farsi. Deliberiamo dunque, e quello che la 2176 1, 18 | mani di Zagloba gli tolsero delicatamente intorno alla testa ed al 2177 1, 9 | incolparci di commettere tale delicate funzioni a persona indegna. 2178 1, 2 | carnagione bianca, dai lineamenti delicati. Aveva la bellezza del giglio. 2179 1, 25 | proprio vero ch'egli è assai delicato, e mostra malvolentieri 2180 2, 6 | infernali bestemmie, da truci delitti, da interminabili contese, 2181 1, 2 | rimane abbagliato. È una vera delizia essere il possessore di 2182 1, 2 | andare alla guerra. Quali delizie m'avrebbero aspettato qui 2183 1, 8 | villaggio. Era una mattinata deliziosa, foriera di una splendida 2184 2, 23 | forme in apparenza cortesi, delusero le speranze dell'astuto 2185 1, 31 | suoi rivali fossero rimasti delusi.~ ~Pan Volodyovski non era 2186 1, 20 | confusione. Radzivill, ormai deluso sul conto dei suoi soldati, 2187 1, 5 | udito sul loro conto dai Demashevich? Che sono uomini disonorati, 2188 1, 11 | richiesti.~ ~Pan Stanislao Dembinski comandava le truppe della 2189 1, 3 | boccale ad ansa ripieno di dembniak3.~ ~Indi venne Ranitski 2190 1, 36 | Starosta d'Yavor e dal principe Demetrio Vishnyevietski, che non 2191 1, 35 | palazzo di Denhof era mezzo demolito; quello della cancellerìa, 2192 1, 31 | tempi, del famoso ateniese Demostene, non potrei esprimere il 2193 1, 35 | danneggiati; il palazzo di Denhof era mezzo demolito; quello 2194 1, 1 | rispettive terre, o le terre si denominavano dalle famiglie, come si 2195 1, 39 | come se avessi strappato un dente a un cane! Adesso non ucciderà 2196 1, 4 | sorridendo e mostrandogli i loro dentini bianchissimi.~ ~— Andiamo 2197 1, 10 | intenti ad accusarmi e a denunciarmi, — proseguì Kmita. — Arsi 2198 2, 3 | minacciato che ci avrebbe denunziati. E noi abbiamo serbato fede 2199 2, 44 | più pensare a lui.~ ~— Tu deperisci ogni giorno... Non vorrei 2200 2, 18 | possessioni erano state deplorevolmente devastate nell'ultima guerra, 2201 2, 9 | tutto ciò che possiedo depongo ai piedi di Vostra Maestà.~ ~— 2202 2, 21 | militavano molti Polacchi, depose le armi.~ ~Allorchè la luna 2203 2, 26 | stesso tempo apparve dalle deposizioni dei prigionieri ch'egli 2204 1, 5 | nemico quando tutti avevano deposto le armi. Ma ha per compagni 2205 2, 19 | L'odio ha talmente depravato la vostra coscienza da mandare 2206 1, 28 | figli Cosimo e Damiano che, depredati e feriti dagli uomini di 2207 2, 12 | Ogni giorno poi giungevano deputazioni dalle armate del Regno e 2208 2, 1 | le mura, non cessando di deridere, di insultare, e di minacciare 2209 1, 11 | precisione, con quella calma che deriva dalla certezza della vittoria.~ ~ 2210 2, 5 | sinceramente, e da ciò gliene è derivato gran danno.~ ~— Che ne è 2211 1, 9 | Korchak Volodyovski; noi deriviamo dall'Ungheria, da un cavaliere, 2212 1, 34 | si curano degli ordini e derubano la gente pacifica.~ ~Essi 2213 1, 4 | biasimare per avervi lasciato derubare tanta povera gente! Ma basta 2214 2, 33 | Lituania che lo abbiamo derubato. Se penso a tutti i denari 2215 1, 3 | È bella? È come ce l'hai descritta? Ve ne sono di fanciulle 2216 1, 13 | Intanto la carrozza, descrivendo un mezzo giro, si avvicinò 2217 2, 6 | altolocate, principiò a fare la descrizione dell'assedio, senza mostrare 2218 1, 15 | chiameranno al trono, se desiderano unire un'altra volta al 2219 2, 9 | debole, non aveva osato desiderarlo apertamente ed esplicitamente 2220 2, 8 | crescevano sugli orli del burrone desiderassero prender parte alla battaglia, 2221 1, 2 | Andrea. — È qui l'eredità più desiderata che io voglio avere prima 2222 1, 21 | Kmita s'inchinò e disse:~ ~— Desideravo da molto tempo di esprimervi 2223 1, 10 | raggiungere la meta dei vostri desiderii senza che occorra spaccarsi 2224 1, 38 | affusti e collocati nei posti designati. Sulle torri e sui bastioni 2225 1, 38 | pregare umilmente il conte di desistere dal suo disegno o almeno 2226 1, 33 | riguardo e col suo abituale despotismo:~ ~— Se volete accettare 2227 1, 5 | contrario al buon costume, sono dessi che lo trascinano al male, 2228 2, 1 | finchè nella Tua Capitale noi dessimo un esempio agli altri di 2229 | desso 2230 2, 5 | sella. A giorno fatto si desta e volge intorno a sè gli 2231 1, 18 | chiesero i colonnelli, destandosi di soprassalto.~ ~— Guardate, 2232 1, 6 | dei Billevich cominciava a destarsi nella fanciulla.~ ~— Oh! 2233 1, 8 | la cui curiosità si era destata udendo parlare di Varsavia, 2234 1, 6 | dei villaggi circonvicini, destatisi di soprassalto, si precipitarono 2235 2, 16 | foresta, come se si fosse destato un branco di lupi, e dei 2236 2, 4 | antica usanza vi sono posti destinati a persone estranee al convento.~ ~— 2237 1, 18 | speranza di poterli liberare, e destituirebbe d'ogni sua base la ribellione 2238 2, 5 | Kyedani. Ora che egli era destituito d'ogni potere non poteva 2239 1, 6 | dal sonno, si chiede se è desto o in preda ad un sogno orribile. 2240 1, 1 | e privati. I Butrym, più destri nelle cose di guerra, dicevano, 2241 2, 19 | Vostra Grazia potrebbe detenere Sakovich o mandar me dal 2242 1, 26 | meravigliarono al punto, che voi determinaste di lasciare i Radzivill.~ ~— 2243 1, 29 | hanno luogo fiere a tempi determinati. Se non credete, domandate 2244 2, 7 | principe Bogoslavio Radzivill. Determino perciò di serbare il silenzio. 2245 1, 18 | il comandante svedese ci deterrà sulla semplice domanda del 2246 2, 17 | Maria!~ ~Il suo nome era detestato nel campo di Sapyeha e in 2247 2, 3 | questa si udirono altre detonazioni, prodotte dalle scatole 2248 2, 45 | rispetto universale.~ ~I suoi detrattori... (e chi non ne ha?) dicevano, 2249 1, 11 | certo che, dopo di aver dettato una risposta eroica, ci 2250 2, 31 | sangue da ambo le parti, egli dettò a Wittemberg le condizioni 2251 1, 10 | il mio letto, con i volti deturpati dalle ferite, e li udivo 2252 1, 11 | da Buturlin, si avanzava devastando il paese dal Sud all'Est. 2253 1, 31 | fare nulla di meglio che devastare i possedimenti di Radzivill. 2254 2, 18 | erano state deplorevolmente devastate nell'ultima guerra, ma con 2255 1, 1 | flagello della guerra aveva devastato quelle regioni. Interi paesi 2256 1, 35 | case le traccie di mani devastatrici. Erano le case di quei cittadini, 2257 1, 20 | Horotkyovich e Yakub Kmita. Essi devasteranno le mie proprietà e le saccheggeranno; 2258 2, 3 | precauzione. Era lieto di non aver deviato, in onta che le tenebre 2259 2, 10 | fanciulla è interamente devota alla Maestà Vostra e non 2260 2, 3 | cosa da nulla.~ ~Intanto un dialogo fra il padre ed i figlioli, 2261 1, 8 | berretto nero tempestato di diamanti, il cui splendore illumina 2262 1, 2 | potuto vedere i vostri occhi. Diamine! Voltatevi e guardiamoci 2263 1, 32 | Vostra Altezza?~ ~— Non diamoci titoli fra noi. Soffro di 2264 1, 33 | arazzo che rappresentava Diana cacciatrice in atto di far 2265 1, 5 | tribunali della terra ci diano la caccia. Dammi la mano, 2266 2, 37 | mondo, la Repubblica, poco dianzi così debole, trovava più 2267 1, 32 | quest'avventura nel mio diario e non me ne vanto, si è 2268 1, 18 | afferrarono Kovalski, il quale si dibatteva come un orso caduto in una 2269 1, 11 | inutilmente?~ ~Dopo un lungo dibattito fu deliberato di non rispondere 2270 1, 15 | uomo guidato da superbia; dican pure che io ho tradito la 2271 2, 43 | presentarsi alla fanciulla, dicendole:~ ~— Io sono Kmita, vostro 2272 1, 11 | pel campo una quantità di dicerie, una più esagerata dell' 2273 1, 25 | occhiata su Pan Andrea. — Se io dicessi che è un pretesto, continuereste 2274 1, 33 | parola di vero in ciò che tu dicesti di Kmita?~ ~— Lo sai quanto 2275 2, 1 | con calma:~ ~— I monaci dichiarano semplicemente che essi non 2276 1, 25 | in Prussia, io non dovevo dichiararmi pubblicamente dalla parte 2277 1, 31 | lettera, l'Elettore deve dichiararsi apertamente o per noi o 2278 2, 22 | Maestà. Egli mi comandò di dichiararvi che ora attraverserà di 2279 1, 23 | dipende da lui. Se egli si dichiarasse per gli Svedesi, per Giovanni 2280 2, 33 | momento di disperazione, e si dichiarava pronto ad accettare il denaro 2281 1, 31 | poichè gli uomini di Lauda dichiaravano che, se non li avesse salvati 2282 2, 20 | propria volontà.~ ~— Ed egli dichiarerà, a dispetto della vostra 2283 1, 30 | anche gli Svedesi; e con ciò dichiarerebbero la guerra al Re di Svezia. 2284 1, 23 | Dio, che Lyubomirski si dichiari per noi! Egli esiterà, lo 2285 1, 2 | chiederò più. Noi di Orsha diciamo: Chiedi, ma se non ti danno 2286 1, 35 | fecero morder la polvere a diciottomila dei migliori soldati svedesi.~ ~— 2287 1, 5 | panca stavano sedute una diecina di donne tra vecchie e giovani, 2288 1, 39 | sono, più ostinatamente difenderanno i loro tesori. Succederà 2289 2, 1 | male, perchè non potremo difenderci da soli in eterno.~ ~Kuklinovski 2290 1, 15 | la causa di Radzivill, la difenderebbe con la fede e l'entusiasmo 2291 1, 38 | chiuse e gli assediati si difenderebbero, alla quale azione li autorizzava 2292 2, 41 | di Svezia, avrebbe saputo difenderle.~ ~E non esagerava di molto, 2293 2, 31 | precipitato innanzi per difenderli.~ ~Voynillovich corse anch' 2294 2, 31 | sia ritornata la calma. Difenderò Wittemberg dai nobili. Che 2295 1, 38 | esclamò il priore, — difendiamoci, fratelli, perchè gente 2296 2, 15 | dei cibi erano gli unici difetti del giovane. Infatti, conversando 2297 2, 1 | antica banda di Kmita, colla differenza, che gli uomini di Kmita 2298 1, 21 | improvviso assalto, Kmita non differì di un momento la sua partenza, 2299 2, 34 | Olenka consigliò lo zio a differire la cosa sino al giorno in 2300 2, 33 | di Steinbock: ma è meglio differirne la lettura perchè voi siete 2301 2, 18 | Sebbene non meno ambizioso, differiva da essi per la fede, per 2302 2, 41 | occupate dagli Svedesi, che difficilmente si potevano far sloggiare.~ ~ 2303 1, 36 | La gente cominciava a diffidare di Lyubomirski, Maresciallo 2304 1, 21 | loro dapprima un'occhiata diffidente, poi finse di non vederli.~ ~ 2305 2, 2 | la paura erasi talmente diffusa, ch'essi udirono dalle bocche 2306 2, 26 | del Margravio di Baden, si diffuse rapidamente producendo una 2307 2, 28 | comandò al Tartaro, — digli che con lo squadrone di 2308 1, 4 | apprese delle maniere così dignitose. Ma la sua bellezza abbaglia, 2309 1, 4 | con uno sguardo serio e dignitoso, quale si conviene ad una 2310 1, 6 | gesticolate finchè volete: digrignate pure i denti, — ella continuò 2311 2, 39 | principe Bogoslavio.~ ~Kmita digrignò i denti e si lasciò cadere 2312 1, 3 | tempo di guerra, ma aveva dilapidato tutta la sua sostanza col 2313 1, 22 | Brandeburgo. Se non che questi dilazionava, attendendo forse a sua 2314 2, 1 | dei Re?~ ~— Il suo potere dilegua come neve al sole. Ma basta 2315 2, 37 | Qui le nostre forze si dileguano, le loro aumentano. Noi 2316 1, 4 | salivano dense colonne di fumo dileguantesi nell'etere azzurro.~ ~Stormi 2317 1, 11 | di gioia.~ ~Si era appena dileguata l'eco delle festose accoglienze 2318 2, 2 | tetti; quando il fumo si dileguava il convento appariva grandioso 2319 1, 39 | cumulo di rovine quando si dileguerebbe il fumo.~ ~Kmita, che stava 2320 2, 4 | ci resta a fare in tale dilemma? — chiese il principe d' 2321 2, 45 | istantemente agli abitanti a noi diletti della provincia d'Jmud, 2322 2, 10 | Questi è Babinich, il mio più diletto soldato, il mio più fedel 2323 2, 28 | il servizio procederà più diligentemente, poichè ognuno, e più d' 2324 2, 1 | difendersi fra un generale diluvi di sconfitte?~ ~L'intera 2325 2, 21 | del cielo e principiò a diluviare. I fuochi si spensero ed 2326 2, 25 | che maniera siete tanto dimagrato.~ ~— Quel demonio incarnato 2327 2, 31 | praticasse un'apertura di tali dimensioni che la scatola sola vi potesse 2328 1, 25 | anche quando parla con me si dimentica, ed incomincia ad adornare 2329 1, 8 | alcuni istanti non poteva dimenticarli.~ ~— Quella fanciulla è 2330 2, 3 | nome. Era ora che la gente dimenticasse gli errori da lui commessi, 2331 2, 22 | di gioia e presto furono dimenticati gli stenti e le fatiche 2332 1, 8 | Voi ci abbandonerete e ci dimenticherete, e noi passeremo qui i giorni 2333 1, 24 | L'importante è che noi dimentichiamo l'uno e l'altro. Io non 2334 2, 4 | Sadovski minacciò di volersi dimettere, e i frati se ne andarono 2335 2, 34 | Voi potete e voi dovete dimettervi.~ ~Dette queste parole gli 2336 2, 35 | febbre maligna, le sue truppe diminuiscono ogni giorno. Avverrà ben 2337 1, 2(2) | Forma diminutiva più famigliare del nome 2338 1, 8 | gridino. Il Re e la Regina dimorano in belle camere ornate d' 2339 1, 30 | vivono i miei genitori; ma io dimoro a Vansosh, e non me ne lagno, 2340 1, 14 | Zagloba sottovoce. — Non è per dimostrare diffidenza o disprezzo contro 2341 1, 17 | gratitudine ed ho giurato di dimostrargli la mia riconoscenza. Vostra 2342 2, 38 | cui marcia non era che una dimostrazione, riceveva appunto dal Re 2343 1, 25 | civile, l'estinzione della dinastia, od altro qualsivoglia straordinario 2344 | dinnanzi 2345 2, 13 | Volodyovski. — L'anima sua si dipartiva appunto mentre noi ci accingevamo 2346 2, 19 | piuttosto un camerata che un dipendente di Bogoslavio; e questi, 2347 1, 25 | senza riserva...~ ~— Ciò dipenderà dalla natura delle domande, 2348 1, 20 | diverso. Da Pontus non voglio dipendere. È necessario mandare qualcheduno 2349 1, 17 | poi tanto nero come lo si dipinge, e il terzo giorno sarà 2350 1, 2 | artista! Ch'egli vada a dipingere le stufe, non a ritrarre 2351 1, 34 | terribili storie che li dipingevano come tanti diavoli usciti 2352 2, 30 | minacciosamente.~ ~— Egli l'ha dipinta al vero! — disse Zagloba. — 2353 2, 20 | guance erano, come sempre, dipinte. Pan Andrea rimase dinanzi 2354 1, 26 | aveva saputo strappare al diplomatico la pura verità, e che il 2355 1, 38 | La folla andò man mano diradando, e le tenebre avvolsero 2356 2, 23 | perchè l'ultima parola la diranno i cannoni.~ ~Così ebbe fine 2357 1, 13 | impazzire un uomo?~ ~— Te lo diremo quando la vedremo più da 2358 1, 32 | È una virtù austera; la direste una monaca.~ ~— Oh! noi 2359 2, 14 | oltrepassato il chambul, corsero direttamento verso Kmita.~ ~— Ferma, 2360 1, 28 | Ho veduto delle lettere dirette dal Capitano generale al 2361 2, 43 | Evidentemente la mano di Dio aveva diretto i suoi passi, per modo che 2362 2, 25 | folla passava davanti a loro dirigendosi verso il luogo ove erano 2363 2, 16 | Krasnystav per la strada diritta. Io mi fermo qui, e un giorno 2364 2, 44 | tacque e scoppiò in pianto dirotto. Ma era l'ultimo. Ella aveva 2365 1, 32 | pervenutegli da Podlyasye circa il disaccordo che colà regnava, mancandovi 2366 1, 3 | invisibile avversario con la mano disarmata.~ ~Il gigantesco Kulvyets 2367 2, 37 | Elettore presagiva una fine disastrosa per la campagna; ma appunto 2368 1, 7 | Sostenevano molti, che quelle disastrose guerre e tante sventure, 2369 2, 45 | Se mai ritornassero tempi disastrosi, si ricordino di noi e non 2370 1, 28 | riceverlo, o peggio, lo avessero discacciato?~ ~— Vorrei piuttosto che 2371 1, 12 | Anche oggidì, non mi sarebbe discaro, se... Ma perchè, signori, 2372 1, 32 | si sarebbe rinnovata la discendenza di Birji; per lui solo lavorava 2373 1, 18 | nonna era una Kovalski. Discendete voi dai Kovalski di Vyerusk 2374 1, 19 | saccheggiare le case.~ ~La strada discendeva verso il villaggio in mezzo 2375 2, 3 | circospetto. Compiuta la discesa si fermò ed ascoltò.~ ~Tutto 2376 2, 9 | Sovrano.~ ~A Lyubovlya il Re discese dalla carrozza nel cortile 2377 1, 14 | sogno.~ ~Il principe era disceso dal podio per aggirarsi 2378 1, 11 | anche il cuore dell'uomo si dischiude a nuove e rosee speranze. 2379 1, 15 | svedesi. Il trattato concluso dischiudeva dinnanzi a lui un avvenire 2380 1, 4 | provinciale?~ ~— Fui io che disciolsi la Dieta in Orsha ma in 2381 1, 7 | campi. Le nevi si erano disciolte, e sulle piante di betulla 2382 1, 8 | in punizione delle nostre discordie e dei nostri peccati. Tutto 2383 1, 5 | soldati di professione.~ ~Discorrendo fra loro, attraversarono 2384 2, 3 | amico, e faremo un altro discorsetto insieme.~ ~— Che cosa s' 2385 1, 5 | attraverso al camino, poco discosto dal fuoco. Da un'altra parte 2386 1, 23 | Conoscete il tedesco?~ ~— Discretamente.~ ~— Tanto meglio.~ ~— Ma, 2387 2, 1 | Intanto i frati ed i nobili discussero nella camera del consiglio 2388 2, 35 | Ma dopo ch'essi ebbero discusso alquanto, dovettero riconoscere 2389 1, 33 | appressò tosto.~ ~— Di che cosa discutete? — domandò intromettendosi 2390 1, 14 | libazioni.~ ~I colonnelli discutevano intorno alla imminente guerra. 2391 1, 9 | profondamente.~ ~— Voi mi disdegnate, — diss'egli, — ed io esco 2392 1, 9 | Trubetskoi e Hovanski, ma erano disertati e si eran dati alla strada.~ ~— 2393 1, 34 | fu Giovanni Casimiro il disertore, ma coloro che lo vendettero 2394 1, 14 | vedeste il tradimento e la diserzione degli altri, quando la malizia 2395 2, 39 | di Carlo; poi attaccò e disfece completamente due mila uomini 2396 1, 6 | centro delle operazioni.~ ~Disgraziatamente, pochi si conformarono all' 2397 2, 7 | suo pane, sebbene fossi disgustato dal suo tradimento.~ ~— 2398 2, 44 | i campi ed i fabbricati, disimpegnando le faccende autunnali, onde 2399 1, 25 | principe. — Ecco le lettere. Disimpegnate bene la vostra missione, 2400 1, 9 | possibile diligenza nel disimpegno dell'incarico che vi affidiamo, 2401 2, 17 | ambizione; ma anche l'uomo più disinteressato del mondo è lieto di vedere 2402 1, 26 | Impossibile! Voi mi disloghereste le braccia.~ ~— Io potrei 2403 1, 1 | riputazione con male azioni, e disonorare il suo nome. Dato il caso 2404 1, 5 | Demashevich? Che sono uomini disonorati, contro i quali fu pronunciata 2405 1, 3 | le pareti erano basse. Al disopra dei ritratti si protraeva 2406 2, 2 | masse di soldati correre disordinatamente in varie direzioni: le trombe 2407 2, 40 | centro si divise, e le ali disordinate, ridotte in due informi 2408 1, 18 | non erano che una massa disorganizzata, ed inoltre stabilì di non 2409 1, 31 | comandante.~ ~Questi uomini erano disorganizzati e indisciplinati, sebbene 2410 1, 5 | sessant'anni o giovani al disotto dei venti, rimasti nel paese 2411 1, 35 | trasportati dall'Italia con tanto dispendio; quei cuoi fiorentini; quelle 2412 2, 44 | Re di Svezia, il primo a disperare della propria causa, ritornò 2413 1, 16 | Zagloba, — non è il momento di disperarsi.~ ~Pan Stanislao, trasportato 2414 2, 35 | lasciato il campo in condizioni disperate — proseguì l'ufficiale. — 2415 1, 35 | armate di disgraziati, di disperati e di malandrini.~ ~E queste 2416 2, 29 | Giovanni Casimiro si disperava udendo tali racconti, e 2417 2, 24 | le informazioni al Re, e disperderemo quelli che tenteranno di 2418 1, 17 | donne. Ella piangerà, si dispererà, quando verrà tratta all' 2419 2, 45 | si ricordino di noi e non disperino, considerando che non vi 2420 1, 27 | riposarmi finchè non li abbia dispersi e distrutti col ferro e 2421 1, 20 | la causa principale della dispersione degli squadroni di Stankyewich 2422 2, 19 | considerevoli vantaggi. Ma, dispiacendogli versare il sangue cristiano, 2423 1, 25 | scuderie di Kyedani Ora sono dispiacente d'averlo preso, temendo 2424 1, 25 | oltre a ciò tormentati dal dispiacere di dover andarsene in esilio.~ ~ 2425 2, 28 | preghiera, ma benchè gli dispiacesse di separarsi da Pan Michele 2426 1, 1 | sempre fatto, poichè a loro dispiaceva di lasciare le fanciulle 2427 1, 29 | sul fianco della strada, disponendosi a passarvi la notte. Nell' 2428 2, 14 | preparare i bagagli e si disponevano a caricarli, quando ad un 2429 2, 40 | disse al comandante:~ ~— Si dispongono a marciare — ma prima che 2430 2, 13 | generale della Lituania è disponibile, perchè io la conferisco 2431 1, 17 | mandato a lui con facoltà di disporne a suo giudizio. Per tale 2432 2, 25 | verso il luogo ove erano disposte le tavole. In onore di Charnyetski, 2433 1, 8 | spregevole nemico oggidì ci disprezza, noi, che abbiamo recentemente 2434 2, 36 | e molto meno che lo si disprezzi.~ ~ 2435 2, 37 | altro con Anusia.~ ~Essi disputarono molto a lungo. Alla fine 2436 1, 7 | Sfortunatamente gli interni dissensi inceppavano i propositi, 2437 2, 2 | recriminazioni nel campo, e la dissensione infiammò i cuori l'un contro 2438 2, 33 | abbiamo ordinato noi stessi di disseppellirlo e contarlo.»~ ~Qui Billevich 2439 1, 2 | donzella non poteva ormai più dissimularsi il trasporto che provava 2440 1, 16 | quando i fumi del vino eransi dissipati ed egli si trovò coi due 2441 2, 2 | fumo. Come questo si fu dissipato, si trovò che cinque cannonieri 2442 2, 45 | ordine del porta spada, e si dissotterrarono barili di idromele e di 2443 1, 39 | Yasna Gora. Sadovski invece dissuadeva il generale, facendogli 2444 1, 12 | sottoscritto un patto col quale si distaccano dal Re e dalla Repubblica. 2445 2, 16 | lungo tempo non fu possibile distaccarnela; la principessa medesima 2446 2, 7 | tenebre principiavano a distendersi sulla terra quando la scorta 2447 2, 32 | minacciosi. Visto lo zio disteso al suolo, s'inginocchiò 2448 1, 2 | soleva dire che l'uomo si distingue pel sangue e per l'onore, 2449 2, 7 | avanzò verso il drappello, e distinguendo la persona del Re, perchè 2450 1, 11 | distanza era troppo grande per distinguerli. Si vedevano soltanto sulle 2451 2, 9 | dalla parte dell'Ungheria. Distinguo la bandiera degli usseri.~ ~ 2452 2, 25 | rispose:~ ~— È di famiglia distintissima, una dama di compagnia della 2453 1, 14 | superbo, brillante, con i distintivi di colonnello, col capo 2454 2, 6 | miei Sovrani, nè penso a distoglierli dalla loro determinazione, 2455 2, 45 | vedeva nessuno. Egli fu distolto dalle sue meditazioni dal 2456 2, 29 | dov'è? — chiese Pan Andrea distrattamente.~ ~— È andato in Prussia. 2457 2, 1 | di Svezia desidera che si distruggano reciprocamente. Radzivill 2458 2, 18 | provvigioni, tagliammo dighe, distruggemmo ponti, di modo che gli uomini 2459 2, 25 | castello in un sol colpo, distruggendo poi gli Svedesi.~ ~— Prepareremo 2460 2, 5 | generali e comandanti che distruggessero col ferro e col fuoco tutti 2461 1, 15 | giuramento; chiamatami traditore! Distruggete voi stessi la patria; trascinatela 2462 2, 22 | nobili: dovunque passava distruggeva a fil di spada i drappelli 2463 1, 31 | sai fare. Va a Volkovysk e distruggi quegli assassini che minacciano 2464 1, 39 | nemici per dare l'assalto. Distrussero anche i fabbricati vicini 2465 2, 43 | forze di Sakovich furono distrutte a tal segno, che egli riuscì 2466 1, 32 | e domandò:~ ~— Che cosa disturba Vostra Altezza?~ ~— Non 2467 1, 7 | venuto nella provincia a disturbare la pubblica quiete, a spargervi 2468 1, 9 | ma ho preferito non darvi disturbo.~ ~— Siete ben gentile di 2469 2, 31 | condizioni stipulate e l'ultima disubbedienza della milizia generale lo 2470 2, 31 | era la sua collera per la disubbidienza della milizia generale. 2471 1, 24 | signora?~ ~— È in casa.~ ~— Ditele che Pan Kmita deve partire 2472 1, 21 | a dire in vostra difesa, ditelo presto, perchè non troverete 2473 1, 10 | figlio di Satana? Per Dio! ditemelo.~ ~— Io. — rispose Pan Volodyovski.~ ~— 2474 1, 15 | tempi nefasti, eleggeva dittatori; un tal potere, anzi un 2475 2, 19 | Sapyeha, — che vi prego di non divagare. Ditemi perchè siete venuto, 2476 1, 4 | contro i terrieri. L'incendio divampa sulla piazza! Il popolo 2477 1, 18 | soffocando l'incendio appena divampato. Sapeva che i soldati senza 2478 2, 5 | sangue, anzichè spegnersi divampò incessantemente; e così 2479 1, 14 | Il caldo incominciava a divenir insopportabile, e il sangue 2480 2, 37 | potere, in caso di bisogno, divenire indispensabile da un lato 2481 2, 11 | il respiro del principe divenisse vieppiù affannoso e somigliante 2482 1, 6 | espressa del mio avolo, che io divenissi la moglie d'un uomo onesto.~ ~ 2483 1, 33 | la gentildonna, la quale diventasse principessa Radzivill, dovrebbe 2484 2, 30 | contrarietà perdette la testa. Era diventata cosa pericolosa il comparirgli 2485 2, 30 | per un assalto. Più d'uno diventerà però freddo a dispetto del 2486 1, 2 | che non sono già periti, diventeranno prima o poi pasto per i 2487 1, 24 | se dovessi rimanere qui diventerei pazzo.~ ~— Che Dio vi conceda 2488 2, 11 | suoi occhi; la faccia era divenuta gonfia, floscia e nello 2489 2, 41 | Svedesi.~ ~Gli Svedesi erano divenuti più prudenti. Dopo lo scoppio 2490 2, 26 | del suo esercito, sarebbe divenuto una gran tomba nella quale 2491 1, 23 | corona di Lituania. Eraclito diverrebbe un giorno il suo erede. 2492 2, 29 | questa sarà la miglior diversione.~ ~— Il sobborgo di Cracovia 2493 1, 9 | soddisfatto di trovare un diversivo alle sue preoccupazioni.~ ~— 2494 2, 33 | guarigione con gli ufficiali e si divertì fino a notte avanzata.~ ~— 2495 2, 30 | qualche nuovo genere di divertimenti, sperando sempre di raggiungere 2496 2, 4 | per discutere, e non per divertirci. Permettetemi dunque di 2497 1, 15 | primo quartale e li lasci divertire. Gli dirai pure che gli 2498 2, 45 | Volodyovski e Zagloba. La folla si divide dinanzi ad essi; che si 2499 1, 24 | amichevolmente. Prima però di dividerci, è d'uopo avvenga una spiegazione 2500 1, 31 | perchè anche dopo morti dividerò la vostra fama con voi.~ ~ 2501 2, 38 | alla fine gli Svedesi a dividersi in piccoli corpi per trovare 2502 2, 16 | Zamost. In vista di che diviene inopportuna per lei la continuazione 2503 1, 8 | aveva sentito cantare così divinamente.~ ~— Voi dovreste vestirvi 2504 1, 7 | onta alle leggi umane e divine, senza riguardo alla loro 2505 2, 8 | lampo.~ ~Egli vestiva la divisa svedese, quella stessa che 2506 2, 14 | non è col Re di Svezia, ha divisato di piombare da Tykotsin 2507 1, 1 | del tempo i Billevich si divisero in tanti rami, i cui membri 2508 2, 38 | comandato di arrestare le divisioni che Giovanni Casimiro avesse 2509 2, 8 | seppellirlo e non lasciarlo divorare dai corvi. E dire che era 2510 1, 5 | fidanzata. Dovettero infatti divorarsi in silenzio la loro rabbia, 2511 1, 12 | Polonia, chi sa se la fiamma divoratrice non raggiungerà anche questo 2512 2, 1 | a cavarsela da sè. Se lo divori pure Sapyeha. Questi ha 2513 2, 37 | prova.~ ~Lo Starosta si divorò la sua rabbia, e diede ordine 2514 2, 6 | vi affiderete alla loro divozione, perchè in tal modo soltanto 2515 2, 8 | modo la notizia si sarebbe divulgata dappertutto, e che gli Svedesi 2516 2, 5 | per tutta la Repubblica si divulgava il manifesto di Giovanni 2517 2, 12 | a qualche senatore, e si divulgò, sicchè fin dalla mattina 2518 1, 29 | ormai inutile ogni mezzo dl celarsi.~ ~— Venite! venite! 2519 2, 4 | questa perdita? — E che cosa dobbiam fare ora? Che la peste cogliesse 2520 2, 15 | specialmente quelli della Dobrudja sapessero combattere valorosamente 2521 2, 15 | Basterebbe per lui mandare i documenti necessari ai Tribunali. 2522 2, 17 | erano nei dintorni di Byala dodicimila uomini della milizia generale 2523 1, 28 | essendo andato col principe Dogoslavio a Tyltsa in Prussia; ma 2524 1, 5 | ad un albergo chiamato «Dola» a mezza strada fra Volmontovichi 2525 1, 8 | era bensì guarito, ma gli doleva quando cambiava il tempo. 2526 1, 1 | il resto dell'armata, si dolevano che il Capitano generale, 2527 1, 11 | soggiunse: — Trubeskoi e Dolgoruk in Lituania, Hmelnitski 2528 2, 45 | Charnyetski e Sapyeha sopra Dolgoruki e quella dei Capitani generali 2529 1, 35 | ribellione e raccolgono dolori e pene — disse lo Starosta. — 2530 2, 39 | passare il confine, e si dolse assai di non aver potuto 2531 1, 21 | indugio, perchè domani o doman l'altro io non so dove potrò 2532 2, 15 | inchiodati su di lui, come domandando: Come ti chiami? Donde vieni, 2533 2, 43 | sguardo smarrito su Vyershul domandandogli con voce debole e soffocata:~ ~— 2534 1, 6 | donne e disse loro: — Se domandano di lui, risponderete che 2535 2, 28 | Kmita smontò e si recò a domandar consiglio ai suoi~ ~camerati.~ ~— 2536 2, 28 | stritolarla; indi cominciò a domandargli insistentemente:~ ~— Donde 2537 2, 4 | prima che gli ufficiali domandassero la cagione del suo eccitamento 2538 1, 14 | sbalordimento, e gridò:~ ~— Domandategli quanto pesava il gruzzolo 2539 2, 7 | che cosa avete fatto?~ ~— Domandatemi, — rispose l'altro; — io 2540 2, 14 | verrai da me dove mi troverò. Domanderai dei Tartari e di Pan Babinich. 2541 1, 35 | mostrandosi ben di rado.~ ~Le domeniche e gli altri giorni festivi, 2542 1, 11 | erano stati strappati alla domestica quiete e cacciati, senza 2543 1, 7 | attendere alle loro occupazioni domestiche, a poco a poco si ritirarono. 2544 2, 45 | pallore mortale, ma ella seppe dominare la sua emozione.~ ~E Kmita 2545 2, 4 | al mio posto non saprebbe dominarsi. Basta, io vi ho chiamati 2546 2, 5 | prossima fine della loro dominazione in Polonia.~ ~— Il primo 2547 1, 29 | Svedesi per cercar rifugio nei dominî dell'Elettore.~ ~Kmita vendette 2548 2, 12 | Patrona e Regina dei miei dominii. Commetto alla tua speciale 2549 1, 34 | barriera che si opponeva al dominio svedese sarebbe tosto distrutta.~ ~ 2550 2, 31 | con voce così potente che dominò l'infernale tumulto: — Ponete 2551 2, 45 | volse al popolo per dire «Dominus vobiscum» la sua voce tremava. 2552 1, 8 | Dopo i Butrym venivano i Domoshevich ed i Gostsyevich.~ ~I Cosacchi 2553 2, 40 | Andrea — perchè io gli ho donata la vita: ma è ferito e prigioniero, 2554 2, 29 | cavalcando un magnifico destriero donatogli da Lyubomirski. Dietro il 2555 2, 1 | è necessario a Cracovia. Donglas ha da fare altrove, sicchè 2556 2, 23 | quegli uomini, li colmò di doni, e li fece assidere quotidianamente 2557 2, 3 | rispose, — è che voi mi doniate quell'uomo.~ ~— Prendetevelo, — 2558 1, 5 | disse: — Ehi! mie belle donnine! che cosa state facendo 2559 2, 16 | giunsero i cavalli e Zamoyski donò al cavaliere un bel destriero. 2560 1, 37 | Santissima Vergine, ma soltanto dopa la mia confessione, col 2561 2, 19 | di prigionieri uguale al doppio di quello che faceste prima, 2562 1, 9 | stivaloni gialli con speroni dorati, e rivestì un'uniforme rossa 2563 1, 2 | tu ancora sulla terra, o dormi forse il sonno eterno nella 2564 1, 18 | Volodyovski additando il dormiente. ..~ ~I prigionieri volsero 2565 2, 27 | Danzammo fino all'alba e dormimmo fino a mezzodì. A mezzodì 2566 2, 37 | ha il comando, e Sakovich dormirà in città, essendo stato 2567 1, 27 | che non fugga. I padroni dormiranno fuori questa notte, perchè 2568 2, 25 | finalmente mangiarono, bevettero, dormirono, e quando vegliavano cantavan 2569 2, 32 | mi strappino la pelle di dosso. Si può resistere a Radzivill 2570 1, 8 | Infatti, egli aveva riccamente dotate le sue tre figliuole, maritate 2571 1, 5 | terribile, forte come un orso, dotato di intelligenza non comune, 2572 2, 13 | per quelli che conoscono i doveri d'un soldato: ma anche l' 2573 1, 4 | che non mi aspettavo di dovermi rivolgere ad una tal dama — 2574 1, 4 | degli uomini può accadere di doversi battere in duello.~ ~— Non 2575 2, 25 | Pan Michele, — quand'anche doveste impadronirvi di lei con 2576 2, 32 | I Billevich erano gente doviziosa; essi non avrebbero mancato 2577 1, 1 | provinciali; e siccome erano doviziosi ed influenti, così persino 2578 1, 9 | patria mi chiama e che presto dovrò forse partire. Non mi confortate 2579 1, 11 | marciava sotto gli ordini Drakenborg; e quella di Helsingor, 2580 2, 33 | giorno dopo prese alcune droghe e cadde in un sonno profondo. 2581 1, 1 | in silenzio. Le terre di Drojeykani e Mozgi erano coltivate 2582 2, 4 | occhi.~ ~— Vostra Grazia dubita di me? — diss'egli.~ ~Seguì 2583 1, 35 | ammetto. Solo i ciechi possono dubitarne! — rispose Kmita.~ ~— Quindi 2584 1, 23 | diventato un altr'uomo, o dubiti del successo degli Svedesi. 2585 1, 10 | con una condanna, non ne dubito.~ ~— Ecco qui il rimedio, — 2586 2, 45 | Casimiro, re di Polonia, e Gran Duca di Lituania, Mazovia, Prussia, 2587 1, 13 | Benedetto Schitte, Barone di Duderhoff.~ ~— Che cosa vogliono qui 2588 2, 32 | sposare la principessa di Dueponti, il vostro matrimonio deve 2589 1, 20 | due reggimenti scozzesi e dugento Cosacchi di Radzivill con 2590 2, 40 | Vi comprendo; ma mi duole che abbiate lasciato libero 2591 1, 19 | incominciarono due battaglie; ma non durarono a lungo. L'ala sinistra, 2592 1, 17 | che, se la scena fosse durata ancora pochi istanti, il 2593 1, 30 | da soldati, i quali pure duravano fatica a trovare alloggi. 2594 1, 5 | Dio mi dà vita, ciò non durerà a lungo!~ ~L'ira accendeva 2595 1, 15 | potere più grande e più durevole, occorre a me. Non è orgoglio 2596 1, 3 | di leoni, dai lineamenti duri e severi.~ ~— Non rinnegarci — 2597 1, 21 | un bel viso ma un cuore duro ed implacabile.~ ~— Mia 2598 1, 15 | dirai pure che gli dono Dydkyemse, la tenuta che avevo dato 2599 2, 4 | Un vostro vassallo di Dzlov. Ho portato della selvaggina.~ ~— 2600 1, 11 | avevano passato il Notets a Dzyembovo, e già attorniavano il campo 2601 2, 37 | invitato ad un banchetto da Pan Dzyeshuk. Braun dice che andrà egli 2602 1, 3 | ducati — gridava Kmita già ebbro.~ ~— Adagio. Sbaglierete, 2603 1, 6 | spirito era in continua ebollizione. Del resto, dove poteva 2604 1, 18 | io mandai a prendere un Ebreo molto versato nelle lingue, 2605 1, 23 | principe. — E dirò di più. Voi eccedete troppo facilmente e diventate 2606 1, 34 | denaro; i quali ordini spesso eccedevano i limiti del possibile.~ ~— 2607 1, 33 | Altezza altrimenti che come un eccesso di cortesia.~ ~— Per quanto 2608 | eccetto 2609 1, 6 | energica resistenza, se si eccettua Pan Kmita, il quale combatteva 2610 | eccettuate 2611 1, 21 | onde darvi prova della mia eccezionale devozione. Ma oggi dovetti 2612 1, 7 | Butrym, sopravvissuti all'eccidio, marciarono su Vodokty, 2613 1, 37 | innata impressionabilità ed eccitabilità riprese il sopravvento. 2614 2, 4 | domandassero la cagione del suo eccitamento egli gridò:~ ~— Kuklinovski 2615 2, 1 | Queste ultime parole eccitarono la curiosità di Kmita.~ ~— 2616 1, 14 | replicò Zagloba, — come per eccitarsi maggiormente all'odio contro 2617 1, 17 | chiamarmi traditore. Egli eccitò gli altri, e forse non sarebbe 2618 | Eccole 2619 1, 14 | Kmita.~ ~Intanto la sala echeggiava di grida. Gli altri avevano 2620 2, 21 | giunsero ai loro orecchi gli echi d'un lontano combattimento.~ ~— 2621 1, 2 | cantando inni sacri ed edificando le loro menti semplici col 2622 1, 38 | Tutti i presenti rimasero edificati da quel giovanile ardore, 2623 2, 2 | tanto alle mura quanto agli edifizi. Il grido di: Fuoco! Fuoco! 2624 1, 4 | defunto ciambellano l'ha educata molto bene. Nel caso che 2625 1, 24 | Repubblica. Benchè sembri un uomo effemminato, è pieno di coraggio e così 2626 2, 7 | discutere se il ritorno doveva effettuarsi tosto, o se fosse meglio 2627 1, 39 | mezzi di resistenza più efficaci.~ ~Kordetski si raddoppiava, 2628 | Ego 2629 2, 25 | L'incontro dei due uomini egregi, che servivano la patria 2630 2, 4 | giorno chi fra noi abbia eguagliato gli antichi eroi, io dirò: 2631 1, 22 | sè, — rispose Kmita.~ ~— Ehm! Non tornerà sempre! Se 2632 2, 26 | i conti Schlippenbach e Ehrenhaim, erano stati catturati. 2633 2, 27 | è così artificiosamente elaborata, che non ne vengo a capo. 2634 1, 33 | Francia, per bellezza ed eleganza.~ ~Il principe Giovanni 2635 1, 31 | avete palesato i miei meriti eleggendomi a sì alto ufficio, da me 2636 1, 15 | Roma, ne' tempi nefasti, eleggeva dittatori; un tal potere, 2637 1, 31 | gridarono:~ ~— Ai voti! ai voti! Eleggiamo Pan Zagloba! Vogliamo Pan 2638 1, 8 | Vodokty fingendo chiedere l'elemosina, — aggiunse un altro.~ ~— 2639 2, 6 | sala del Re davanti ad una eletta assemblea. Il Re non aspettava 2640 2, 9 | delinquente, ed il successo eleva all'altezza dei semidei: 2641 1, 11 | attendeva da mane a sera ad elevare trincee, ed aspettava con 2642 2, 40 | fermarono a piedi di quell'elevazione dalla quale egli aveva osservato 2643 1, 11 | apriva Diete come in tempo di elezioni del Re, lungo le vaste e 2644 2, 30 | chiamo Hassling-Kettling di Elgin. La mia famiglia è oriunda 2645 | ell' 2646 1, 4 | nulla il merito di così eloquente cavaliere.~ ~— Potentissima 2647 1, 5 | accarezzare con mano tremante le else delle loro spade, mentre 2648 2, 20 | dei carboni nel caminetto emanando un calore insopportabile.~ ~ 2649 1, 7 | in pace finchè non venga emanata qualche sentenza a suo riguardo. 2650 2, 36 | che il principe non abbia emanato l'ordine di non avvertirmi.~ ~ 2651 1, 27 | fuoco; e da alcune pentole emanava l'odore del bollito. La 2652 2, 2 | cogli ufficiali. Miller emanò severi ordini contro i duelli, 2653 1, 14 | orlo della tomba giurai di emendarmi e manterrò il mio giuramento. 2654 1, 37 | Dalla vostra collera istessa emerge la verità — disse alla fine 2655 2, 7 | come l'oro, o un traditore emerito. Chi ci assicura che gli 2656 2, 11 | udì un urlo spaventevole emesso da parecchie migliaia di 2657 2, 40 | principe ebbe la forza di emettere un grido che richiamò indietro 2658 2, 7 | consigli, ma non voglio emigrare una seconda volta. Del resto, 2659 1, 3 | fortuna. — O qualche posto eminente.~ ~— Alla vostra salute — 2660 1, 38 | essi erano fatti da uomini eminentemente pratici, i quali avrebbero 2661 1, 39 | i soldati e tutta quell'eminenza che sovrastava al paese.~ ~ 2662 1, 38 | di difenderla contro gli empi e sacrileghi eretici, vorrà 2663 2, 37 | forte da confine a confine, empiendo il nemico di terrore e portando 2664 2, 42 | sciabole, i gridi, i lamenti, empiono l'aria tutt'intorno.~ ~La 2665 1, 14 | molti fra voi, od almeno li empirà di terrore; ma chiunque 2666 1, 3 | furono seduti ed ebbero empite le coppe, Ranitski sorse 2667 1, 10 | dall'odor di zolfo di cui empivano la stanza.~ ~A queste parole 2668 1, 4 | dicendo:~ ~— Io non saprei emulare la vostra eloquenza, valorosi 2669 1, 25 | maestoso naso aquilino, e gli enormi occhi dallo sguardo i lince. 2670 2, 22 | esercito; Roberto Douglas; Enrico Horn, parente di quell'Horn 2671 1, 21 | buona salute, poichè, quando entrai vidi Panna Alessandra sulla 2672 2, 45 | prodotto da alcune persone che entravano in quel momento nello stesso 2673 2, 23 | pesce abbocca all'amo, vi entreremo; altrimenti no.~ ~— Ho udito 2674 1, 25 | lo prenderemo mai più! Io entrerò nella sua stanza, e dopo 2675 2, 23 | prima che un piede svedese entri qua dentro.~ ~— Noi siamo 2676 1, 5 | altrettanti cavalli da sella.~ ~— Entriamo un po' qui a ristorarci 2677 2, 22 | confortati dalle parole del Re. Entusiasmate da quella vittoria, le truppe 2678 2, 40 | soldato, — gridò Pan Gozyevski entusiasmato — che in un momento sapete 2679 2, 26 | Le truppe lo acclamarono entusiasticamente. Egli era oltremodo stanco, 2680 2, 45 | del Re, nella quale erano enumerati tutti gl'importanti servigi 2681 1, 11 | Wittemberg in diversi paesi: ed enumerava le forze che si trovavano 2682 1, 11 | difendersi.~ ~La memoria dell'epica lotta, sostenuta da Gustavo 2683 2, 30 | e giovani. Pareva che un'epidemia avesse assalito tutti i 2684 2, 36 | denaro per le paghe e per l'equipaggiamento della fanteria.~ ~— Lascerò 2685 1, 34 | la parola del comandante equivale a denaro. Io vado volentieri 2686 1, 25 | non è destinata a sposare Eraclio. Mio cugino deve sapere, 2687 2, 19 | nominare Babinich, ma quel nome eragli affatto sconosciuto e non 2688 1, 2 | quanto che tra le sue ancelle eravene qualcuna di nobile casato, 2689 1, 11 | alberi; quando le verdi erbette e le olezzanti mammole spuntano 2690 1, 27 | Le traccie sul terreno erboso si facevano sempre più distinte; 2691 1, 29 | sebbene non avesse la forza erculea del suo nemico, strinse 2692 1, 25 | in Svezia, dove il figlio eredita dal padre, e dove il diritto 2693 1, 9 | esercito.~ ~— Possa egli ereditare i guerreschi successi di 2694 2, 15 | Zamoyski, il comandante ereditario, permise loro, per un segno 2695 1, 9 | comando; permettete che io erediti anche la nipote. Concedetemi 2696 1, 37 | con la testa fieramente eretta, col fuoco negli occhi e 2697 1, 32 | di scorta, e dai bastioni eretti da Kmita, si spararono i 2698 1, 33 | minacciosa faccia di Kmita si ergeva di fronte a tali immagini; 2699 | Eri 2700 2, 19 | decidersi.~ ~Kmita chiuse ermeticamente tutte le vie che da Yanov 2701 1, 30 | gl'innocenti per comando d'Erode non potevano essere più 2702 1, 11 | aver dettato una risposta eroica, ci farà, nella medesima 2703 1, 14 | anime di quei soldati i più eroici propositi.~ ~Il caldo incominciava 2704 2, 5 | Baltico. Rianimata dall'eroismo dei frati, la nazione si 2705 2, 43 | per tutto un mese, andò errando pei boschi senza mai osare 2706 1, 14 | sciagurato giovine fosse ancora errante chi sa dove nelle foreste, 2707 2, 19 | a cagione del continuo errare di qua e di là, notte e 2708 1, 20 | sbandati, ed i rimanenti erravano in piccoli gruppi per i 2709 1, 10 | soggiunse Kmita. — Se non erro ho sentito parlare di voi 2710 2, 18 | di Bogoslavio erano forse erronee; perciò la necessità di 2711 2, 31 | alcune centinaia di voci.~ ~Erskine, che comandava là dentro, 2712 1, 14 | principe, ed un grido unanime eruppe da centinaia di petti: — 2713 2, 29 | essi Kmita, il quale era esacerbato oltre ogni dire per quell' 2714 2, 35 | comunicarla, e non senza esagerarne la importanza.~ ~Pochi giorni 2715 1, 25 | favorevolmente agli Svedesi. Non esagero, dicendo che non ve n'è 2716 1, 14 | come ad un uomo che sta per esalare l'ultimo sospiro.~ ~— Voglia 2717 2, 26 | di polvere, di sudore, di esalazioni dei cadaveri.~ ~Giunse infine 2718 2, 32 | noi — replicò Pan Tomaso esaltandosi. — Secondo quel testamento 2719 1, 5 | ritrassero e cominciarono ad esaminarli. Piacque loro il bell'aspetto 2720 2, 29 | ai colonnelli che vollero esaminarlo, e Pan Andrea fremeva d' 2721 1, 18 | quelli di Korab?~ ~— Volete esaminarmi come testimonio.~ ~— Oh, 2722 2, 24 | attentamente da ogni lato, esaminarono le macchie, i boschi cedui. 2723 1, 35 | Ma quando Pan Kmita ebbe esaminato davvicino e attentamente 2724 1, 6 | salone. Kmita accennò i corpi esanimi dei suoi compagni, ripetendo 2725 1, 11 | contribuì ad acquetare i nobili esasperati.~ ~Rientrata la calma, un 2726 2, 21 | a Babinich e gli fece un esatto rapporto di ciò aveva fatto. 2727 2, 20 | suolo, ed allora forse vi esaudirò.~ ~La faccia di Pan Andrea 2728 2, 20 | piacere. Ma se volete che io esaudisca la vostra preghiera, piombate 2729 2, 8 | loro forze cominciarono ad esaurirsi. Più volte gli stocchi degli 2730 2, 4 | La nostra polvere, è esaurita, i nostri soldati sono scoraggiati. 2731 1, 7 | dell'anno precedente furono esaurite, la Fame, sorella della 2732 2, 30 | coperto di polvere, lacero, esausto, ma il suo volto annerito 2733 1, 11 | proprietà dei nobili, nè ad esazioni di sorta, se non per quanto 2734 1, 2 | o giovane eroe! — ella esclamava fra sè. — Non vi è nulla 2735 1, 25 | alzando le mani al cielo, esclamavano:~ ~— Dio conceda salute 2736 1, 2 | faticosi, ed erano destinate esclusivamente al servizio della padrona: 2737 2, 42 | sbucato lo stesso Sakovich, escono cavalli e uomini, che si 2738 2, 28 | Sapyeha.~ ~Volodyovski, eseguì immediatamente l'ordine 2739 2, 34 | Kettling è costretto ad eseguirlo; il suo onore gli vieta 2740 2, 24 | Kanneberg.~ ~Gli Svedesi eseguirono il comando come un sol uomo.~ ~ 2741 2, 14 | senz'aspettare che il servo eseguisse l'ordine, si slanciò egli 2742 1, 19 | spontanea volontà.~ ~— Ma voi eseguivate un ordine di un traditore, 2743 2, 45 | Upita, visse lungo tempo in esemplare armonia ed amore con gli 2744 1, 2 | nemmeno della tutela che esercitano su di me.~ ~Kmita stette 2745 2, 45 | agli uomini d'arme e civili esercitanti un ufficio, a tutti gli 2746 2, 43 | ultimi estremi è necessario esercitare tutte le nostre forze per 2747 2, 2 | guardie, maestrevolmente esercitate, vincevano il pericolo in 2748 1, 31 | sono un elettore, ed ho esercitato i miei diritti non è molto 2749 1, 1 | Pakosh Gashtovt, il quale esercitava una grande autorità in quel 2750 1, 11 | rifiutavano di prender parte alle esercitazioni, adducendo per iscusa, che 2751 1, 11 | sorta, se non per quanto lo esiga il mantenimento degli squadroni 2752 2, 28 | per certi servizi ch'egli esige dai soldati.~ ~— Dunque 2753 1, 6 | del mondo può vietarmi di esigerla. Vi dirò di più che era 2754 2, 3 | Riceveva una tassa, cioè, esigeva un tallero al giorno da 2755 1, 38 | presenti circostanze lo esigono. In tal modo voi troverete 2756 1, 1 | era nota l'antica amicizia esistente fra il vecchio Billevich 2757 2, 19 | forte.~ ~— Questo diritto esisterà forse in Prussia ma non 2758 2, 15 | grande amico nostro. Io non esiterei a confidargli anche mia 2759 2, 19 | per privata vendetta, non esitiate a trascinare il paese in 2760 1, 38 | Kmita a chiedergli di essere esonerati dal servizio. Kmita si sentì 2761 2, 22 | corpo, e trascese in maniera esorbitante contro Vostra Maestà.~ ~— 2762 1, 11 | patria. Fu perciò deciso di espellerlo senz'altro dal campo; il 2763 2, 32 | era sì violento, che quell'esperimentato cavaliere perdeva la testa.~ ~ 2764 1, 12 | della foresta, condotti da esperte guide che il capo caccia 2765 1, 31 | comandante era un soldato espertissimo in faccende militari, e 2766 1, 7 | Intanto io sto amaramente espiando i fatti degli altri uomini 2767 1, 35 | Andrea ritorna dopo di aver espiato i suoi errori, Olenka gli 2768 2, 9 | desiderarlo apertamente ed esplicitamente come il principe Radzivill. 2769 2, 2 | accendere. Quando la polvere esplode il cannone scoppierà.~ ~— 2770 2, 4 | mine scavate e pronte ad esplodere giunse anche al convento, 2771 1, 6 | numero si trattenne per esplorare le stalle ed i granai, ma 2772 2, 10 | avete servito con fedeltà esponendo la vostra vita. Ma v'è una 2773 2, 1 | ma quel vecchio nobile la esponeva al cospetto della croce, 2774 1, 37 | seduti ai lati della strada, esponevano alla folla dei passanti 2775 2, 4 | alternativa. Pertanto disse:~ ~— Esponga ciascuno il suo parere.~ ~ 2776 2, 3 | tutti i pericoli a cui mi espongo! Che cosa penserà? Certamente 2777 2, 1 | pensando agl'insulti cui esponiamo l'immagine sacra, se il 2778 2, 20 | preghiera, Altezza.~ ~— Vogliate esporla.~ ~— Voi avete qui un soldato 2779 2, 22 | della ritirata non volendo esporli ad essere decimati dal nemico.~ ~ 2780 1, 4 | ci pensavo. Io non devo espormi a certi rischi, se voglio 2781 1, 37 | di chiedergliene l'esatta esposizione in vostra presenza. Egli 2782 1, 6 | dirò di più che era volontà espressa del mio avolo, che io divenissi 2783 2, 35 | sincerità, diceva:~ ~— Ella esprime più cose in due parole che 2784 1, 31 | una faccia non bella, ma esprimente l'acutezza della mente e 2785 1, 23 | disse.~ ~— Vostra Altezza esprimerà in seguito il suo giudizio 2786 1, 21 | Desideravo da molto tempo di esprimervi la mia devozione, ma i tempi 2787 2, 4 | dire che non abbiamo potuto espugnare il convento, ma si dirà 2788 2, 31 | conquistatore di tante armate, quell'espugnatore di tante città, quel vecchio 2789 2, 1 | tradimento che si trainava. Espulse gli autori della congiura, 2790 1, 1 | Billevich non vi si recò essendone impedito dalla sua tarda 2791 | essendosi 2792 1, 10 | retto cammino, lo faccio essenzialmente per rendere un servigio 2793 1, 8 | dallo spavento. Dovrebbe pur essermene grata! Andate a comprendere 2794 1, 7 | purchè voi mi promettiate di essermi fedele come lo comanda il 2795 2, 40 | campo! — gridò Gozyevski estasiato.~ ~Di tutta la brillante 2796 1, 5 | tafani ad un cavallo nell'estate. Ora sono venuti qui, ed 2797 2, 22 | impresa. La guerra si andava estendendo intorno a lui come l'acqua 2798 2, 38 | gran parte.~ ~Ciò valse ad estendere la gloria del nome di Babinich, 2799 2, 24 | Svedesi marciavano sempre, estenuate dalla stanchezza e dalla 2800 2, 3 | non parlò; era pallido ed estenuato, ma la sua faccia appariva 2801 1, 38 | contrafforti delle mura, esternamente ed internamente. In città 2802 2, 35 | giorni dopo Kettling aveva esternato con Olenka questa sua opinione. 2803 2, 38 | Gustavo, nella quale questi esternava l'opinione che Pan Gosyevski 2804 2, 4 | Balzarono tutti in piedi, esterrefatti, guardando Zbrojek come 2805 1, 18 | Impossibile! — esclamò l'ufficiale esterrefatto. — In che modo è scappato?~ ~— 2806 2, 29 | Una nuova città, ancor più estesa e tumultuosa di quella assediata, 2807 2, 7 | indicava che il fuoco andava estinguendosi. Ad un tratto risuonò nel 2808 1, 37 | intera esistenza non poteva estinguere? Che cos'era ogni sventura 2809 1, 18 | se la tua stirpe dovesse estinguersi con te. Ma ascoltami, caro 2810 1, 25 | parte la guerra civile, l'estinzione della dinastia, od altro 2811 1, 38 | Gran Principe di Finlandia, Estonia, Carelia, Stettino, e Pomerania; 2812 1, 23 | impegni, tutto quello che può estorcere agli Ebrei, lo prenda. Proseguendo 2813 1, 1 | Sitsinski faceva di tutto per estorcermi la mia sostanza, egli mi 2814 1, 34 | vietato ogni violenza ed estorsione. Ma le piccole squadre mandate 2815 1, 12 | abitato da povera gente che estraeva il catrame, e da cacciatori, 2816 1, 14 | quella folla gli sembra un'estranea.~ ~Il cuore di Pan Andrea 2817 2, 40 | essi battevansi colle loro estreme forze e li sosteneva soltanto 2818 2, 5 | rialzato le speranze di questi «esuli» e molti di essi s'apprestavano 2819 2, 20 | umiliato il suo nemico ed esultava in cuor suo.~ ~Kmita stava 2820 | et 2821 2, 2 | un'ora... lunga come l'eternità.~ ~Tutto ad un tratto ecco 2822 1, 32 | muovergli incontro; ma l'etichetta non lo permetteva essendo 2823 2, 29 | ogni giorno i cittadini evadevano e si recavano al campo del 2824 2, 38 | Casimiro avesse mandate eventualmente in Lituania. Alla testa 2825 1, 18 | Zagloba aveva in mente di evitarli o di gabbarli, ed egli è 2826 2, 37 | Prussia verso la Lituania onde evitarvi la ribellione. Abbiamo tentato 2827 2, 17 | la mia salvaguardia. Ma evitate di farvi vedere troppo finchè 2828 1, 18 | diavolo se lo porti! Noi eviteremo di combattere contro di 2829 1, 22 | faccio affinchè almeno voi evitiate di affliggermi. Oggi vi 2830 2, 40 | principe, e per la collera lo evitò tutto il giorno. Ma alla 2831 2, 37 | prevedere tanta strategia in un ex-gesuita?~ ~— «Varsavia deve esser 2832 1, 33 | Non sono amico dell'ex-re, — replicò il principe Giovanni, — 2833 1, 21 | Hudzynski, era un possidente di Eyragoly. Kmita s'accorse, che appena 2834 1, 22 | foresta, schivando Plemborg e Eyrayoli.~ ~Dopo una notte passata 2835 1, 27 | Qui vi dev'essere una fabbrica di pece, disse Soroka.~ ~— 2836 1, 34 | pagheranno. È più facile fabbricare del formaggio con delle 2837 2, 4 | stesso si riconosce vinto. Facciamoci pagare un riscatto da quei 2838 1, 11 | una parte dei nobili.~ ~— Facciamoli a pezzi, se non volete che 2839 | Facciano 2840 | facemmo 2841 1, 39 | dissuadeva il generale, facendogli considerare che la presa 2842 | facendoli 2843 2, 2 | altra forandoli, e spesso facendone saltare bricchi e calce. 2844 | facessimo 2845 1, 31 | di Vityebsk era un uomo faceto, e forse era anche un po' 2846 | facevate 2847 | facevo 2848 2, 10 | acquistar gloria sono ancora più facili. E se si presenta il bisogno 2849 2, 22 | ucciso a Chenstohova dalla falce d'un contadino; Valdemaro, 2850 2, 20 | somigliante a quella d'un falco, adesso più che mai richiamava 2851 1, 31 | tirò Pan Giovanni per la falda del kontush. — Cominciano 2852 2, 11 | venisse tolto si mostrò fallace. Il principe era stato adagiato 2853 2, 1 | che la sua missione era fallita. Camminarono per alcun tempo 2854 1, 21 | alcuni turbolenti, giudicando falsamente le migliori intuizioni d' 2855 2, 7 | volendo ingannare il Re con false storie, egli disse dopo 2856 1, 34 | per i veri e l'altra per i falsi giuramenti, perchè voi avete 2857 1, 2(2) | Forma diminutiva più famigliare del nome Alessandra.~ ~ 2858 1, 4 | temuto, malgrado tutta la famigliarità con cui lo trattavano.~ ~— 2859 1, 18 | disse Zagloba battendogli famigliarmente sulla spalla. — Presto ci 2860 1, 31 | lo trattarono con l'usata familiarità. Soltanto Jendzian non osava 2861 1, 35 | sdegno vedendo ch'erano tutti fanatici aderenti degli Svedesi.~ ~ 2862 1, 39 | tutto ciò aggiungete il fanatismo che anima i loro cuori e...~ ~ 2863 2, 6 | giovanetti dal viso rubicondo, fanciullesco e quasi angelico.~ ~I sospiri 2864 1, 20 | per lui, chè sino dalla fanciullezza si era abituato alla guerra, 2865 1, 3 | Kokosinki, famoso soldato e fanfarone, con una terribile cicatrice 2866 1, 6 | un centinaio di stupidi fantaccini con qualche ufficiale. Io 2867 1, 35 | attoniti di Pan Kmita come una fantasmagorìa; egli non volle rimanere 2868 1, 33 | Giovanni Casimiro vai tu fantasticando? — domandò Radzivill. — 2869 | farai 2870 2, 4 | Abbiamo Chenstohova! Farem saltar in aria quella capponaia! — 2871 | farla 2872 1, 29 | di cavalli; basterebbe, a farmene dubitare, quell'anello che 2873 | farsene 2874 | farti 2875 2, 29 | e si prepararono tegole, fascine e sacchi di sabbia. Verso 2876 1, 1 | terrore del proprio nome e nel fascino della vittoria, avesse sfidato 2877 1, 25 | I soldati mettevano in fascio i fucili sulla piazza; molti 2878 1, 21 | tempi di turbolenze e di fastidi.~ ~— Lo credo! — disse Pan 2879 2, 15 | sospetti mi riescono sempre più fastidiosi. Vi dirò di più; i miei 2880 2, 9 | viaggio procedette meno faticosamente. I montanari si erano uniti 2881 1, 2 | di lavori, anche ai più faticosi, ed erano destinate esclusivamente 2882 2, 8 | sani e salvi.~ ~Dopo un faticoso cammino giunsero alfine 2883 2, 44 | di sopportare l'affronto fattole da Babinich, minacciava 2884 1, 19 | e gettare nelle affamate fauci degli Svedesi? — gli chiese 2885 2, 41 | prigionieri svedesi, recava la fausta novella.~ ~Poche settimane 2886 1, 2 | ma alla morte.~ ~Questo favellare ardito confuse alquanto 2887 2, 21 | immense colonne di fumo e faville si spingevano verso il cielo 2888 2, 7 | capo. Si esagerava in modo favoloso il numero dei soldati della 2889 2, 12 | Giovanni Casimiro, per favor tuo e del tuo figliuolo, 2890 2, 3 | poichè quella circostanza era favorevolissima per lui, essendochè poteva 2891 2, 6 | con nera ingratitudine dei favori di cui li abbiamo colmati, 2892 2, 42 | in Jmud. E la fortuna lo favorì come al solito, giacchè 2893 2, 13 | in denaro, ond'essa era favorita e aiutata.~ ~Era stato pubblicato 2894 1, 2 | nella stanza della servitù. Favorite nella sala da ricevimento. 2895 1, 10 | comportandovi come faceste, avete favorito i vostri nemici e siete 2896 1, 15 | rilucevano come quelli d'un febbricitante; del resto, era calmo, rassegnato 2897 1, 16 | del principe, — replicò febbrilmente il piccolo cavaliere.~ ~— 2898 1, 14 | Svezia, ma vi sarà unito federalmente, come lo fu finora col Regno 2899 2, 26 | tramonto, l'esercito di Federico Margravio di Baden aveva 2900 2, 9 | ha dato la vittoria. Pan Feliciano Kokovzki, colla fanteria 2901 2, 25 | coricarono sopra le coperte di feltro distese in terra e tosto 2902 1, 15 | sue ceneri come l'araba fenice. Io ho in mente di far questo; 2903 1, 10 | inumidirono gli occhi, e, fenomeno affatto nuovo, due lagrime 2904 1, 29 | fra i raggi delle ruote e ferendo a caso gli uomini che vi 2905 2, 39 | popolazioni prussiane, ma ferì aspramente il cuore di Babinich, 2906 1, 17 | ferito il cuore. Procurate di ferirla anche voi.~ ~— Dio lo volesse, 2907 1, 2 | occhi di lince, con i quali ferisce — disse un'altra.~ ~— Egli 2908 1, 7 | lanciavano a Pan Kmita, le quali ferivano come acuta spada il suo 2909 1, 25 | lui, gli allacciavano i fermagli degli alti stivali, mentre 2910 1, 25 | abbandonammo il pensiero, e ci fermammo, perchè il Sotto-Starosta7 2911 2, 4 | si accostò a Miller, e fermandoglisi davanti lo guardò fisso 2912 2, 28 | io marcerò a quella volta fermandomi prima a Lublino.~ ~— Dunque 2913 1, 26 | Albergo o no, dobbiamo fermarci.~ ~Soroka andò innanzi, 2914 2, 16 | mia.~ ~— Ma perchè devo io fermarmi qui?~ ~— Per rimanere più 2915 1, 25 | arrivata questa mattina, e si è fermata in casa dello Starosta. 2916 1, 29 | nonostante la sua gioventù. Fermatasi la carrozza, il haiduk saltò 2917 1, 29 | negozia con cavalli.~ ~— Se vi fermate tutta la notte, può darsi 2918 1, 26 | vento verso Pilvinski.~ ~— Fermatelo! ammazzatelo! — gridavano 2919 2, 5 | di Ratibor e Opol, era un fermento generale; da ogni parte 2920 1, 25 | metteranno al galoppo, e non si fermeranno che nella foresta.~ ~— Sarete 2921 1, 18 | estende sempre più. Dove mi fermerò con Kovalski?~ ~— Dovunque 2922 2, 26 | domandò Zagloba. — Perchè ci fermiamo?~ ~— Varka è in vista — 2923 2, 9 | muovevano incontro.~ ~— Fermiamoci qui. Aspetteremo qui il 2924 2, 5 | meravigliosi fatti riguardanti la ferocia di quei figli delle steppe 2925 1, 26 | passanti si fermavano per far ferrare i cavalli e riparare i carri. 2926 1, 6 | da perdere.~ ~Ma sotto le ferree mani di Kmita si erano trasformati 2927 2, 5 | Incominciò così un periodo di ferreo governo militare. Gli Svedesi 2928 1, 11 | del rinomato cancelliere. Fersen comandava la brigata di 2929 1, 38 | mente era assorta in una fervida preghiera: quindi egli disse:~ ~— 2930 2, 2 | seguirono il suo esempio, e fervide preci di ringraziamento 2931 2, 9 | potessero allegramente festeggiare il ritorno del Re.~ ~Giovanni 2932 2, 45 | Pan Andrea vestì l'abito festivo e i due si posero in cammino.~ ~ 2933 2, 28 | Sapyeha non rispose ai suoi festosi saluti, ma lo guardò come 2934 2, 18 | a parte o un principato feudale. Quindi dev'essere venuto 2935 2, 23 | fuoco giorno e notte.~ ~— Io fiaccherò il loro coraggio; vedrete 2936 1, 9 | un'uniforme rossa nuova fiammante. In capo si pose un berretto 2937 1, 5 | quei miserabili con occhio fiammeggiante.~ ~Finalmente Kokosinski, 2938 1, 17 | fucilato.~ ~Gli occhi di Kmita fiammeggiarono e le sue narici cominciarono 2939 1, 32 | Soltanto una volta... in Fiandra... una pazzerella... figlia 2940 2, 32 | che Sakovich obbedì senza fiatare.~ ~— Ed ora — disse la donzella — 2941 1, 5 | gesto minaccioso.~ ~— Non fiatate! Fuori di qui! — disse Yuzva 2942 1, 37 | tamburi scosse tutte le fibre e i cuori fremettero. La 2943 2, 41 | del nemico?~ ~— Voi volete ficcare il naso dappertutto — replicò 2944 1, 8 | disse:~ ~— Io ho posto fidanza in voi. Se ho fatto bene, 2945 1, 14 | uomini son tali da potersene fidare?~ ~— Andrebbero per voi 2946 1, 26 | le braccia.~ ~— Io potrei fidarmi d'un altro, che mi desse 2947 2, 16 | cavaliere, state attento, e non fidatevi troppo che il paese sia 2948 2, 41 | Billevich. — Un messaggiero fidato si troverà.~ ~Anusia era 2949 1, 2 | dei genitori, i figliuoli, fidenti nella divina benedizione, 2950 1, 28 | incarico. Pare che non se ne fidi troppo. Kmita non è il traditore 2951 2, 32 | quando una sera disse al suo fido Sakovich:~ ~— Le mie mani 2952 2, 22 | Charnyetski si mostrava contento e fiducioso?~ ~— Come quando, in principio, 2953 1, 2 | nel medesimo tempo la sua fierezza, la giocondità e franchezza 2954 1, 8 | cortile. I Butrym, i più fieri nei conflitti a corpo a 2955 1, 5 | ciambellano.~ ~— Ebbene, cara figlioccia, diteci francamente, vi 2956 2, 3 | dialogo fra il padre ed i figlioli, cominciato tranquillamente, 2957 1, 5 | dobbiamo chiedervi, cara nostra figliuola, quando ci sarà possibile 2958 2, 3 | terribile agli Svedesi. Egli si figurava come Miller si sarebbe meravigliato 2959 1, 2 | contadino ed un nobile io me lo figuro altrimenti.~ ~— Mio nonno 2960 1, 8 | al camino; la vaga Terka filava, la dolce Mariska ricamava, 2961 1, 2 | giovanili e rubiconde. Esse filavano alacremente, incitate al 2962 2, 41 | Gozyevski da Steinbock presso Filipovo non fece molta impressione.~ ~ 2963 2, 32 | mezzo migliore di tutti i filtri.~ ~— Quale mezzo? Parla, 2964 | financo 2965 1, 25 | Zabludovo. Bisogna che io mi finga un partigiano di Giovanni 2966 1, 12 | vecchio, finchè questi, fingendosi vinto, lasciò andare la 2967 1, 26 | dopo Bogoslavio disse:~ ~— Finiamola, Kmita. Se voi mi liberate 2968 2, 26 | vedeva che la cosa andava a finir male e fremeva d'impazienza. 2969 2, 28 | venga Sua Maestà, e le feste finiranno, — rispose Volodyovski; — 2970 2, 29 | pensiero che la guarnigione finirebbe col mancare di provviste, 2971 1, 30 | quell'uomo; e vi dico che finiremo ancora per benedirlo.~ ~ 2972 2, 40 | giaceva a terra, determinò di finirlo con la sua lancia. Il principe 2973 1, 4 | dico le nubi....~ ~— Oh, finiscila con queste nubi! — gridò 2974 1, 8 | usciva dalla strozza:~ ~— Finitela! Risparmiatemi almeno la 2975 1, 8 | Finite il traditore! finitelo! Non è morto?~ ~Molti dei 2976 1, 38 | Vandali; Gran Principe di Finlandia, Estonia, Carelia, Stettino, 2977 2, 1 | I frati, in sulle prime, finsero desiderio di arrendersi. 2978 2, 18 | risultava essere una semplice finta, bastava mandargli contro 2979 2, 19 | ingannare le nostre truppe, ha finto una marcia verso Shchuchin, 2980 2, 5 | apertamente alla precedente finzione di benevolenza. I nobili 2981 1, 29 | cessarono e non si udirono che fiochi lamenti. Apertasi la porta, 2982 2, 8 | terra credette di udire un fioco lamento.~ ~— È vivo! — disse.~ ~— 2983 1, 5 | tutti gli altri uomini nel fior dell'età erano partiti per 2984 1, 1 | era ancora nel suo stato fiorente e primaverile, ed i nobili 2985 1, 35 | tanto dispendio; quei cuoi fiorentini; quelle tappezzerie olandesi; 2986 2, 24 | era stato insegnato da un Fiorentino e si teneva quasi sicuro 2987 1, 25 | offendervi, scommetterei cento fiorini d'oro a occhi chiusi, che 2988 1, 25 | Altezza la mia fortuna può fiorire: quindi io vi seguirò ovunque. 2989 2, 1 | per voi! Permettete che fiorisca per molti secoli e sia la 2990 1, 32 | stupenda rosa quando sarà fiorita. In fede mia non vi sono 2991 2, 37 | Baltico, non più gelate: fiorivano gli alberi, i fiori sbocciavano, 2992 1, 8 | fosse ancora comparsa sul firmamento. I nobili facevano un grande 2993 1, 14 | pubblico il trattato che noi firmammo quest'oggi, affinchè tutti 2994 2, 31 | condizioni furono tosto firmate. Tutte le campane delle 2995 1, 11 | hanno affermato con lo loro firme, nel nome di tutti noi, 2996 1, 30 | incognito è stato scoperto firmo queste righe col mio nome. 2997 1, 16 | tacquero. Pan Michele si mise a fischiare fra i denti, simulando indifferenza, 2998 1, 38 | era realmente; ma l'arco fischiò di nuovo ed anche questi 2999 1, 3 | Kokosinski ma per forza fisica superiore a lui, e Zend, 3000 1, 21 | udirono il suo nome, le loro fisonomie si fecero serie, ed essi 3001 1, 3 | molti occhi che sembravano fissarlo. Quegli occhi appartenevano 3002 2, 3 | tenendo in mano la miccia fissata all'altra estremità del 3003 1, 38 | castellano di Cracovia, furono fissati su nuovi affusti e collocati 3004 1, 10 | respirava affannosamente e fissava gli occhi su Volodyovski,