15-avvil | avvol-corno | corpu-fissa | fitte-inves | invet-palpi | palto-ricer | ricev-shora | siam-tratt | trave-zyelo
                    grassetto = Testo principale
     Parte, Cap.    grigio = Testo di commento

4005 1, 38 | Hotsin. Udite le minacce e le invettive prese di mira uno dei più 4006 1, 11 | forse commesso un'imprudenza inviandolo come trombettiere con delle 4007 1, 1 | tutti andavano a gara di inviarle ogni sorta di provvigioni 4008 2, 35 | rifugiarci.~ ~— Dio ce lo inviasse al più presto! — esclamò 4009 1, 26 | possedimenti che i Re stranieri v'invidiano? Dov'è la vostra coscienza, 4010 1, 17 | perspicacia, e più d'un uomo le invidierebbe il buon senso del quale 4011 1, 15 | paradiso. Mi condannino pure gl'invidiosi, com'uomo guidato da superbia; 4012 2, 39 | commosso.~ ~— Io non sarò invidioso se questa fortuna capiterà 4013 2, 10 | sulla Maestà nostra, finora inviolabile.~ ~Kmita, che un momento 4014 1, 14 | nelle Diete;~ ~IV. Resterà inviolata la libertà del culto.~ ~ 4015 2, 5 | della morte. La crudeltà inviperì l'odio e s'incominciò, non 4016 2, 39 | po' gli Usseri restarono invisibili, poi si sentì come un rumore 4017 1, 32 | sola.~ ~— Questo si vedrà. Invitali a cena questa sera, onde 4018 2, 6 | Babinich a tutti i personaggi invitandolo a narrare minutamente tutto 4019 1, 11 | dei Voivoda uscirono per invitare al Consiglio i capi più 4020 1, 18 | di Pan Stankyevich, per invitarli ad unirsi tutti contro il 4021 1, 5 | a salutare Pan Kmita, lo inviteremo a far vita comune con noi, 4022 1, 2 | Non v'è necessità di invocare i santi. Voi siete stato 4023 1, 6 | per impedirmelo.~ ~— Non invocate gli spiriti maligni, — gridò 4024 1, 28 | effetto della sua ardente invocazione.~ ~Ad un tratto si udirono 4025 2, 16 | appetitoso. Qualcuno potrebbe involarvelo.~ ~— Che si provino! Io 4026 1, 6 | trapassato la corazza che involgeva la coscienza del giovane. 4027 2, 4 | Il generale sciolse un involto, poi un secondo, un terzo, 4028 2, 45 | uscire dal suo terrestre involucro, e non ne uscì. Un mese 4029 2, 35 | Ottenhagen?~ ~— Vinto!~ ~— E Von Irhen?~ ~— Vinto!~ ~— Siete proprio 4030 2, 23 | Sapyeha, non senza una certa ironia nella voce.~ ~Ma Carlo rispose 4031 1, 21 | Billevich con intonazione ironica. — Ma se non vi andiamo 4032 1, 2 | lodi.~ ~— Dalla sua persona irradia la luce. Com'egli entrò 4033 1, 18 | Che farò adesso?... Sono irremissibilmente perduto. Che Dio mi mandi 4034 1, 8 | essi avrebbero cagionato l'irreparabile perdita di Panna Billevich.~ ~— 4035 2, 17 | raccogliendo per via gente irrequieta che si unì al suo chambul, 4036 2, 1 | Cominciò a guardare con occhi irrequieti gli altri padri per evitare 4037 1, 9 | diss'egli.~ ~— Ultima ed irrevocabile!~ ~— Forse la troppa premura...? 4038 1, 39 | sforzo per salvare un popolo irriconoscente; poi a Stefano Charnyetski; 4039 2, 41 | perchè egli era trasformato, irriconoscibile. La sua energia riviveva 4040 2, 40 | bianca. Ben presto sentì irrigidirsi il braccio, perciò volle 4041 2, 3 | barcollò; le sue labbra irrigidite poterono a stento profferire 4042 2, 2 | difensori: forse non volle irritarli con un rifiuto.~ ~Dopo i 4043 1, 8 | a corpo a corpo ed i più irritati contro Kmita, si avanzarono 4044 1, 2 | di contesa. Purchè non mi irritino, chè io non sono individuo 4045 2, 28 | Voi, non potete mostrare irriverenza al Capitano generale, e 4046 2, 44 | Ma fu loro più facile irrompere nella Repubblica che non 4047 1, 3 | altro colpo e la servitù irruppe spaventata nella sala.~ ~— 4048 2, 20 | dinanzi a lui coi capelli irti in testa, tremante in tutto 4049 1, 11 | Smaland erano condotte da Irwin, soprannominato «senza mano» 4050 2, 29 | esclamando:~ ~— O Dio d'Abramo, d'Isacco e di Giacobbe, abbi pietà 4051 2, 44 | a ripetere preghiere per iscacciare i suoi penosi pensieri; 4052 1, 14 | signori, quegli è Giuda Iscariota in persona. Ch'egli possa 4053 2, 1 | rise, Sadovski fissò con ischerno il generale, e il conte 4054 2, 40 | coi quali rimarrete in ischiavitù.~ ~— Sta bene, — rispose 4055 1, 30 | un'altra volta! Sta per iscoppiare la guerra; andiamo!~ ~— 4056 2, 30 | inglese, sebbene stabilita in Iscozia.~ ~— Questi paesi oltre 4057 2, 43 | del Cielo, nel quale sono iscritte le buone e le cattive azioni 4058 1, 30 | di Vansosh lo aggiungo in iscritto.~ ~«Il Capitano generale 4059 1, 11 | esercitazioni, adducendo per iscusa, che i loro cavalli, tormentati 4060 1, 9 | ch'egli guarirà, pure non isfuggirà alla meritata pena. Tutta 4061 1, 25 | Il prossimo inverno non isgomentava i fuggitivi, i quali preferivano 4062 1, 1 | Lauda, circondate, come un'isola dal mare, da agricoltori 4063 1, 2 | non essere mai stata tanto isolata nel mondo!~ ~Tenendo il 4064 2, 40 | Bogoslavio fuggirono, parte isolati e parte in gruppi. Non potevano 4065 1, 2 | svolazzanti intorno ad un albero isolato nell'immensa pianura. — 4066 1, 25 | noi Radzivill vivessimo in Ispagna, in Francia o in Svezia, 4067 1, 2 | campi con uno schioppo in ispalla piuttosto di conversare 4068 1, 6 | li attaccarono, poi, per ispaventare i cittadini, appiccarono 4069 2, 6 | infamia contro un nemico e per ispaventarvi. Kmita non avrebbe mai fatto 4070 1, 1 | Dato poi il caso che per ispeciale favore di Dio, la mia nipote 4071 1, 12 | posto di truppe regolari, in ispecie quella della Grande Polonia. 4072 2, 19 | fosse venuto soltanto per ispiare, ed in secondo luogo perchè 4073 1, 28 | farò? Chi mi aiuta? chi m'ispira? chi mi salva? — esclamò 4074 1, 15 | quella fede saprebbe forse ispirarla ad altri giovani cavalieri 4075 1, 5 | veri figli del boia. Essi ispirarono orrore al nemico, ma più 4076 2, 12 | Madre di misericordia, m'ispirasti di fare questo giuramento, 4077 2, 22 | ogniqualvolta corrugava la fronte, ispirava un'indescrivibile paura 4078 2, 6 | ha parlato con profetica ispirazione.~ ~— Io non mi oppongo alla 4079 1, 11 | arrivo di sì alto dignitario, ispirò coraggio a tutti; contemplando 4080 2, 32 | glielo vietasse, ella non isposerebbe mai Vostr'Altezza, perchè 4081 2, 31 | quella gente spossata.~ ~— Issate la bandiera bianca! — gridarono 4082 2, 7 | consiglio segreto, al quale, ad istanza del Re, fu ammesso anche 4083 1, 37 | bellicosa, una vera quercia per istatura e vigoria; e poi altri nobili 4084 1, 37 | Dalla vostra collera istessa emerge la veritàdisse 4085 2, 28 | che cavalcava in coda li istigava alla corsa.~ ~Appena Kmita 4086 2, 42 | suo coraggio, provava un'istintiva paura di Babinich; ma questa 4087 1, 4 | tale disposizione avesse istituiti quegli uomini miei tutori.~ ~— 4088 1, 1 | vecchio colonnello aveva istituito Alessandra Billevich sua 4089 1, 18 | noi ci siamo trovati in istrette peggiori di queste, nevvero? 4090 1, 38 | nelle opportune località, ad istruirli su ciò che dovevano fare, 4091 2, 22 | Charnyetski, indisciplinati e poco istruiti, non poterono prendere posizione 4092 1, 25 | Desidero di essere istruito, Altezza; sarebbe una vergogna 4093 2, 4 | la morte!~ ~Miller, come istupidito, si lasciò trascinare fuori 4094 1, 35 | cancelliere aveva trasportati dall'Italia con tanto dispendio; quei 4095 2, 11 | proprietà; i suoi tesori erano iti in fumo, ed, orribile a 4096 1, 7 | Dicevano che le lettere J. C. R. impresse sulle monete, 4097 1, 23 | era battuto a Vidova e a Jarnov. L'esercito lo abbandonava!~ ~ 4098 1, 38 | cogli Svedesi a Pjedbor, a Jarnovtsi, e nei dintorni di Cracovia, 4099 1, 3 | veniva il gigantesco Pan Jaromiro Kokosinki, famoso soldato 4100 2, 9 | mandar innanzi quei dragoni. Jegoski e Kuleska sono attivi nella 4101 2, 26 | Grande Polonia. Hulsha, Jegotski ed il Voivoda di Podylasye 4102 1, 30 | adesso? Dove abitate? A Jendziane?~ ~— A Jendzian vivono i 4103 2, 21 | grida~ ~— Allah!... Herr Jesus!... Dio mio!...~ ~In quel 4104 1, 11 | da Zbaraj, pan Gaspare Jghlinski condusse i mugnai di Konin. 4105 1, 7 | significavano soltanto «Johannes Casimirus Rex» ma anche 4106 2, 2 | avviso?~ ~— Audaces fortuna juvat, — rispose l'interpellato.~ ~— 4107 1, 11 | trincee difese dai nobili di Kalihs. I Polacchi cominciarono 4108 2, 16(12)| Zamoyski era Starosta di Kaliy.~ ~ 4109 1, 4 | cavalli catturati passando per Kalmuk e adorni di una bardatura 4110 2, 29 | il conte Pöttingeg, Pan Kamenyetski, l'ambasciatore di Mosca 4111 2, 21 | verso occidente, e giunse al Kamyonka.~ ~Questo fiume era straripato 4112 2, 1 | tremenda dichiarazione di Kan dei Tartari di voler marciare 4113 2, 24 | prima sotto il comando di Kanneborg, non ne rimanevano più che 4114 1, 31 | provincia di Lyubelsk, come i Karvovski e i Tur; e di quando in 4115 1, 4 | gli occhi addosso alla mia Kasia, od io farò a pezzi te, — 4116 2, 22 | principe di Danimarca: i due Kavetskis, Samuele e Giovanni, si 4117 1, 24 | gli chiese ad un tratto Kharlanp. — Pensate forse a Panna 4118 1, 35 | Lubelsk, Belzk, Volydia e Kieff si sono arrese a Carlo Gustavo. 4119 2, 20 | legate.~ ~— Soroka! — gridò Kinita in tono lamentevole.~ ~— 4120 2, 8 | Bisognava indi passare per Kjechoni e Yordanovo, volgendo verso 4121 1, 38 | Il conte ritornava a Kjepitsi. Kordetski s'inginocchiò 4122 2, 6 | disse il castellano di Kjyvinsk.~ ~Dopo questa osservazione 4123 1, 20 | squadrone, dopo la battaglia di Klovany, quando gli giunse la notizia 4124 1, 14 | porta-spada di Rossyeni.~ ~Kmità si prese la testa fra le 4125 2, 16 | qualch'altro luogo, — urlò Kmìta — ma avete trovato un uomo 4126 1, 4 | Orsha.~ ~— Tu sei pazzo, Kokosko! Ad ogni modo, riguardo 4127 2, 9 | vittoria. Pan Feliciano Kokovzki, colla fanteria di Navoi 4128 1, 11 | Jghlinski condusse i mugnai di Konin. Da Pyzabri venne Stanislao 4129 2, 33 | ordine di proseguire per Kono e di aspettare colà. I nostri 4130 1, 31 | Giovanni per la falda del kontush. — Cominciano a far fuoco! — 4131 1, 36 | consistenza. La notizia che Konyetskpolski colla sua divisione erasi 4132 1, 18 | di Vyerusk o da quelli di Korab?~ ~— Volete esaminarmi come 4133 1, 9 | Ossorya, mentre io sono un Korchak Volodyovski; noi deriviamo 4134 1, 37 | dinanzi a loro.~ ~Il padre Kordeski uscì, e dopo un quarto d' 4135 2, 2 | abbracciarono affettuosamente e Kordevski lo benedisse ripetutamente 4136 2, 19 | Yanov conducevano a Sokolka, Korychyn, Kutznitza a Suhovola. Non 4137 1, 1 | Montvill, i Schylling, i Koryzni ed i Sitsinski; ma l'intera 4138 1, 25 | andarono?~ ~— Venivano da Koslova Ruda, e si diressero verso 4139 1, 11 | Pan Vlostovski quelli di Kostsian, e Pan Golts, famoso soldato 4140 1, 18 | Andiamo a Birji.~ ~Pan Kovalskj montò sul cavallo di un 4141 2, 28 | giunsero in tempo per salvare Kovich ed Oskyerko da un assoluto 4142 1, 29 | Butrym; — Oskyerko, Pan Kowalski, e i due Skshetuski sono 4143 2, 31 | generale. Allora il cancelliere Koytsinski si fece avanti e disse:~ ~— 4144 2, 26 | dare riposo ai cavalli.~ ~A Kozyenitsi incontrarono otto squadroni 4145 2, 27 | moltitudine di nobili signore di Krasnik e Yanoo, poichè il Voivoda 4146 1, 8 | Domashevich, dicendogli:~ ~— Pan Kryshtot, accompagnatemi.~ ~Uscirono 4147 1, 11 | Myaskovski, castellano di Kryvinsk; Gembitski, castellano di 4148 2, 38 | colla cavalleria leggera da Ksyenjopole.~ ~Nessuno dei tre condottieri 4149 2, 9 | quei dragoni. Jegoski e Kuleska sono attivi nella Grande 4150 1, 5 | fodero, ma il gigantesco Kulvyets-Hippocentaurus si slanciò frammezzo.~ ~— 4151 1, 12 | casa principesca di Bulyga Kurtsevich.~ ~Nello scorgere Pan Zagloba, ( 4152 2, 19 | conducevano a Sokolka, Korychyn, Kutznitza a Suhovola. Non poteva passare 4153 1, 6 | ferita. Veniva poi l'atletico Kuvyets-Hyppocentaurus, la cui sottoveste lacerata 4154 2, 42 | il giovane Pan Olenka di Kyemnar fu costretto a prendersela 4155 2, 19 | fanteria comandato dal capitano Kyritz. Dal luogo dove siamo noi 4156 1, 12 | loro cammino attraverso i labirinti della foresta, condotti 4157 1, 11 | quei serpenti, capaci di lacerare il seno delle loro madri! — 4158 2, 33 | Pensai che qualcuno mi lacerasse le vene del collo. Poi mi 4159 1, 6 | Kuvyets-Hyppocentaurus, la cui sottoveste lacerata lasciava scorgere il petto 4160 1, 15 | e questa notte stessa io lacererò quell'odioso documento, 4161 2, 30 | tutto coperto di polvere, lacero, esausto, ma il suo volto 4162 2, 24 | campagne si convertirono in laghi per lo straripare dei fiumi; 4163 1, 9 | ed a brontolare fra , lagnandosi amaramente dell'ingiustizia 4164 2, 32 | seguito il collo al brav'uomo, lagnandovi di essere stato ingannato 4165 1, 34 | Svedesi ed al loro Governo. Si lagnavano però altamente delle requisizioni; 4166 1, 30 | dimoro a Vansosh, e non me ne lagno, perchè Iddio mi ha benedetto. 4167 1, 26 | Soroka con gioia; e una lagrima scorse lentamente per la 4168 2, 2 | partito.~ ~I monaci ed i laici rimasero attoniti. Pan Zamoyski 4169 1, 11 | cominciò il suo discorso, lamentando l'ingratitudine e l'inerzia 4170 1, 11 | momento si udirono molte grida lamentevoli.~ ~— Alt! — gridò Skoraschevski.~ ~ 4171 1, 37 | silenzii, si udivano le lamentose grida di pezzenti, i quali, 4172 1, 5 | ripeteva sempre più debole e lamentoso, e terminò in un supremo 4173 1, 8 | tetto, ma di rado, perchè le lampade si spegnevano ed era difficile 4174 1, 5 | le calzature foderate di lana, ma i piedi sono gelati, — 4175 2, 40 | determinò di finirlo con la sua lancia. Il principe ebbe la forza 4176 2, 36 | medesima? — chiese Anusia lanciandogli una delle sue occhiate più 4177 2, 28 | Sapyeha. Avevano cominciato a lanciar bombe nei sobborghi di Cracovia, 4178 1, 15 | evidentemente esitato. Non aveva lanciato, è vero, il proprio bastone 4179 1, 7 | tribunali le loro sentenze; lancino l'infamante condanna su 4180 1, 21 | alla vista del lupo; ei lanciò loro dapprima un'occhiata 4181 1, 4 | sentì invadere da un dolce languore, e s'immaginò che quel prode 4182 2, 9 | soggiunse VoynollovichLantskoron è nelle nostre mani, e in 4183 1, 25 | su di essa una leggiera lanuggine copriva appena il labbro 4184 1, 25 | se non che, sopra le sue larghe spalle posava una testa 4185 1, 13 | alla foggia straniera, con larghi cappelli in testa.~ ~— Chi 4186 2, 41 | ritornavano agli antichi lari, era segno che la guerra 4187 1, 3 | e vide sulle pareti di larice annerite dal tempo, molti 4188 2, 36 | assume l'incarico, non si lascerà certamente trarre in inganno 4189 1, 26 | di spiegarvi il perchè io lasciai la vostra causa: e finchè 4190 2, 6 | Rammentate, o signori, che se noi lasciammo la patria e fummo costretti 4191 1, 18 | dorme saporitamente.~ ~— Lasciamolo dormire. Certo dev'essersi 4192 2, 36 | tutte le forze.~ ~— Altezza, lasciandomi a Taurogi, voi mi rendete 4193 1, 18 | mai il principe ha potuto lasciarci uscire da Kyedani. Vi dev' 4194 1, 29 | il quale si scostò per lasciargli un po' di posto.~ ~— Oh, 4195 2, 24 | cavaliere gridò a loro che lo lasciassero e attaccò egli stesso lo 4196 1, 25 | principe allegramente. — Voi mi lasciaste in modo così brusco che 4197 1, 26 | sincera ad una falsa promessa. Lasciategli le braccia, ma tenete il 4198 1, 6 | bastonare gli ufficiali e lasciatili nudi sulla neve. Per questa 4199 1, 26 | questi mascalzoni che mi lascino, perchè mi rompono le braccia. 4200 1, 23 | Radzivill, voi andrete, latore di un mio scritto, da Carlo 4201 1, 32 | letto, col viso spalmato di latte di mandorle per rendere 4202 2, 4 | inno di grazie:~ ~— Te Deum laudamus.~ ~ 4203 2, 40 | vicino! Datemi da bere, e lavatemi la ferita.~ ~— Muori parricida! — 4204 1, 18 | presso le rive del fiume Lavecha per far riposare gli uomini 4205 1, 19 | nipote.~ ~— Ah! Pan Michele lavora, — disse Zagloba. — Io vorrei 4206 2, 27 | costruire un ponte e vi lavorarono fino alla sera. Il giorno 4207 2, 45 | appariva come quello di Lazzaro risuscitato da morte, e 4208 1, 34 | ufficiali svedesi ridevano ai lazzi che costoro si permettevano 4209 2, 7 | sincere intenzioni, della mia lealtà e dell'affetto che nutro 4210 1, 29 | importa. Non mancano le leccornie fra i miei bagaglireplicò 4211 1, 15 | morite, perchè ciò non è lecito, ma salvate la patria.~ ~— 4212 1, 15 | Trasse la spada e dovettero legarlo. Ora è tranquillo.~ ~— Il 4213 2, 21 | giunchi, e che queste cose si legassero ai fianchi dei cavalli. 4214 1, 21 | disprezzo, gli disse: — Legateci, conducetevi via come prigionieri, 4215 2, 3 | ordinò Kuklinovski, — legatelo mani e piedi per di dietro 4216 1, 24 | altra parte si disse che li legava ancora il testamento di 4217 2, 20 | tagliarono le corde che legavano Kmita. Egli saltò immediatamente 4218 1, 25 | la lettera e cominciò a legger forte:~ ~«Siate cauto anche 4219 1, 35 | che ci ha salvati; poi gli leggerai la profezia di Santo Brigido.~ ~— 4220 2, 14 | non crederebbe. Ella non leggerebbe nemmeno una mia lettera, 4221 2, 15 | questo ci mancherebbe. Leggerete la lettera che io manderò 4222 1, 8 | con la massima noncuranza leggerissimi movimenti; pareva che volesse 4223 1, 18 | volte a Thorn, ma non sapeva leggerlo.~ ~— Vi dirò io la sostanza 4224 1, 24 | parole. Sul suo viso si leggevano la confusione e lo stupore, 4225 1, 21 | incontro con un viso sul quale leggevasi la più viva inquietudine.~ ~ 4226 1, 4 | vespri, tutte graziose e leggiadre, che lo guardavano sorridendo 4227 1, 14 | stavano una ventina di paggi, leggiadri giovanetti vestiti di splendidi 4228 1, 14 | pronunciato su di lui un leggiadro tribunale.~ ~— Vostra Altezza 4229 2, 7 | ma nei suoi occhi io non leggo nulla di buono, — soggiunse 4230 2, 6 | sincerità e la verità gli si leggono in fronte, ed è evidente 4231 2, 44 | A nulla valsero le nuove leghe e le nuove legioni ungheresi, 4232 1, 1 | Repubblica e il padre della legione dei nobili.~ ~Ed infatti, 4233 2, 32 | crederà di essere vostra legittima moglie. Siccome egli non 4234 2, 21 | Una quantità di cataste di legna ardevano vicino ad esse 4235 1, 18 | molti portano a Riga canape, legnami d'opera e catrame; il mio 4236 2, 9 | sinistra il Primate, principe Lehchinski.~ ~In altra sala era preparata 4237 2, 11 | neve, che come un funebre lenzuolo copriva la campagna, e tendeva 4238 2, 7 | nel suo alloggio come un leopardo ferito. L'infernale vendetta 4239 1, 5 | non sonnecchiate come una lepre a mezzogiorno.~ ~— Io non 4240 1, 11 | un proclama di Bogoslavio Leshenchynski, comandante della Grande 4241 1, 32 | sono segreti fra noi, la lessi. Eccola!~ ~E diede la lettera 4242 1, 36 | a mano. Kmita camminava lestamente come se avesse le ali. Ad 4243 2, 5 | nazione si riscosse dal letargo.~ ~E tutti i generali svedesi, 4244 1, 27 | Tanto meglio; così non leticheremo per la stanza, e domani 4245 1, 11 | prese le lettere, che furono lette immediatamente al Consiglio, 4246 1, 27 | vide lungo la parete sei letti coperti con pelli di pecora:~ ~— 4247 2, 29 | cappellano un crocifisso d'oro, e levandolo in alto benedisse da lontano 4248 1, 38 | il bastione dal lato di Levante. Pan Zamloyski fu occupato 4249 2, 17 | cavalieri contrari, i quali levarono violentemente la voce contro 4250 1, 39 | prendete quella bomba, levatene tutta la polvere, poi portatela 4251 1, 36 | domenica: quindi, appena levato il sole, la strada formicolava 4252 2, 23 | piano fu calato il ponte levatoio, e il generale entrò in 4253 1, 39 | sarà finito e il nemico leverà il campo, prendete quella 4254 1, 25 | disse, che, dopo quella lezione, il nemico non sarebbe certo 4255 2, 3 | così sì diressero verso Lgota, dove era acquartierato 4256 1, 33 | poichè si dice che da una libazione può scaturire una sincera 4257 1, 14 | eccitati dalle frequenti libazioni.~ ~I colonnelli discutevano 4258 2, 40 | il suo coraggio, per la liberalità e l'amore che portava alla 4259 1, 34 | contenti perchè non possiamo liberarcene. Ci stanno con la spada 4260 1, 18 | Se Zagloba venisse a liberarcidisse Volodyovski sul 4261 2, 19 | dal principe e tentare di liberarlo.~ ~Pan Sapyeha si mise tosto 4262 1, 18 | Aspetta un po'... voglio liberarti la testa da questo elmo 4263 2, 14 | finchè non l'abbia trovata e liberata... È venuto il momento di 4264 1, 18 | ha così meravigliosamente liberati.~ ~— Senza di me, — osservò 4265 1, 23 | suo squadrone, ed egli si liberava intanto della sua persona 4266 1, 18 | Io ho sperato che ci libererebbe prima di vedere gli Svedesi, — 4267 1, 15 | parente, ha promesso aiuto. Io libererò il paese dalla guerra: Il 4268 2, 30 | deve avere pronti i suoi libri. Anche nell'inferno han 4269 1, 5 | avevano avuto sentore delle licenze commesse da costoro in Lyubich, 4270 1, 5 | Comunque sia, egli deve licenziarli. Egli sceglierà tra loro 4271 1, 8 | Il Capitano generale ha licenziato una parte degli uomini di 4272 2, 40 | giorni. Gozyevski ne fu lietissimo, perchè era certo che la 4273 2, 10 | vostri servigi, che non sono lievi, e certamente si faranno 4274 1, 24 | Kharlamp, — ma è troppo ligio alla Francia ed ai suoi 4275 2, 44 | la Repubblica non voleva limitarsi a spazzar via il nemico.~ ~ 4276 1, 34 | dagli Svedesi, i quali si limitavano, del resto, a porre delle 4277 2, 7 | sinceri.~ ~Ma Tyzenhauz non si limitò ad insinuare il sospetto 4278 1, 35 | udivano quasi unicamente linguaggi stranieri: in tutti i punti 4279 1, 2 | fantesche balzarono in piedi, il lino e le conocchie caddero al 4280 2, 39 | Repubblica. Aveva vinto a Lipets, a Stjemeshno e a Rava, 4281 1, 5 | altri. Quando davasi ai liquori diventava pericoloso, ma 4282 1, 21 | rispose il porta spada, lisciandosi il ciuffo sulla fronte come 4283 1, 21 | Billevich incominciò di nuovo a lisciarsi nervosamente il suo ciuffo. 4284 1, 21 | cipiglio, ed il porta spada si lisciava il ciuffo.~ ~— Volete vuotare 4285 1, 29 | proprietario avvolto in mantello listato di pelle di lupo e chiuso 4286 2, 36 | ogni suo avere. Vi saranno liti, conflitti, processi per 4287 1, 11 | incertezza; le dispute, i litigi, cessarono, poichè la vicinanza 4288 2, 5 | reprimevano questi moti locali, ora colle armi, ora con 4289 2, 21 | immensa curiosità ed infine lo lodarono altamente.~ ~Kmita era affranto 4290 1, 9 | l'ho udito spesse volte lodarvi ed ammirarvi, ed ho udito 4291 2, 22 | la cavalleria polacca e lodava i soldati in generale. Adesso, 4292 1, 25 | degli Svedesi. Inoltre, lodavano la moderazione di quest' 4293 2, 30 | patria, e farete un atto lodevole. Non è difficile ottenere 4294 1, 37 | questo sacro recinto.~ ~— Io lodo le vostre intenzioni e il 4295 2, 30 | tutto lo Stato maggiore, lodò altamente il giovane cavaliere 4296 1, 13 | più attempato è il Conte Löwenhaupt; il più giovane è Benedetto 4297 1, 35 | ragionamenti gli parevano giusti e logiche le sue conclusioni.~ ~— 4298 1, 34 | curarne la difesa.~ ~— Il re Lokyetek fu obbligato molte volte 4299 1, 34 | suo rango. Evitando perciò Lomja ed Ostrolenko, dove poteva 4300 2, 36 | Sì, il testamento di Pan Longin Podbipienta, del quale ella 4301 1, 2 | presenza sapete essere così loquace da farmi stupire.~ ~— A 4302 1, 27 | Chiama la cerva; oppure sta lottando con un altro cervo.~ ~Ricaddero 4303 1, 18 | avversari si azzuffarono e lottarono disperatamente, avendo entrambi 4304 1, 19 | Alcuni di questi soldati lottavano con gruppi di contadini 4305 1, 35 | Cracovia, Sandomir, Rus, Lubelsk, Belzk, Volydia e Kieff 4306 2, 24 | mulinello che ho inventato a Lubni.~ ~E senz'altro spronò il 4307 1, 26 | un lato del principe, e Lubyenyetsk dall'altro. Bogoslavio si 4308 1, 25 | chiamavano Biloüs, Zavratynski e Lubyenyts.~ ~— Dobbiamo rapire il 4309 2, 42 | cominciavano a sfrondarsi, un luccicare d'armi, poi un'oscura massa 4310 1, 2 | scaffali di quercia, nei quali luccicavano piatti di stagno grandi 4311 1, 18 | primo, perchè egli è un luccio e noi siamo pesci persici. 4312 1, 14 | uno di essi, e un'onda di luci avvolse la gigantesca persona 4313 2, 11 | momenti di delirio, rimaneva lucida, ed egli vedeva tutta la 4314 1, 3 | tempo, altre di un bianco lucido. Tutte le quattro pareti 4315 1, 14 | delle finestre e rimbombò lugubremente un colpo di cannone.~ ~Si 4316 2, 2 | rovina inevitabile.~ ~Al lunedì venne riaperto il fuoco.~ ~ 4317 1, 25 | circondato da una selva di lunghi capelli inanellati, scompariva 4318 2, 41 | Byalovyej, perchè la strada era lunghissima, e in molti punti difesa 4319 2, 29 | schierarono intorno alla città. Un lunghissimo treno di carriaggi continuò 4320 1, 35 | Sohachev, assediarono Pan Lushchevsk, Starosta del luogo, in 4321 1, 2 | forse ad intimorirla che a lusingarla, doveva palpitare di timore 4322 1, 1 | Tutta la nobiltà, altamente lusingata dalla fiducia in loro riposta 4323 2, 40 | Waldek, Israel si lusingavano che la loro cavalleria avrebbe 4324 1, 36 | rimunerava, li colmava di lusinghe e promesse, e cercava d' 4325 1, 25 | aggiustava il ciuffo della sua lussureggiante capigliatura bionda.~ ~Era 4326 1, 34 | svedese dichiarò che la fede luterana era tanto buona quanto la 4327 1, 8 | nobili tacquero, poichè Luybich era in vista. Tutte le finestre 4328 2, 17 | XVII.~ ~La provincia di Lynbelsk e la maggior parte della 4329 1, 1 | Dio non voglia) dovesse macchiare in alcun modo la propria 4330 2, 23 | Sapyeha, che in quel tempo macchiava il proprio nome col tradimento, 4331 1, 29 | Giovanni e Bogoslavio Radzivill macchinano a loro danno coll'Elettore 4332 2, 7 | egli fosse un traditore che macchinasse la morte o la cattura di 4333 1, 26 | Polonia saprà quello che voi macchinate; ed anche il Re di Svezia 4334 1, 26 | tradimenti, tutte le vostre macchinazioni, si renderanno palesi. Voi 4335 2, 15 | la miglior prova che non macchino nulla di male. Ne sarà stupita, 4336 1, 20 | direttamente con lui.~ ~La faccia macilente di Ganhoff arrossì leggermente, 4337 1, 2 | all'uomo di smettere la macinatura ed intonasse l'inno. Ma 4338 1, 26 | principe era colpevole di una madornale imprudenza. Ciò pungeva 4339 1, 15 | Lituania) questa nostra madre-terra, e poi... poi fare in modo 4340 1, 35 | bei stipi intarsiati di madreperla, e ritratti, e bronzi, e 4341 1, 11 | tutti; contemplando la sua maestosa presenza, il suo volto nobile, 4342 1, 25 | proporzione fra i lineamenti e il maestoso naso aquilino, e gli enormi 4343 2, 2 | di fuoco; ma le guardie, maestrevolmente esercitate, vincevano il 4344 1, 8 | commedie e balli con una maestria straordinaria. Esso consiste 4345 1, 38 | perlustrazione nei paesi vicini.~ ~Ai magazzini del convento, che erano 4346 1, 11 | Giovanni Casimiro pel 19 Maggio a Varsavia.~ ~Le menti continuarono 4347 2, 32 | conosce forse delle erbe magiche? — diss'egli. — Dategli 4348 1, 14 | vostra paterna indulgenza e magnanimità. Fra tutti quei torti uno 4349 1, 3 | Qui la caccia deve essere magnificadisse Kmitapoichè vedo 4350 1, 35 | Venezia e di Danzica, quei magnifici specchi, giacevano ancora 4351 2, 26 | continuarono la marcia verso Magnushev, poichè alcune spie li informarono 4352 1, 26 | Sergente, quel principe è un mago! Zavratynski lo aveva raggiunto 4353 2, 13 | Volodyovski. — Se non fosse per la magrezza e la pallidezza, e per il 4354 1, 9 | tutte le sue guerre. Fui a Mahnovka e Constantinoff; soffersi 4355 1, 31 | sotto mano... buoi, pecore, maiali, granaglie, fieno; e in 4356 1, 35 | Pan Vessel, Starosta di Makovo, l'aveva ceduta senza combattere, 4357 2, 15 | tratta perchè voi siete un malaccorto.~ ~Zamoyski era soddisfatto 4358 2, 1 | suggellata; lo seguiva padre Malahovski, colle mani incrociate sul 4359 2, 24 | si collocarono i soldati malati (di cui ve n'erano molti) 4360 1, 1 | episodi avvenuti in quella malaugurata campagna, sotto il comando 4361 2, 3 | l'avvicinò agli occhi del malcapitato, dicendogli:~ ~— Pan Kuklinovski! 4362 2, 1 | soldati sono sempre più malcontenti di rimanere cogli Svedesi; 4363 2, 36 | e, d'altra parte, questa maledetta febbre m'ha tolto tutte 4364 1, 7 | provincia, ed il cui nome ognuno malediceva: — Venite! In compenso delle 4365 1, 6 | pure mi unisco a voi nel maledirlo, — esclamò Olenka~ ~— Amen! — 4366 1, 12 | patto infame, e che le mie maledizioni possano raggiungerli. La 4367 2, 33 | come un vuoto nel petto, un malessere indefinito, un tormento 4368 1, 37 | altrimenti, perchè uomini d'animo malevolo m'impediscono di rimettermi 4369 1, 5 | viveva in compagnia di malfattori.~ ~Ella doveva assolutamente 4370 2, 35 | fissare Braun con i suoi occhi maliardi e così ella fece con tutti 4371 2, 32 | superstizioso, e teneva le malìe, i sogni, le apparizioni 4372 2, 35 | tormentato da una febbre maligna, le sue truppe diminuiscono 4373 2, 27 | Essi rimasero silenziosi e malinconici, parendo loro di già che 4374 1, 8 | cavalleresche, che inibiscono di malmenare un ferito. Questo non lo 4375 1, 29 | ed i suoi uomini un po' maltrattati, moveva quietamente verso 4376 2, 15 | severa non sollevò odio malumore contro Kmita; era tale l' 4377 1, 11 | Questo fatto suscitò tali malumori e disordini, che il Voivoda 4378 1, 5 | Olenka. — Saranno gente malvagia, ma egli ha combattuto con 4379 2, 42 | bene a loro, e ingiusto e malvagio quello che a loro fa male. 4380 2, 9 | al Maresciallo, colme di malvasia. Allora tutti si alzarono. 4381 1, 25 | assai delicato, e mostra malvolentieri la sua vera pelle. Perciò, 4382 1, 11 | Inoltre non mancava il malvolere e l'invidia, mancavano 4383 1, 2 | la guerra non è una buona mamma: essa unisce gli uomini, 4384 1, 11 | verdi erbette e le olezzanti mammole spuntano sui prati umidi 4385 2, 25 | truppe andavano sempre più mancando di provvigioni e sempre 4386 2, 6 | Il Re muore di ansietà mancandone da tre giorni. È così? Voi 4387 1, 32 | disaccordo che colà regnava, mancandovi l'unione fra i confederati 4388 1, 9 | offre, per riparare alle sue mancanze con lo zelo e la fedeltà 4389 1, 18 | cani. Alfine le forze gli mancarono e svenne.~ ~Intanto Zagloba 4390 2, 32 | quel vecchio! E se Plaska mancasse?~ ~— Non mancherà, il furfante.~ ~— 4391 2, 28 | ordini speciali che non mancassero assolutamente, perchè il 4392 1, 25 | sconnesse...~ ~— Avvelenatori, mancatori di parola, traditori!...~ ~ 4393 2, 15 | Ah! per Dio! questo ci mancherebbe. Leggerete la lettera che 4394 1, 2 | Orsha accetterà forse delle mancie, ma la gente di Lauda non 4395 2, 16 | sorella, voi sapete che io non manco di una certa penetrazione: 4396 2, 28 | Intanto aiutava i poveri, mandandoli nei luoghi meno danneggiati. 4397 2, 1 | Regina non può proteggerci e mandarci la vittoria? Dunque supplichiamola 4398 2, 19 | con voi perchè tardavate a mandarmi notizie; ma se Iddio ci 4399 2, 36 | io ho dato ordine che vi mandassero qui, ma solo per la vostra 4400 2, 16 | mettermi alla prova quando mi mandaste l'ordine di restituire Panna 4401 1, 15 | dato a Volodyovski. Poi manderai Kmita da me.~ ~— Altezza, 4402 1, 31 | tutto.~ ~— Ma quei nobili manderanno alti lamenti se ci prendiamo 4403 2, 25 | speranza, che i comandanti manderebbero loro le provvigioni per 4404 2, 43 | troverete a Brest, da dove vi manderemo più lontano senza indugio. 4405 2, 29 | egli domanda solo che gli mandino da mangiare perchè non si 4406 1, 32 | viso spalmato di latte di mandorle per rendere più morbida 4407 1, 8 | vani sforzi, gli uomini che maneggiavano le ascie dovettero essere 4408 1, 2 | Mangiate, ve ne prego.~ ~— Mangerei veleno per amor vostro. 4409 2, 14 | bottiglia di Vodka10.~ ~— Siedi, mangia! — gli comandò Kmita.~ ~ 4410 1, 12 | idromele o vino?~ ~— Oggi si è mangiato del maiale, dunque sarà 4411 2, 7 | Kmita impazientito, — e mangiavo il suo pane, sebbene fossi 4412 2, 27 | Vogliamo mangiare e bere.» E si mangiò e si bevette, e finito il 4413 2, 37 | Dio non dovesse mai più manifestarsi.~ ~Notizie liete e tristi 4414 1, 26 | albergo ma una fucina di maniscalco, dove i passanti si fermavano 4415 2, 38 | incominciarono le più abili manovre tra i due condottieri, ma 4416 2, 19 | Bogoslavio diventava umile e mansueto come un agnello.~ ~Pan Sakovich 4417 1, 25 | gli strascichi dei nostri mantelli.~ ~Così dicendo, il principe 4418 2, 29 | difendeva così coraggiosamente, mantenendosi sul posto conquistato benchè 4419 2, 16 | morte potrebbe impedirmi di mantenerla.~ ~Egli quindi porse il 4420 1, 26 | lasciato fino alla morte.~ ~— Mantenete bene il vostro giuramento.~ ~— 4421 1, 15 | poderoso squadrone, cui manteneva a sue spese. Ov'egli abbracciasse 4422 1, 8 | posata la sinistra sull'anca, mantenevasi nella maggior calma, facendo 4423 1, 24 | Dio vi accompagni, e vi mantenga sulla retta via. Possiate 4424 1, 14 | tomba giurai di emendarmi e manterrò il mio giuramento. Io non 4425 1, 21 | il quale ansava come un mantice.~ ~— Hai sospeso l'esecuzione? — 4426 2, 18 | per certo, altrimenti non marcerebbe contro di noi.~ ~— Per ogni 4427 2, 28 | Charnyetski a Varsavia, perchè io marcerò a quella volta fermandomi 4428 2, 18 | questo momento si è perchè marciai avanti e non dietro le truppe 4429 2, 37 | Steinbock e tutte le forze, marciamo verso la capitale, dove 4430 1, 28 | Capitano generale intende marciar tosto contro di voi; aspetta 4431 2, 21 | partito da Elblang: egli marcierà su Zamost, poi su Leopoli 4432 2, 18 | con forze superiori, e poi marcierebbero contro Giovanni Casimiro.~ ~ 4433 2, 15 | alfine lo Starosta.~ ~— Io marcio con dei Tartari, — replicò 4434 1, 5 | Da lungo tempo sarebbero marciti in prigione, se non godessero 4435 2, 7 | profondo, i cui bianchi margini erano perfettamente visibili.~ ~— 4436 2, 37 | che dovevano marciare per Marienburgo o Dantziga. La lettera conteneva 4437 2, 37 | abbastanza, che non poteva maritarsi senza il consenso della 4438 2, 45 | invano fra quelli i loro mariti; molti vecchi cercano invano 4439 1, 27 | in un fosso. Intanto il mariuolo scappò. Lo colga la peste!~ ~ 4440 2, 22 | francese, presero la via di Markushev e Grabov, precedendo di 4441 2, 1 | guardando negli occhi il marrano, soggiunse — Voi siete un 4442 1, 2 | cuore le batteva come un martello, una vampa di fuoco le imporporò 4443 1, 4 | entrò con un berretto di martora in capo, sotto il quale 4444 1, 38 | Benedetto Yarachevski e Martseli Tomiski, uscirono per adempiere 4445 2, 31 | paese chiamato in seguito Marymont, si celebrò una gran Messa 4446 2, 33 | preso da un capogiro, le mascelle mi si serrarono e rimasero 4447 2, 39 | diventarono tanti selvaggi nel massacrare e distruggere. L'uno sorpassava 4448 2, 28 | di ferro e cominciarono a massacrarla.~ ~In quel momento si fece 4449 1, 30 | quegli stessi uomini i quali massacrarono gl'innocenti per comando 4450 2, 27 | ucciso ed i suoi uomini massacrati.~ ~La milizia generale, 4451 2, 8 | alberi, valanghe di neve e massi di roccia, cominciarono 4452 1, 8 | sbarrate. Vedendo i muri massicci, Volodyovski comprese tosto, 4453 1, 8 | fatte di legno di quercia massiccia ribadite con grossi chiodi, 4454 1, 5 | cavalcature e si allontanarono masticando la propria rabbia.~ ~Oltrepassata 4455 1, 18 | nuovo il silenzio. I cavalli masticavano tranquillamente il loro 4456 1, 5 | assembrarsi, ringhiando come mastini.~ ~— Che cosa volete voi 4457 2, 23 | eran gran fatto versati in materia di fortificazioni, così 4458 1, 37 | Regina! Monstra te esse matrem! — esclamarono i nobili.~ ~ 4459 1, 31 | proverbio?~ ~— Una simile testa matta non può appartenere che 4460 1, 38 | Fortezza del Cielo! Stella mattutina! Rifugio dei peccatori: — 4461 2, 5 | Kyemlich cominciò a cantare il mattutino, e Cosimo e Damiano lo accompagnarono 4462 1, 36 | di uomini che vendevano medaglie, candele di cera, immagini, 4463 | medesimi 4464 1, 31 | Era un uomo attempato, di media statura, con una faccia 4465 2, 42 | ogni ferito fu ricoverato e medicato. Intanto recitavano le litanie 4466 1, 8 | in Lauda.~ ~— Ebbene, che medichi tosto quest'uomo; lo ponga 4467 1, 2 | veniva a Vodokty a prendere medicinali pel giovane colonnello.~ ~ 4468 1, 2 | Panna Alessandra appariva meditabonda ne aveva serio motivo, e 4469 1, 2 | piaceva al nonno mio.~ ~Meditando così, si sentì presa da 4470 1, 2 | sogno. Senza dubbio ella meditava sul suo destino poichè la 4471 2, 3 | disse finalmente — perchè tu mediti alquanto su Kmita. Starai 4472 1, 32 | Il principe Giovanni meditò un minuto.~ ~— Io non te 4473 1, 2 | non udì nulla. Una grave melanconia la invase e le parve di 4474 1, 16 | dalla prigione e illuminò le melanconiche figure dei quattro cavalieri 4475 1, 8 | cantare con bella voce una melodia infiorata da molti trilli.~ ~ 4476 1, 37 | ragione, avrete un merito memorabile presso Nostra Signora ed 4477 2, 2 | ascoltate ancora. Il Khan, memore delle gentilezze usategli 4478 1, 8 | con la sua sciabola, ed in men che non si dice, la sciabola 4479 1, 4 | Nel caso che voi voleste menar vanto al suo cospetto di 4480 2, 4 | mai gli Svedesi non abbian menato vanto della sua morte, — 4481 1, 29 | I due giovani Kyemlich menavan formidabili colpi colle 4482 2, 24 | spaventevole.~ ~I Polacchi menavano sciabolate senza misericordia, 4483 1, 1 | Billevich, discendente da Mendog, imparentata con molti e 4484 2, 16 | salva da Pan Sapyeha, le mene di Pan Zamoyski sono sventate.~ ~— 4485 1, 2 | come se fossero parenti. La mensa era carica di ogni sorta 4486 2, 45 | egli ricuperò le facoltà mentali, e al primo sguardo che 4487 2, 29 | non ha alcun motivo per mentire) egli si trova col fratello 4488 1, 25 | solamente quelli che hanno paura mentiscono ed io non ho paura di nessuno.~ ~— 4489 2, 10 | è falso! Bogoslavio ha mentito infamemente per vendicarsi 4490 | Mentr' 4491 1, 32 | intento. Ma guardati bene dal menzionare ciò che Kmita ha fatto, 4492 1, 33 | fidanzato, sono dolente di aver menzionato questo fatto; ma se è così 4493 2, 18 | di rabbia quando qualcuno menzionava Babinich in sua presenza.~ ~— 4494 1, 3 | tosto dei suoi camerati, meravigliandosi che nessuno fosse uscito 4495 1, 22 | possedimenti. Invece di meravigliare il mondo col mio potere, 4496 1, 26 | Queste lettere adunque vi meravigliarono al punto, che voi determinaste 4497 1, 5 | possibile.~ ~— Non è da meravigliarsene! E come non lo desidererebbe? 4498 1, 21 | contro il nemico. Non è da meravigliarsi, adunque, se la salute del 4499 1, 1 | prenderne possesso. Se alcuno si meravigliasse della mia affezione per 4500 1, 24 | notizia della sua partenza e meravigliata delle sue parole. Sul suo 4501 1, 5 | disse: — Noi non ci siamo meravigliati. Una bestia si allarma alla 4502 1, 34 | abitatori delle selve, e si meravigliava della loro statura e della 4503 2, 18 | Gliufficiali più sperimentati si meravigliavano altamente di questa marcia 4504 1, 7 | momenti l'anima mia: ma chi si meraviglierà d'un'ira cagionata dalla 4505 1, 12 | innamorato delle sue storie meravigliose e del suo spirito.~ ~Poco 4506 1, 34 | dove posso comperare della mercanzia dagli Armeni che mi verrà 4507 2, 29 | Ebrei, Tartari con le loro mercanzie. Una nuova città, ancor 4508 1, 34 | triplo del valore reale della merce. Contro ogni aspettazione 4509 1, 1 | Lauda, in uno scontro con la mercenaria fanteria francese, era stato 4510 2, 4 | soldati di guardia alla porta meridionale udirono lo scalpitìo d'un 4511 2, 43 | momento all'altro i confini meridionali del paese. E siccome in 4512 2, 10 | perchè ai miei occhi la meritano.~ ~Kmita, quantunque ammalato, 4513 1, 22 | ufficiali, che godevano meritatamente la stima universale.~ ~Ma 4514 2, 31 | cagionato questo disordine meriterebbe di essere trascinato a coda 4515 2, 40 | dissero che stiravano i suoi merletti, ma...~ ~Nell'udire queste 4516 2, 2 | da ventisei abbattevano i merli, colpivano i muri dei fabbricati, 4517 1, 22 | sciupare le mie forze in lotte meschine. Volevo misurarmi con potenti 4518 2, 31 | alzò nella casa di Dio, e mescolandosi al fumo minacciò di soffocare 4519 1, 2 | Voglio far dire cento messe per l'anima del mio benefattore, 4520 2, 25 | vettovaglie e provvigioni, e messili in barche, vogò verso il 4521 1, 2 | Panna Alessandra si fece mesta, e rispose dopo un breve 4522 1, 33 | Bogoslavio atteggiò il volto a mestizia, e disse senza collera:~ ~— 4523 1, 10 | rimane per raggiungere la meta dei vostri desiderii senza 4524 1, 8 | sarete voi, — ribattè Kmita, mettendosi in guardia.~ ~I nobili, 4525 2, 28 | pensa di fare?~ ~— Egli si metterà in marcia per la Grande 4526 2, 14 | va a dormire. Domani ti metterai in marcia.~ ~Dopo queste 4527 1, 25 | passo la città, ma fuori si metteranno al galoppo, e non si fermeranno 4528 1, 17 | se non vorranno venire li metterete in una carrozza circondata 4529 1, 18 | in sella, ma prima che si mettessero in moto, si udì ad un tratto 4530 1, 25 | ambi i lati per le spalle e mettete i cavalli al galoppo serrato.~ ~— 4531 1, 8 | Bando alle ciarle inutili. Mettetevi in guardia, se non volete 4532 1, 27 | replicò Soroka; — ma ora metti in tavola, perchè noi abbiamo 4533 1, 2 | pacifica, e semprechè ci mettiate un po' di buona volontà, 4534 1, 6 | soldati ci assalgono, e mettono fuoco senz'averne avuto 4535 1, 5 | albergo chiamato «Dola» a mezza strada fra Volmontovichi 4536 2, 16 | Starosta che si serva di mezzani più astuti di voi.~ ~Il 4537 2, 16 | delle funzioni d'un vile mezzano, e voi le avete accettate 4538 2, 29 | aria intorno alla città con miasmi pestiferi.~ ~Ad onta delle 4539 1, 12 | tratto. — Il fieno è stato mietuto appuntino; ed il raccolto 4540 1, 25 | più criterio nel suo dito mignolo, che Giovanni Casimiro in 4541 2, 25 | avessi duemila soldati come Mihalko, vorrei prendere, non solo 4542 2, 1 | giacchè tutta la Lituania milita al suo fianco.~ ~— Ma Jmud?~ ~— 4543 2, 35 | assunto, perchè molti, che militano nell'esercito polacco prendono 4544 1, 22 | occupavano la fortezza, militava contro i confederati, aspettando 4545 1, 1 | generale; perciò tutte le milizie si radunarono in quella 4546 1, 31 | in tempo. Zagloba scelse millecinquecento uomini, fra cui gli uomini 4547 1, 38 | celebre Aga a Hotsin. Udite le minacce e le invettive prese di 4548 2, 25 | che con lettere autografe minacci l'Elettore.~ ~— Sapyeha 4549 1, 26 | mira con la sua pistola, minacciandolo di fargli saltare le cervella.~ ~ 4550 2, 30 | principe...~ ~— Si fece a minacciarla: non è così? — gridò Kmita.~ ~— 4551 2, 16 | contro di me sino al punto di minacciarmi nella vita, credo che avrei 4552 1, 37 | se un pericolo certo li minacciasse.~ ~— Cavaliere, — disse 4553 1, 26 | Comprendeva, che in niun caso era minacciata la sua vita... La sua persona 4554 1, 39 | il comando dei punti più minacciati, si recò con l'artiglieria 4555 1, 16 | momento si udirono molte voci minacciose nel cortile, che gridavano:~ ~— 4556 1, 8 | quand'anche fosse stata minata la casa, quella cameretta 4557 1, 8 | signora», che senza la minima esitanza, rispose loro:~ ~— 4558 2, 2 | che egli fece venire dei ministri luterani ed impose loro 4559 2, 26 | appiccato il fuoco. I comandi minori e le guarnigioni non potevano 4560 1, 6 | Vityebsk, Polotsk, Mstislavsk e Minsk, o seguirono l'armata, o 4561 1, 14 | Bogoslavio.~ ~Suonavano un minuetto, ballo allora in voga alla 4562 1, 25 | bravo. Vedo che il cavallo è mirabilmente ammaestrato.~ ~— Questo 4563 2, 24 | Dio volesse farmi giungere miracolosamente sull'altra riva, non potrei 4564 2, 6 | ringraziare Iddio per il suo miracoloso salvamento.~ ~Kmita inoltrò 4565 1, 5 | Dei poveri contadini di Miragòl, che cavavano catrame, vennero 4566 1, 39 | egli non badava a nulla. Mirava così bene che gli riescì 4567 1, 19 | i quali, evidentemente, miravano a condurre i loro uomini 4568 2, 4 | Regnava una calma solenne. Miriadi d'astri fulgidi splendevano 4569 1, 2 | confesso, che questa nobiltà miserabile non mi va a genio. Ognuno 4570 2, 24 | alla riva, trucidavano i miseri avanzi della cavalleria 4571 2, 41 | cadeva, l'altro porterebbe la missiva.~ ~Anusia scrisse come segue:~ ~« 4572 2, 26 | di lancie, di moschetti, misti a corazze ed elmetti.~ ~ 4573 1, 27 | egli volesse brigare par mistificarli, e intanto guadagnar nuova 4574 2, 10 | per riposarsi. — Coloro vi mistificarono infamemente, ma voi li avete 4575 2, 2 | nebbia ed il fumo li avevano mistificati, ed invano li minacciò dei 4576 2, 21 | parecchi rami nell'acqua per misurare la rapidità della corrente, 4577 1, 22 | in lotte meschine. Volevo misurarmi con potenti monarchi, e 4578 2, 20 | due nemici inesorabili si misurarono a vicenda, il principe pel 4579 2, 37 | disastro. Non tentate di misurarvi con Babinich.~ ~«Sono guarito 4580 2, 3 | da , il rumore di passi misurati, e subito dopo una voce 4581 2, 20 | calpestìo di cavalli e il passo misurato dei soldati. Kmita rimase 4582 1, 8 | centro gli avversari si misuravano a vicenda cogli occhi. Si 4583 1, 18 | Kovno e Shavli conduceva a Mitava, era occupata da carrozzoni, 4584 1, 7 | cielo parve sorridere più mite su quella regione, ed uno 4585 2, 31 | subito; ma la notizia valse a mitigarlo alquanto. Prima di notte 4586 1, 35 | finestre; e quei costosi mobili che l'ultimo cancelliere 4587 1, 6 | reale editto intimante la mobilizzazione generale della milizia, 4588 1, 4 | di penne di pavone alla moda di Smolenko. Un giovane, 4589 1, 7 | qualità atte a farne il modello d'un vero cavaliere, di 4590 2, 40 | se il principe non saprà moderare gli impulsi del suo sangue 4591 2, 2 | Kordetski. Quel frate umile e modesto, sapeva quello che faceva 4592 1, 36 | casolari, che, comparati colla mole della chiesa e del convento 4593 1, 20 | continuamente le battaglie e molestando gli squadroni di Radzivill.~ ~ 4594 1, 25 | ritornato tanto presto a molestarci.~ ~La notizia di questa 4595 1, 34 | Raccogliere delle truppe per molestare gli Svedesi, era come voler 4596 1, 21 | viviamo, nessuno di noi vi molesterà.~ ~Fece cenno ai soldati 4597 2, 41 | dinanzi alle cui continue molestie sono fuggita, stanno per 4598 2, 10 | Affinchè le Corti non vi molestino, ecco che cosa farete. Presto 4599 2, 14 | ai Tartari, io li ridurrò molli come cera.~ ~— Ma perchè 4600 1, 12 | coraggio di cui aveva dato molteplici prove in tutte le guerre, 4601 | moltissimi 4602 1, 25 | incontrava ad ogni momento moltitudini di contadini con le mogli 4603 1, 7 | nobili, incoraggiati dalla momentanea quiete, incominciarono a 4604 1, 1 | verginità e vestire l'abito monacale, io di buon grado lo approvo, 4605 1, 22 | Volevo misurarmi con potenti monarchi, e son cadutobasso, 4606 1, 5 | Yuzva Butrym, quello che era monco di un piede, ed avvicinatosi 4607 2, 37 | diveniva sempre più triste e monotona.~ ~Venne la primavera. Un 4608 1, 37 | cappella.~ ~— Salve Regina! Monstra te esse matrem! — esclamarono 4609 2, 8 | disse ad un tratto il montanaro che faceva loro da guida. 4610 2, 24 | di pochi soldati. Avanti! Montate i moschetti! — comandò Kanneberg.~ ~ 4611 1, 39 | Rimossero i cannoni non ancora montati, per salvarli almeno dalla 4612 2, 5 | subito alla loro promessa, montavano a cavallo senza indugio 4613 1, 5 | Non perdiamo tempo qui, montiamo a cavallo e andiamocene.~ ~— 4614 1, 15 | alla mano. Nella Svezia montuosa e sterile non vi sono abbastanza 4615 1, 1 | per esempio i Sollohub, i Montvill, i Schylling, i Koryzni 4616 1, 9 | perchè «periculum est in mora». Occorre che il nuovo squadrone 4617 1, 17 | ieri?~ ~— Mi schiaffeggiò moralmente chiamandomi traditore.~ ~— 4618 2, 7 | Kmita.~ ~Dappertutto in Moravia si parlava del Re di Polonia. 4619 1, 25 | virtù, che in battaglia morde selvaggiamente il nemico.~ ~— 4620 1, 35 | ussari dei nostri fecero morder la polvere a diciottomila 4621 1, 8 | più di un uomo di Lauda morderà la polvere. Voi non mi avrete 4622 1, 33 | perchè in tal caso i cani ci morderanno a morte, — osservò il principe 4623 1, 17 | anima sua.~ ~Radzivill si mordeva i baffi.~ ~— Ho decretato 4624 1, 4 | Pan Tumgrat mi perdonò morendo; e in quanto agli altri, 4625 2, 3 | poco ancora gli aneliti dei morenti; poi si fece sentire di 4626 1, 1 | cosa era ben diversa. A Morezi dimoravano gli Stakyan, 4627 1, 9 | camerati?~ ~— Preferisco morir qui come un cane.~ ~— Ci 4628 2, 40 | disse:~ ~— La fanciulla morirà se voi mi uccidete. Gli 4629 1, 16 | Vi dico in verità che morirei volontieri piuttosto che 4630 2, 45 | Dio è meco. Sento che non morirò. Soroka! — disse di nuovo 4631 2, 25 | inespugnabile ma potevano morirvi di fame. Però, anche da 4632 1, 15 | Arrischiate tre contro mille! Non morite, perchè ciò non è lecito, 4633 2, 9 | innanzi dalla Slesia. E noi morivamo quasi d'inquietudine, pensando 4634 2, 28 | lamenti la carità: i fanciulli morivan di fame tra le braccia delle 4635 2, 39 | a Varsavia e i rimanenti morivano decimati dalle malattie.~ ~ 4636 1, 18 | fianco dei prigionieri, mormorando più volte sottovoce: — Un 4637 2, 1 | suo, poichè Kmita lo udì mormorare fra i denti:~ ~— Almeno 4638 1, 32 | da Kmita, si spararono i mortai, come se si fosse trattato 4639 1, 11 | cavalli, tormentati dalle mosche, non volevano stare in linea. 4640 2, 1 | imponente, terribile come Mosè.~ ~— Andate! ripetete! — 4641 1, 38 | assegnati al comando di Pan Mosinski, che difendeva il bastione 4642 1, 4 | guardavano sorridendo e mostrandogli i loro dentini bianchissimi.~ ~— 4643 1, 21 | serbava la lettera, forse per mostrarla al porta-spada in caso di 4644 2, 35 | Olenka — come voi possiate mostrarvi così amabile con tutti gli 4645 2, 42 | cavalleria.~ ~Sebbene Anusia mostrasse tanto coraggio in tempo 4646 1, 29 | splendidamente imitato. Mostratemelo.~ ~— Venite a prenderlo, 4647 2, 16 | la principessa medesima mostravasi grandemente conturbata. 4648 1, 3 | ragazze d'Orsha sono tanti mostri in confronto suo. Centomila 4649 1, 18 | il Re Casimiro; ebbene, mostriamo loro che tutto ciò non è 4650 2, 1 | Era invero una notizia mostruosamente improbabile; ma quel vecchio 4651 1, 39 | suoi occhi, e le labbra, moventisi in continua preghiera, annunziavano 4652 2, 30 | perchè sa che il vecchio moverà pel primo solo che suonino 4653 2, 29 | presto l'assedio, perchè dopo moveremo certamente contro le truppe 4654 1, 25 | in unione cogli Svedesi, movesse verso il fiume, di ritirarsi 4655 1, 20 | domandò involontariamente.~ ~— Movetevi! — disse il principe. — 4656 2, 30 | amor di Dio, ma noi non ci movevamo. Ai confini dell'Elettorato 4657 1, 1 | Le terre di Drojeykani e Mozgi erano coltivate dalla numerosa 4658 1, 6 | Smolensko, Vityebsk, Polotsk, Mstislavsk e Minsk, o seguirono l'armata, 4659 1, 3 | nativo della provincia di Mstislawsk, dalla quale era bandito 4660 1, 19 | stocchi, trascinavano buoi, mucche e pecore in mezzo alla strada, 4661 2, 26 | spaventevole vista. Dappertutto mucchi di cadaveri, di lancie, 4662 1, 19 | suono delle campane, ai muggiti del bestiame, all'abbaiare 4663 1, 11 | Gaspare Jghlinski condusse i mugnai di Konin. Da Pyzabri venne 4664 2, 24 | Michele — ma io userò quel tal mulinello che ho inventato a Lubni.~ ~ 4665 2, 32 | quel tempo... crescite et multiplicamini. Io sarò il primo ad impartirvi 4666 1, 30 | aveva mura, un palazzo municipale, Corti di Giustizia, 4667 1, 38 | già ben forniti, giunsero munizioni e vettovaglie dalla città, 4668 2, 40 | lavatemi la ferita.~ ~— Muori parricida! — rispose Kmita.~ ~ 4669 2, 24 | Non valeva la pena di muoverci per retrocedere alla vista 4670 1, 25 | Vostr'Altezza lo permette muoveremo verso la foresta. La strada 4671 1, 32 | Bogoslavio veniva, egli pensò di muovergli incontro; ma l'etichetta 4672 2, 16 | fermo qui, e un giorno dopo muoverò dietro a voi colla scorta 4673 1, 14 | scozzese li circondò come una muraglia.~ ~Kmita, al momento in 4674 1, 18 | palla possa romperti il muso! — mormorò una voce vicino 4675 1, 7 | riparare i miei torti ed a mutar vita: poichè io vedo che 4676 1, 8 | impallidì, ed i suoi occhi mutarono espressione.~ ~— Non c'è 4677 1, 6 | istante, poi chiese con voce mutata: — Parlate seriamente o 4678 1, 39 | palpitare e le lingue divennero mute. Ma la voce del priore si 4679 2, 2 | andrà in rovina, le cose muteranno aspetto, ed il paese tosto 4680 1, 37 | membra inferme o storpie o mutilate.~ ~Nell'interno della chiesa 4681 1, 37 | preghiere di ammalati e mutilati imploranti un miracolo.~ ~ 4682 1, 18 | difesa della patria.~ ~Ciò mutò tutti i calcoli ed i piani 4683 1, 11 | attacco, potevano prestarsi mutualmente aiuto.~ ~— Appena noi sapremo, — 4684 1, 11 | Grudzinski, Voivoda di Kalish, Myaskovski, castellano di Kryvinsk; 4685 1, 11 | Gembitski, castellano di Myenzyrechka, e per ultimo Andrea Slupski.~ ~ 4686 1, 20 | e Rogova da una parte, e Myevyaja dall'altra, egli girò astutamente 4687 | N. 4688 2, 44 | la stessa persona. Pure a Nagyerovo egli era colla Repubblica, 4689 2, 1 | non erano nella sala, per narrar loro ciò che era avvenuto.~ ~ 4690 2, 10 | benchè molto debole, volle narrargli tutta la sua storia.~ ~— 4691 1, 21 | galoppai a briglia sciolta per narrarvi al più presto possibile 4692 1, 10 | settimana susseguente alle scene narrate nel capitolo precedente, 4693 2, 4 | render calma e naturale:~ ~— Narrateci minutamente ciò che è accaduto.~ ~ 4694 2, 35 | interrompeva sovente la narratrice, esclamando:~ ~— Sia lodato 4695 2, 18 | Tartari; ma le storie che narravano intorno a questi, parevano 4696 2, 5 | terrore, poichè fra essi narravansi meravigliosi fatti riguardanti 4697 1, 11 | con occhio scrutatore: e nascendogli il sospetto ch'egli potesse 4698 1, 29 | Kmita, per timore che nascesse una pericolosa contesa, 4699 1, 11 | dignità del suo portamento, nasceva, nella mente di tutti quegli 4700 2, 39 | lasciò cadere sopra una panca nascondendosi il viso nello mani.~ ~— 4701 1, 14 | come un uccello che voglia nasconder la testa fra le ali. Ella 4702 2, 26 | parte del fiume. Andiamo a nasconderci fra quelle macchie; forse 4703 2, 4 | fidarsi di loro. Io non vi nascondo, signori, che tutte le mie 4704 1, 4 | bardatura screziata, e di nastri, e di penne di pavone alla 4705 2, 16 | dinanzi a loro come un largo nastro d'argento; il silenzio era 4706 2, 35 | di Tykotsin. Ma poi era nata una grande confusione, essendochè 4707 1, 1 | ignorata. I Kmita erano nativi di Orsha e padroni di grandi 4708 2, 30 | è difficile ottenere la naturalizzazione.~ ~— Tanto più facile in 4709 2, 4 | generale, il quale, come un naufrago prossimo ad annegarsi, afferrava 4710 2, 26 | aria era satura d'un odore nauseante, di sangue, di polvere, 4711 1, 37 | raggiungere di nuovo la navata principale della chiesa. 4712 1, 28 | bruciato dietro di le sue navi. Ora desiderava servire 4713 2, 9 | Kokovzki, colla fanteria di Navoi mi aiutò, ed essi vennero 4714 1, 33 | paragonandoli a quelli di altre nazioni, dove mai non avvenne come 4715 2, 45 | consiglio di lei.~ ~Fine.~ ~NB. — «Pan Michele Volodyovshi,» 4716 | 4717 1, 20 | andare a Podlyasye bisognava necessariamente passare vicino a Kyedani, 4718 1, 7 | estese sempre più la sua nefasta influenza. Si rinvenivano 4719 1, 18 | darcene? No. Dunque non potete negarci un sorso di gorailka.~ ~— 4720 2, 27 | disse Zagloba.~ ~— Non posso negarlorispose Kharlamp.~ ~Essi 4721 2, 23 | ricevendo da ogni parte risposta negativa, brontolava contro la lentezza 4722 1, 23 | Radzivill fece un cenno negativo con la mano.~ ~— Non occorre... 4723 1, 37 | loro nella loro malignità negherebbe a stesso.~ ~Kmita era 4724 1, 23 | gran parte abbandonato, lo negherete recisamente. Direte che 4725 1, 7 | Cosacchi e i Tartari. Non negherò che un furore sovrumano 4726 | negl' 4727 1, 6 | del dovere, lo fecero sì negligentemente, che nessuno di essi oppose 4728 1, 20 | Due ufficiali, ritenuti negligenti dovevano essere fucilati; 4729 2, 28 | Sapyeha suppliva alla negligenza della notte, raddoppiando 4730 1, 31 | concittadini, mentre stavano negoziando per riscattare la città, 4731 1, 30 | portamento eran quelli d'un negoziante di cavalli, ed io notai 4732 1, 29 | dicendo additò Jendzian ed i negozianti di cavalli.~ ~— Chi siete 4733 1, 34 | equivaleva a far sospettare che negoziavano solo in apparenza.~ ~Intanto 4734 2, 11 | possedimenti, ed ora non era nemmen più padrone delle mura di 4735 1, 11 | Gothland; le brigate di Nerik e Werland erano guidate 4736 1, 2 | ombreggiati da lunghe ciglia nerissime.~ ~Alessandra era una leggiadra 4737 2, 33 | stato assalito da una crisi nervosa terribile. Calmatisi i suoi 4738 1, 21 | incominciò di nuovo a lisciarsi nervosamente il suo ciuffo. Alla fine, 4739 2, 32 | appunto in una delle sue crisi nervose, assalito inoltre da una 4740 1, 36 | e del convento parevano nidi d'uccelli.~ ~Era domenica: 4741 2, 38 | civetta, che ti darà una nidiata di figliuoli.~ ~— Evviva! — 4742 2, 39 | Strepitarono le armi, i cavalli nitrirono. Oscure masse di cavalleria 4743 2, 29 | Innumerevoli mandre di cavalli nitrivano nei prati circostanti. Dietro 4744 | niun 4745 1, 21 | ostacoli, pei quali la sua nobilissima impresa approderà forse 4746 1, 9 | erano state di bellissime e nobilissime, ma non ne ricordava una 4747 1, 5 | di cospicua famiglia, di nobilissimo sangue, mentre noi siamo 4748 2, 4 | dovremo a lui. L'Arca di Noè non può sommergersi nel 4749 2, 15 | La strada riusciva quindi noiosa ed amara a quel chambul 4750 1, 25 | di contese — chercheur de noises — come lo avevano soprannominato 4751 | nol 4752 2, 2 | verso Leopoli ed Hmelnitski, nolens volens, viene con lui.~ ~— 4753 2, 19 | nemico personale. Udì ben nominare Babinich, ma quel nome eragli 4754 1, 4 | nobili, i quali sono stati nominati tutori di Olenka dal defunto 4755 1, 2 | la mano con un certo fare noncurante, e disse~ ~— È vero che 4756 1, 25 | sebbene non rammenti il vostro none.~ ~— Il mio nome è Kmita — 4757 2, 4 | sospiro di tristezza, di nostalgia e di indicibile sconforto. 4758 1, 27 | ad un tratto sollevato, notando che Pan Kmita temeva così 4759 2, 15 | Zamost?~ ~— Per il suo bene. Notate che si tratta d'una sostanza 4760 2, 19 | Adesso era uno dei più noti cavalieri di Lituania, celebre 4761 1, 24 | scomparvero fra le tenebre notturne che ormai avvolgevano la 4762 2, 44 | campanello nel silenzio notturno. Era il prete che passava 4763 1, 31 | tale spedizione non è una novità per te. Ritengo che la accetterai 4764 2, 44 | intendeva di cominciare il suo noviziato.~ ~Infatti, considerando 4765 1, 39 | udì quelle parole. Era un novizio che contava circa diciassette 4766 2, 30 | avvenne allora dalla parte del Novy-Svyat contro il sobborgo di Cracovia; 4767 2, 23 | poteva distinguere ad occhio nudo la fanteria; veniva poi 4768 1, 25 | abbiamo qui degli ospiti. Una numerosissima comitiva è arrivata questa 4769 2, 18 | trovavasi alla testa di numerosissime forze, e recava a Pan Sapyeha 4770 2, 21 | la difficile traversata nuotando alla testa del suoi uomini. 4771 1, 23 | trascini in fondo, deve saper nuotare, e chiunque cammina per 4772 2, 39 | potevano fare prigionieri, nuotavano nel sangue da mane a sera.~ ~ 4773 2, 39 | ma prima questo paese nuoterà nel sangue.~ ~E cominciò 4774 2, 29 | Credo che Pan Babinich nutra lo stesso desiderio, — soggiunse 4775 2, 18 | cavalli avevano bisogno di nutrimento e di sosta dopo il lungo 4776 2, 35 | soggiunse Anusia, — deve nutrire un grand'odio contro il 4777 1, 10 | accaduto non speravo che ella nutrisse ancora desiderio di me.~ ~— 4778 2, 21 | diventava sempre più forte e nutrito; era chiaro che Sapyeha 4779 1, 11 | triste di un giorno tetro e nuvoloso, e rischiarò un vero caos 4780 2, 32 | chiamato Plaska, che fu prete a Nyevorani, ma che, rinnegata la propria 4781 1, 25 | slancierò fuori dal portone.~ ~— Obbediremo, — rispose Soroka.~ ~— Avanti! — 4782 2, 3 | ma essendo abituati ad obbedirgli non ripeterono parola.~ ~— 4783 1, 17 | essere subordinati a voi ed obbedirvi in ogni cosa.~ ~— E in caso 4784 1, 26 | non ad un nobile, cui Dio obbliga a fare la guerra con la 4785 1, 38 | risponderò: Finchè non ci obbligano inevitabili circostanze 4786 2, 15 | perchè no, se con ciò posso obbligare Vostra Grazia? Ma...~ ~— 4787 1, 11 | dopo un breve conflitto obbligarono i nobili a retrocedere. 4788 1, 7 | qualche misterioso potere, lo obbligassero a commettere misfatti e 4789 2, 40 | con una pioggia tale di obici e di palle, che nessuno 4790 1, 7 | disperazione, senza poter obliare un solo istante la vostra 4791 1, 2 | fatto di scorgere degli occhietti curiosi che avevano vegliato 4792 2, 14 | Tu sei un uomo onesto, e, occorrendo, anche astuto. Tu partirai 4793 2, 23 | Zamost della cavalleria occorrente. Infatti, vi aveva mandato 4794 2, 15 | in questi tempi torbidi? Occorrerebbero parecchie centinaia d'uomini 4795 2, 23 | città tutto quanto poteva occorrergli per mantenere la sua guarnigione.~ ~ 4796 2, 18 | informatori quanto me ne occorrevano, — disse a Pan Oskyerko. — 4797 2, 44 | considerando tutto quello che era occorso, ell'era venuta nella convinzione 4798 1, 14 | casa mia.~ ~— Altezza, chi occupa il vostro tempo danneggia 4799 1, 39 | studiando le località, ed occupando i fabbricati più vicini.~ ~ 4800 1, 31 | Kmita nella sua lettera, occuparla, equivaleva al dichiarare 4801 2, 36 | rispose:~ ~— Se potessi occuparmene in persona, non vorrei cedere 4802 2, 29 | andarono a Uyazdov. Le truppe occuparono le posizioni loro assegnate. 4803 2, 18 | essendo egli ammalato non può occuparsi di lei. Queste informazioni 4804 1, 37 | ha proposto egli stesso l'occupazione di questo convento, ed intende 4805 1, 15 | l'intera Repubblica. Egli occuperà la Prussia e la grande Polonia, 4806 1, 11 | apriranno negoziati: noi occuperemo la Grande Polonia dopo due 4807 2, 39 | ho udito da un testimonio oculare che Carlo Gustavo corse 4808 1, 34 | Badate che gli Svedesi non vi odano!~ ~— Se siete curiosi, vi 4809 1, 11 | vaste e verdi praterie dell'Oder si avanzavano le legioni 4810 1, 32 | E d'altra parte ella ci odia. Ha tentato di influenzare 4811 1, 23 | l'amo, ora mi sembra di odiarla. Fra noi tutto è finito; 4812 2, 18 | parte anche Kmita. Egli odiava tanto i Radzivill, che alla 4813 1, 15 | stessa io lacererò quell'odioso documento, e scuoterò dal 4814 1, 25 | donne di quella regione odorano di pelle di pecora, odore 4815 1, 16 | rispetti le opinioni, e non offenda i nobili con atti di violenza. 4816 1, 32 | Svezia, anzi potrebbero offenderlo mortalmente.~ ~Non potè 4817 1, 25 | Rarissimo! Se fossi certo di non offendervi, scommetterei cento fiorini 4818 1, 10 | commettendo delle violenze; offendeste la patria suscitando disordini 4819 2, 19 | era burbero, altezzoso, offensivo; con Bogoslavio diventava 4820 2, 6 | respingete? non perdonerete agli offensori pentiti? non crederete ai 4821 2, 44 | Bogoslavio, perchè Pan Kmita si offerse di levare la mano contro 4822 2, 23 | polacco:~ ~— Vostra Grazia offra in cambio al Re di Svezia 4823 1, 11 | felicità e di successo, ci offrirà i suoi servigi, e finalmente 4824 2, 23 | porte di Zamost, io gli offrirei qualche cosa che nessun 4825 1, 10 | quando mi recai da lei per offrirle la mia mano, — pensava fra 4826 2, 23 | sguardo e rispose:~ ~— Gli offrirò la provincia di Lyubelsk 4827 1, 11 | impadronirono di lui e gli offrirono da bere.~ ~Pan Skorashevski 4828 1, 33 | fu così gentile...~ ~— Di offrirti la principessa di Rohan, — 4829 2, 28 | Danziga son gente valorosa e offrono uno splendido esempio a 4830 1, 14 | Gli occhi del cavaliere si offuscano.... Quella è proprio Olenka, 4831 1, 6 | improvviso la sua luce venne offuscata dal chiarore di un incendio. 4832 1, 8 | partì insieme ai suoi servi Ogarek e Sygruts. Passando per 4833 2, 22 | la bontà in persona; ma ogniqualvolta corrugava la fronte, ispirava 4834 1, 6 | l'anticamera fredda.~ ~— Ohe! V'è qualcuno qui? — gridò 4835 1, 37 | di dignità, entrò con Pan Okyelmitski, porta stendardo di Vyelunie, 4836 1, 6 | Nessuno rispose.~ ~— Ehi! Olà! — ripetè egli più forte.~ ~ 4837 1, 35 | fiorentini; quelle tappezzerie olandesi; quei bei stipi intarsiati 4838 1, 6 | soddisfazione! — esclamò Olenha.~ ~— Sì... cioè... — Qui 4839 1, 11 | quando le verdi erbette e le olezzanti mammole spuntano sui prati 4840 1, 18 | degli Svedesi ti stuzzica l'olfatto, — disse Zagloba battendogli 4841 1, 1 | che un cliente dei potenti oligarchi di Birji, ed in tale qualità, 4842 1, 33 | miracolo siete voi scesa dall'Olimpo e venuta a Kyedani?~ ~— 4843 2, 41 | si trovava nei pressi di Olsha non lungi da Taurogi.~ ~ 4844 2, 32 | fratello ucciso, la nipote oltraggiata! Io non voglio più vivere!~ ~ 4845 2, 37 | di patrioti non osavano oltrepassare Rossyeni.~ ~Bogoslavio non 4846 1, 5 | masticando la propria rabbia.~ ~Oltrepassata la foresta apparve Volmontovichi, 4847 1, 11 | Mentre l'esercito svedese, oltrepassava Heinrichsdorf e cominciava 4848 2, 28 | come un ossesso su di loro, oltrepassò i suoi uomini e piombò come 4849 1, 2 | ed i suoi occhi azzurri ombreggiati da lunghe ciglia nerissime.~ ~ 4850 1, 30 | nell'albergo, senza nulla omettere; e quando alla fine narrò 4851 2, 30 | di Hassling passò come un'ondata di sangue. — Ogni giorno — 4852 2, 2 | così ciascuna di quelle ondate di Svedesi, nel ritirarsi, 4853 1, 11 | Le menti continuarono ad ondeggiare fra il timore e la speranza, 4854 2, 1 | indi disse:~ ~— Voi agiste onestamente, ma temo che abbiate guadagnato 4855 1, 17 | perchè ella non sa le mie oneste intenzioni e ritiene ch' 4856 1, 1 | Radzivill, ritenuti per onnipotenti in Lituania ed Jmud, dovevano 4857 2, 4 | Santo Stefano, il giorno onomastico dei Zamoyski padre e figlio 4858 1, 18 | si sprofondasse.~ ~— Sull'onor mio — disse Zagloba che 4859 1, 31 | credo che ci troviamo fra onorabilissimi soldatirispose Sapyeha4860 2, 28 | Capitano generale desiderava onorarli particolarmente pei loro 4861 1, 23 | ho un incarico veramente onorifico per voi. Mi occorre un uomo 4862 2, 2 | ufficiali trattavano di fare operare una sortita, ma Zamoyski 4863 1, 6 | e voi risponderete dell'operato dei vostri soldati dinanzi 4864 2, 24 | mani svedesi. Dopo tale operazione, e proprio nel momento in 4865 1, 16 | Bisogna ch'egli rispetti le opinioni, e non offenda i nobili 4866 1, 39 | Giovanni Casimiro, il quale in Opola avea fatto l'ultimo sforzo 4867 1, 25 | solamente il paese non gli oppone resistenza, ma abbandona 4868 1, 4 | ciò? — domandò Ranitski opponendosi. Ma Pan Andrea gli pose 4869 1, 2 | senza che nessuno vi si opponesse. Buoni ragazzi, valorosi 4870 1, 18 | Dio mi punirebbe se io mi opponessi ai suoi ordini.~ ~— Tu parli 4871 1, 37 | non lo servono e gli si oppongono; vi sono squadroni che gli 4872 1, 38 | resistenza che voi potete opporgli. Qual consiglio possiamo 4873 1, 11 | noi ci riuniremo e gli opporremo accanita resistenza.~ ~Il 4874 2, 26 | Furono dati subito gli ordini opportuni, e la mattina seguente le 4875 1, 2 | occhi, rimase muta e come oppressa dalla vergogna.~ ~Alla fine 4876 2, 20 | Nel frattempo Bogoslavio, oppresso dalla febbre e dalle fatiche 4877 1, 12 | come in paradiso, se non vi opprimerà la noia.~ ~Pan Giovanni 4878 2, 18 | addosso a Charnyetski, lo opprimerebbero con forze superiori, e poi 4879 1, 6 | coscienza, e questi conti lo opprimevano, più che una pesante armatura. 4880 2, 12 | e dalla crudeltà che lo opprimono. E giacchè Tu, o Madre di 4881 1, 21 | vostro la guerra civile, oppur io, che servo il Capitano 4882 1, 11 | Dopo una breve pausa, l'oratore riprese con maggior enfasi:~ ~— 4883 | Orbene 4884 1, 25 | se non terra e acqua. Le orde tartare, non avevano mai 4885 1, 8 | ravvolgono mediante ingegnosi ordegni. Ora si produce l'oscurità 4886 1, 22 | più dal principe, e questi ordina ogni giorno arresti ed esecuzioni, 4887 2, 18 | Questi sono incidenti ordinari della guerra che non devono 4888 1, 8 | secondo i riti cristiani. Ordinarono poscia ai contadini che 4889 2, 24 | più nella fuga cominciò a ordinarsi crescendo di numero.~ ~Sweno, 4890 1, 18 | se il suo superiore gli ordinasse di abbattere un muro con 4891 1, 6 | quasi gradita.~ ~— Voi... ordinaste loro.... di uscire! — egli 4892 2, 3 | scoppiare a bella posta. Furono ordinate immediate ricerche, ed allo 4893 1, 28 | Harasimovich, nelle quali ordinava di avvelenarvi, oppure di 4894 2, 14 | truppe in guarnigione, vi ordiniamo di accorrere in suo aiuto 4895 2, 21 | tratto giunsero ai loro orecchi gli echi d'un lontano combattimento.~ ~— 4896 1, 25 | radunare a Zabludovo, a Orel, entrate pubbliche, rendite, 4897 2, 11 | come le furie tormentavano Oreste, così tormentavano l'anima 4898 1, 2 | di nobile casato, rimaste orfane povere e perciò costrette 4899 1, 3 | metta alla porta, poveri orfani che siamo!~ ~— Lasciatemi 4900 1, 8 | educazione delle sue figliuole. L'organista di Mitruny aveva insegnato 4901 2, 17 | volontari: non mancava che organizzare in corpi e comandi regolari 4902 2, 23 | Tartari in suo aiuto, e organizzata in tutto il paese una resistenza 4903 2, 17 | formare un esercito ben organizzato, capace di affrontare i 4904 1, 11 | confini settentrionali ed orientali, e la Svezia inoltrava minacciosa 4905 1, 23 | deve fermarsi sovente onde orientarsi. Capito?~ ~— È chiaro come 4906 1, 6 | Bisogna che io risalga alle origini dei fatti. I cittadini ed 4907 2, 30 | Elgin. La mia famiglia è oriunda inglese, sebbene stabilita 4908 2, 8 | pini che crescevano sugli orli del burrone desiderassero 4909 2, 16 | portate via il più bell'ornamento di Zamost.~ ~— Voi lo volete, — 4910 1, 33 | le piume di struzzo che ornavano il suo cappello, così volendo 4911 1, 35 | bronzi, e statue di marmo, e orologi di Venezia e di Danzica, 4912 1, 2 | incendiò la casa di Pan Orpishewski, rapì una fanciulla ed uccise 4913 2, 4 | tappeto ed apparve una faccia orrenda, gonfia, cogli occhi fuori 4914 1, 38 | prima volta i sanguinosi orrori della guerra, ed i loro 4915 2, 19 | patria con truppe straniere osa insultare colui che la difende.~ ~— 4916 1, 25 | dissero chi erano, e noi non osammo chiederlo. Ristorarono i 4917 2, 43 | errando pei boschi senza mai osare di mostrarsi in piena luce.~ ~ 4918 1, 8 | venite a prendermi, se l'osate.~ ~Questa volta il silenzio 4919 1, 3 | Le dense nuvole di fumo oscuravano la luce delle candele, ed 4920 2, 33 | Bogoslavio, — e che non oseranno appendermi pei piedi ad 4921 1, 11 | che gli stessi Svedesi non oserebbero giammai sollevare una mano 4922 1, 23 | altra pasta, e perciò io oso stender la mano a tutto 4923 1, 30 | soldati. Essi attraversarono Osovyets e Gonyandz, accorciando 4924 2, 23 | Zamoyski infatti li accolse ospitalmente, e udendo quali famosi soldati 4925 1, 5 | Patsuneli, quel medesimo che ospitava nella sua casa Pan Volodyovski. 4926 2, 32 | scorrevagli un brivido nelle ossa pensando alla terribile 4927 1, 3 | arrivo. Essi lo salutarono ossequiosamente, baciandogli le mani e toccandogli 4928 1, 2 | tratto il suo lavoro. ed osservandola, ripeteva: — È guasta!~ ~ 4929 1, 2 | soddisfazione accompagna l'osservanza di un obbligo, e di qui 4930 1, 3 | Hippocentaurus, stette ad osservarlo alcuni istanti, indi proruppe~ ~— 4931 1, 18 | stranieri. I colonnelli pure li osservarono curiosamente, e in ispecial 4932 1, 38 | appostate sentinelle perchè osservassero attentamente giorno e notte 4933 1, 11 | replicò Radzeyovski. — Egli osserverà il campo, vedrà i capitani, 4934 2, 1 | credere che il generale osserverebbe le condizioni se a dispetto 4935 2, 40 | pel riscatto?~ ~— Che egli osservi le condizioni prima che 4936 1, 10 | perchè ho un cervello, e osservo. Appena ricevuta la ripulsa, 4937 2, 16 | scorta urlando come tanti ossessi.~ ~In un batter d'occhio 4938 | ossia 4939 1, 35 | chiamato anche il palazzo di Ossolinski nella via dei Riformati, 4940 1, 9 | essi recano lo stemma degli Ossorya, mentre io sono un Korchak 4941 2, 1 | la proposta, ma taluni la osteggiarono apertamente ed informarono 4942 1, 5 | infatti, ella aveva dovuto ostentare una forza morale ed un ardire 4943 1, 25 | pronunciate con una gentilezza ostentata nella quale eravi qualche 4944 1, 18 | vuol vedere se vi è qualche osteria nei dintorni. È tempo di 4945 1, 18 | dal cominciare tosto le ostilità contro Radzivill, e ciò 4946 2, 1 | discorso, dicendo:~ ~— Non vi ostinate a resistere. Il risultato 4947 2, 41 | Yurek Billevich furono così ostinati, che niuna ragione potè 4948 2, 8 | impennò terribilmente.~ ~L'ostinazione di Giovanni Casimiro, una 4949 1, 11 | insieme al suo buffone Staha Ostrojha, il cui ufficio era di tener 4950 1, 17 | Manderò Stankyevich, Mirski ed Osyerho agli Svedesi a Birji; i 4951 1, 3 | uscì a dire Rekuts; — otri e botti, e botticelle, e 4952 2, 14 | attimo.~ ~— Hovanski, con ottanta mila uomini, non è riuscito 4953 2, 43 | Repubblica vi aderisce. Ottantamila Ungheresi, Transilvani, 4954 2, 9 | avrebbe potuto passare per l'ottava meraviglia del mondo. Ne 4955 2, 38 | dei cavalli tartari. Un ottavo di miglio più avanti rinvennero 4956 1, 6 | baciarla.~ ~Finalmente sedette, ottemperando al di lei invito, ed ella 4957 2, 4 | sollecitamente all'assedio ottenendo la resa del convento o di 4958 1, 8 | vivo, mentre non potreste ottenerla da un morto. V'è qui qualcheduno 4959 2, 20 | signori a testimoni, che, per ottenerlo, s'inginocchia dinanzi a 4960 2, 35 | Vinto anch'egli.~ ~— E Ottenhagen?~ ~— Vinto!~ ~— E Von Irhen?~ ~— 4961 1, 11 | voi che le nostre lettere otterranno l'effetto voluto?~ ~Radzeyovski 4962 1, 14 | unendo le nostre preghiere, otterremo la revoca di una certa sentenza 4963 2, 12 | fare questo giuramento, ottienmi ora, per misericordia tua 4964 2, 1 | volentieri una palla!~ ~— Ottima idea! — esclamò Kmita; e 4965 2, 30 | Il primo conduceva delle ottime truppe di fanteria e dei 4966 2, 17 | non fu difficile formare ottimi squadroni di cavalleria. 4967 1, 10 | imperocchè so che voi siete un ottimo e valoroso soldato.~ ~— 4968 1, 32 | svedesi vennero alfine, e cioè ottocento uomini della cavalleria 4969 2, 2 | cervello fosse alquanto ottuso, quali erano gl'intendimenti 4970 1, 15 | cui manteneva a sue spese. Ov'egli abbracciasse la causa 4971 1, 11 | inoltrava minacciosa dall'Ovest. Il cerchio di fuoco era 4972 1, 31 | Serebryand, se ne stavano oziose nel distretto da esse occupato, 4973 1, 31 | attività, essendo stati a lungo oziosi. Questo in primo luogo; 4974 2, 1 | pietra. Pan Andrea rientrò pacificamente e chiuse la porta.~ ~Aveva 4975 1, 11 | avevano un bel da fare per pacificare tutti quei forsennati. Del 4976 1, 14 | io sia addivenuto ad una pacificazioni coi nobili.~ ~— Voi sapete, 4977 2, 3 | quattro cavalieri giacevano pacifiche colline, campi vuoti e silenziosi. 4978 1, 4 | parlarne, poichè al più pacifico degli uomini può accadere 4979 1, 30 | emozione:~ ~— Mio padrone, padron mio! in quali tempi ci rivediamo!~ ~ 4980 1, 23 | un batter d'occhio seppe padroneggiarsi.~ ~— Potete andaredisse 4981 1, 11 | apparve ai loro sguardi un paesaggio fertile e sorridente. I 4982 1, 9 | si sarebbe convertito dal Paganesimo alla religione cristiana, 4983 2, 32 | Ruffiano! bandito! pagano! — gridò — ammazzatemi, 4984 1, 34 | altro li avrei presi senza pagarli, ma siccome voi siete Prussiano 4985 1, 39 | avessero già cominciato a pagarvi.~ ~Sadovski era un coraggioso 4986 1, 34 | Armeni che mi verrà ben pagata in Prussia.~ ~Poi, appena 4987 2, 20 | egli sia così prezioso? Voi pagate generosamente, ma pensate 4988 1, 34 | strada. Gli Svedesi non lo pagherebbero a Varsavia in altro 4989 1, 8 | un raptus puellae? Ma ora pagherete ogni cosa con la vostra 4990 1, 15 | Gli darai denaro perchè paghi agli uomini il primo quartale 4991 1, 38 | Vismark e Bavaria, Conte del Palatinato del Reno, aprite le porte.~ ~— 4992 1, 35 | varcavano le mura.~ ~Dei palazzi signorili erano intatti 4993 2, 19 | La tortura lo indusse a palesare chi lo aveva mandato.~ ~— 4994 2, 4 | cannone, mi disse che potevo palesarlo a tutti se egli periva. 4995 1, 31 | servigi e voi stessi avete palesato i miei meriti eleggendomi 4996 1, 6 | quali la vitrea immobilità palesava il terrore che aveva preceduto 4997 1, 18 | ma il suo tradimento è palese, e quindi non possiamo fare 4998 1, 26 | macchinazioni, si renderanno palesi. Voi siete grande e potente: 4999 1, 38 | a testa, con le guancie pallide, e consegnarono a Kordetski 5000 2, 13 | fosse per la magrezza e la pallidezza, e per il nome diverso pronunziato 5001 1, 5 | Uscite!~ ~Quelli diventarono pallidi come cadaveri, e niuno di 5002 1, 18 | Lo schiaccio come una pallottola di cera! Ma l'incendio si 5003 1, 14 | vostre pupille! Fortunato il palombaro che coglie siffatta perla; 5004 1, 38 | nel refettorio col cuore palpitante.~ ~Era appena trascorsa 5005 1, 15 | Perchè ho creduto che in voi palpitasse un cuore ardito, pronto 5006 1, 9 | Il cuore di Volodyovski palpitò di gioia. — All'opera, mio


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License