15-avvil | avvol-corno | corpu-fissa | fitte-inves | invet-palpi | palto-ricer | ricev-shora | siam-tratt | trave-zyelo
                    grassetto = Testo principale
     Parte, Cap.    grigio = Testo di commento

8009 2, 26 | truppe hanno imparato come si traversa un fiume senza passar sul 8010 1, 25 | Byalystok, prese le strade traversali, e passando presso Vilkovo 8011 2, 21 | intraprese la difficile traversata nuotando alla testa del 8012 2, 2 | intrise nella pece, le quali traversavano lo spazio come serpenti 8013 | traverso 8014 2, 2 | Andrea indossò subito il suo travestimento, e non era ancora sonata 8015 2, 2 | preparativi necessari. Mi travestirò in modo tale da assomigliare 8016 2, 5 | pezzi.~ ~Essi preferivano travestirsi da Tartari, il cui solo 8017 1, 11 | potesse essere un ufficiale travestito, si recò in sulla sera dal 8018 2, 1 | anch'essi dovrebbero perire travolti dalle onde burrascose, eppure 8019 1, 32 | tutto il mondo e le sue treccie toccano il suolo.~ ~— Iddio 8020 2, 39 | fratello del generale, tredici capitani e ventiquattro 8021 2, 35 | Bogoslavio perchè impallidisce e trema ogni volta che pronuncia 8022 1, 6 | parve che le sue palpebre tremassero leggermente al chiarore 8023 2, 16 | quale aveva impallidito, tremato e confessato tutto con le 8024 1, 30 | contadini colà sono loro tremendamente ostili.~ ~— Quest'è una 8025 2, 1 | noi delle nostre vite. Noi tremiamo pensando agl'insulti cui 8026 1, 15 | cielo, giuro per quelle tremolanti stelle che splendono lassù, 8027 1, 10 | affatto nuovo, due lagrime tremolarono sulle palpebre di Pan Kmita.~ ~— 8028 1, 37 | chiaro le sue mani, che tremolavano come le mani d'un vecchio. 8029 1, 6 | Solamente quando cessò il tremolìo della luce, egli distinse 8030 1, 11 | combattuto durante la «Guerra dei Trent'anni» pensavano che la conquista 8031 2, 26 | apparve un drappello d'una trentina di cavalieri svedesi. Essi 8032 1, 8 | disposero gli altri, curiosi e trepidanti: nel centro gli avversari 8033 1, 10 | predestinata a consolare la mia tribolata esistenza?~ ~Sempre assorto 8034 1, 11 | e lieta e sorridente ai tribolati sudditi della Repubblica.~ ~ 8035 1, 33 | epoca.~ ~Non avrebbe potuto tributare un omaggio più rispettoso 8036 1, 8 | melodia infiorata da molti trilli.~ ~Pan Volodyovski l'applaudì 8037 1, 11 | mentre nel campo polacco trincavano, cantavano, gemevano e pregavano, 8038 1, 39 | rimovevano i rimanenti pezzi dai trinceramenti, vedendo che la posizione 8039 2, 40 | reggimenti della Pomerania, e poi trincerarsi di nuovo. Bogoslavio, stando 8040 1, 16 | Ungheresi furono battuti. Kmita trionfa!~ ~ 8041 2, 38 | la verità e la giustizia trionfano.~ ~E rivolgendosi specialmente 8042 1, 20 | per le sue vittorie, e che trionfava nel suo orgoglio come il 8043 1, 39 | Kordetski si raddoppiava, si triplicava. Attendeva ai divini uffici, 8044 1, 34 | perciò un prezzo uguale al triplo del valore reale della merce. 8045 2, 11 | morto, — ripetè Kharlamp tristemente, — ma non insultate il suo 8046 2, 22 | grandi, veramente, erano i trofei della vittoria; pochi sacchi 8047 1, 10 | non si sarebbe trovato un Troilo più fedele di me in tutto 8048 1, 9 | Egli dovrà andare a Troki e tu resterai qui.~ ~— In 8049 1, 8 | altrettante bocche di fucili e di tromboni. Echeggiarono alcuni spari. 8050 1, 14 | Zagloba.~ ~Ma altri colpi troncarono il suo discorso.~ ~— Silenzio! 8051 | troppe 8052 | troppi 8053 2, 13 | Radzivill?~ ~— In Tykostin trovammo solamente un ufficiale, 8054 2, 3 | e sto facendo fuoco per trovarla.~ ~In quel momento la miccia 8055 2, 7 | giustizia. E se dovessi mai trovarmici, voi non siete il mio giudice. 8056 1, 25 | Dopo alcuni istanti si trovaron sulla piazza piena di truppe 8057 1, 5 | recarsi a Vodokty, sperando di trovarvelo o di avere almeno sue nuove.~ ~ 8058 2, 26 | che sospettava dovessero trovarvisi.~ ~Giunto a meno d'un tiro 8059 1, 5 | cavaliere; e quand'anche io trovassi alcun che a ridire contro 8060 2, 8 | fra le mani, e gridò:~ ~— Trovatemi Babinich. Certo egli è perito, 8061 1, 11 | Klodzinski, vedendo che trovavansi in piccolo numero, cominciarono 8062 1, 30 | udii che voi, o signori, vi trovavate in Shchuchyn, io non potei 8063 2, 40 | il nemico. Tutto ciò che troveranno nei carri è per loro!~ ~ 8064 1, 25 | per quella donna, io mi troverei oggi alla testa di tutti 8065 2, 22 | battuto, credo che non vi trovereste in grado di raccogliere 8066 1, 21 | e spero che ambedue vi troviate in buona salute, poichè, 8067 1, 11 | dalla fronte, e soggiunse: — Trubeskoi e Dolgoruk in Lituania, 8068 2, 6 | infernali bestemmie, da truci delitti, da interminabili 8069 1, 8 | nemico, calpestandolo e trucidandolo senza misericordia. Dopo 8070 2, 24 | avvicinandosi sempre più alla riva, trucidavano i miseri avanzi della cavalleria 8071 1, 17 | Volodyovski vi salvò la vita a Tsibyhova.~ ~— Ha fatto il suo dovere; 8072 1, 12 | i due Skorashevski, Pan Tsisvitsk e Pan Klodzinski abbiamo 8073 1, 1 | per la ferita riportata a Tsybihovo, perdette l'uso del braccio 8074 2, 29 | vescovo di Kamenyets, il prete Tsyetsishovski, il Voivoda di Rus, il barone 8075 2, 17 | vi prego di non sollevare tumulti quando egli si presenterà 8076 2, 29 | città, ancor più estesa e tumultuosa di quella assediata, parve 8077 2, 30 | dalla fronte.~ ~— Eh! Come tuonano i grossi cannoni! — disse 8078 2, 23 | Due ore dopo il cannone tuonava dalle trincee degli Svedesi: 8079 1, 31 | Lyubelsk, come i Karvovski e i Tur; e di quando in quando apparivano 8080 2, 3 | entra saltategli addosso e turategli la bocca.~ ~— Sarete obbedito, — 8081 1, 27 | è nulla per voi qui.~ ~— Turati la bocca, e guidaci verso 8082 2, 11 | dolorosi pensieri parvero turbare la sua mente, perchè la 8083 2, 31 | della milizia generale lo turbassero non poco.~ ~— L'uomo che 8084 2, 44 | intanto la sua pace ne era turbata, e le piaghe del suo cuore 8085 1, 7 | dai lupi.~ ~Le menti erano turbate da superstiziosi timori. 8086 1, 4 | vostra mi dicono lo spirito turbatore di Orsha, e che le cattive 8087 2, 3 | i mille pensieri che gli turbinavano nel cervello, non dimenticò 8088 1, 21 | ancora raffreddate. Ma alcuni turbolenti, giudicando falsamente le 8089 1, 21 | altrimenti in questi tempi di turbolenze e di fastidi.~ ~— Lo credo! — 8090 1, 37 | manate di perle, smeraldi, turchesi ed altre pietre preziose 8091 1, 8 | contro l'Imperatore della Turchia. Così punisce Iddio la superbia. 8092 1, 11 | sventolavano le bandiere turchine con la croce bianca.~ ~Finalmente 8093 2, 25 | Che diavolo! È dunque un Turco? — sclamò Zagloba.~ ~E Pan 8094 1, 31 | venne dinanzi a lui per turno, ed egli parlò a ciascuno, 8095 1, 2 | Ora nessuno sarà il vostro tutore all'infuori di me. Contrasterei 8096 2, 13 | qualcuno con Radzivill?~ ~— In Tykostin trovammo solamente un ufficiale, 8097 2, 30 | giorno appresso fu mandato a Tylsa e di del confine dell' 8098 2, 7 | Chi va ? — gridò Tyzanhauz.~ ~Le ombre nere si fermarono.~ ~— 8099 2, 7 | territorio.~ ~In quella sera Tyzenhau s'accostò a Kmita: — Perdonatemi, 8100 2, 22 | non ritengo che voi siate ua Capitano inferiore a Charnyetski; 8101 1, 20 | ammenochè voi vi mostriate ubbidiente, e cancelliate i vostri 8102 1, 18 | azioni; è mio sacro dovere di ubbidirgli e non voglio saper altro.~ ~— 8103 1, 16 | Dammi un ordine per essi di ubbidirmi in ogni cosa come a te stesso.~ ~— 8104 2, 34 | il dovere che il soldato ubbidisce, ma per il proprio onore. 8105 1, 25 | nella foresta.~ ~— Sarete ubbidito.~ ~— Gli altri quattro caricheranno 8106 1, 25 | forte: quando si saranno ubbriacati fateli trucidare tutti quanti».~ ~ 8107 1, 3 | celebreranno le nozze ci ubbriacheremo come tanti matti.~ ~— Miei 8108 1, 25 | apparire, ma egli passò come un ubbriaco, senza vedere nessuno. Sulla 8109 1, 11 | scoraggiata e gemente, in parte ubriaca, ed in parte più degna di 8110 1, 6 | avvenuto per effetto dell'ubriachezza; perchè i soldati non sanno 8111 2, 20 | Kmita barcollava come un ubriaco, fremeva, ma cadde ai diedi 8112 1, 5 | così bene il grido dell'uccellaccio che tutti si rivolsero verso 8113 1, 6 | Cristo! volete voi che io mi uccida?~ ~Olenka scoppiò in lagrime. 8114 2, 39 | un colpo di pistola e lo uccide.~ ~A questo punto Pan Michele 8115 2, 39 | confine, incendiando ed uccidendo senza pietà. La tristezza 8116 1, 39 | dente a un cane! Adesso non ucciderà più neanche una mosca.~ ~ 8117 1, 9 | Non saprei.~ ~— Egli ti ucciderebbe piuttosto che darti sua 8118 1, 2 | Se non fosse così mi ucciderei.~ ~— Voi lo dite ridendo... 8119 2, 38 | Kmita, soggiunse:~ ~— Voi ucciderete il traditore Radzivill; 8120 2, 40 | alla gola. Ma non voleva ucciderlo subito. Voleva saziarsi 8121 2, 40 | la sua forza gigantesca uccideva senza pietà.~ ~Molti indietreggiavano 8122 2, 41 | ed il continuo timore la uccidevano. Il pensiero di qualsiasi 8123 1, 39 | Non tutte le palle uccidono; altrimenti non vi resterebbero 8124 1, 20 | squadroni ritornino dall'Ucraina per opporsi agli Svedesi 8125 1, 30 | e voglia Iddio che voi udiate presto altre voci sul conto 8126 2, 25 | le trombe o non vollero udirle.~ ~Tutto ad un tratto il 8127 1, 21 | affinchè la signora non udisse lo sparo dei fucili; ma 8128 2, 4 | quel momento non si fossero uditi degli spari e il trotto 8129 1, 10 | deturpati dalle ferite, e li udivo gemere e supplicare; — Yendres! 8130 2, 30 | posizioni per domani.~ ~— Uff! che caldo! — esclamò Zagloba. — 8131 1, 31 | fanciulla! La sua modestia uguaglia il suo coraggio. Lunga vita 8132 1, 14 | Regno di Polonia: cioè: uguaglianza tra popolo e popolo, tra 8133 1, 14 | miei servigi non potranno uguagliare quelli dei vecchi soldati; 8134 2, 1 | caduto, egli, il cui potere uguagliava quello dei Re?~ ~— Il suo 8135 2, 23 | Zamoyski rispondevano con ugual forza.~ ~Il Re di Svezia, 8136 2, 45 | davanti al tribunale di Dio, è ugualmente giusto che la virtù abbia 8137 2, 43 | bottino.~ ~Venne a lui Akbah Ulah e, inginocchiatosi, gli 8138 2, 9 | tumulto generale:~ ~— Ego ullimus!~ ~E nel dire così scagliò 8139 2, 16 | vostro viaggio, non dovete ulteriormente disturbarvi per noi.~ ~» 8140 2, 15 | ammogliato. Ne aveva trovato una ultimamente, nella persona d'una donzella 8141 1, 15 | udì il lungo e sinistro ululato di un gufo.~ ~— Ascoltate — 8142 1, 7 | ufficiali in onta alle leggi umane e divine, senza riguardo 8143 2, 39 | traccia di minimi sentimenti umani svanì; e si tramutarono 8144 2, 12 | gran Madre della divina umanità, o gran Vergine! Io, Giovanni 8145 1, 27 | Giuro a te, o Signore, di umiliare quei traditori, di non riposarmi 8146 2, 42 | Egli mi ha terribilmente umiliata! Ma mi sta bene, — pensava 8147 2, 20 | brillarono di gioia. Egli aveva umiliato il suo nemico ed esultava 8148 1, 20 | erano la causa di cotali umiliazioni, ed egli giurava a se stesso 8149 1, 8 | proposta fu adottata all'unanimità, e tosto i vecchi si recarono 8150 2, 5 | alla testa d'un'orda di undicimila uomini era in marcia per 8151 2, 44 | 1657, subito dopo la guerra ungarica, regnò la quiete nella più 8152 1, 18 | straordinaria. Egli rompe le unghie dei cavalli, lotta con gli 8153 2, 15 | avidità dei cibi erano gli unici difetti del giovane. Infatti, 8154 1, 6 | semplice motivo che non si uniformavano al suo capriccioso umore; 8155 1, 5 | foderi di ferro. Per questa uniformità di vestito si potevano prendere 8156 2, 32 | importa molto, perchè egli vi unirà alla fanciulla, la quale 8157 1, 23 | solleveranno, i Prussiani si uniranno a loro, e può darsi che... — 8158 2, 25 | elettorale; e se dopo ciò non uniremo la Prussia alla Repubblica, 8159 2, 9 | domani è altrove. Io devo unirmi a lui, ma non so dove trovarlo.~ ~— 8160 1, 18 | che è un traditore, oppure unirvi a noi che vogliamo dare 8161 1, 2 | è una buona mamma: essa unisce gli uomini, non alle belle 8162 1, 6 | maledetto.~ ~— Io pure mi unisco a voi nel maledirlo, — esclamò 8163 2, 30 | volevano andare? — chiesero all'unisono.~ ~— Nelle foreste, e dalle 8164 1, 32 | Sebbene legami di parentela unissero il generale al Re, pure 8165 1, 22 | m'incalzavano perchè mi unissi a loro; ma io non volli, 8166 1, 8 | giuriamo! — essi gridarono all'unissono.~ ~Le sbarre di ferro, che 8167 1, 25 | detto, la mia fortuna è unita a quella di Vostr'Altezza 8168 2, 12 | tutti i possibili sforzi unitamente agli Stati di questa Repubblica, 8169 1, 21 | fuorchè da Radzivill.~ ~— Unitevi a noi; lasciate che il fulmine 8170 2, 18 | in cui alla bellezza si univa la gentilezza. Tutti l'amavano, 8171 1, 27 | fuoco. Aiutami tu, o Re dell'Universo!~ ~Ma una voce interna sorse 8172 1, 6 | portare del vino caldo con uovo sbattuto, e vi terrò compagnia.~ ~— 8173 1, 35 | Il vostro impegno è molto urgente perchè il giorno del giudizio 8174 2, 22 | aveva d'uopo di parlargli urgentemente.~ ~Poco dopo egli era ammesso 8175 2, 32 | celebri lo sposalizio in via d'urgenza, e poi potete condurre con 8176 2, 18 | di informazioni precise urgeva più che mai.~ ~Intanto passarono 8177 2, 31 | fare. Udite, Maestà, come urla la milizia contro Wittemberg? 8178 2, 16 | sui soldati della scorta urlando come tanti ossessi.~ ~In 8179 2, 31 | terribilmente spaventato da quell'urlante massa, che perdette ogni 8180 1, 5 | un fuscello si diede ad urlare con voce stentorea:~ ~— 8181 2, 28 | A cavallo! a cavallo! — urlarono cento voci.~ ~Tutti si precipitarono 8182 1, 34 | salute del Re di Svezia, ed urtando i bicchieri cogli ufficiali 8183 1, 18 | lui era questione di non urtare l'opinione pubblica.~ ~— 8184 1, 6 | perchè è molto pericoloso urtarsi con quella gente. Voi non 8185 1, 29 | fanno cerimonie. Se anche mi urtaste con un gomito, non per questo 8186 1, 32 | pubblicherà le lettere.~ ~— Io usar violenza ad una donna? Senza 8187 1, 31 | accolsero e lo trattarono con l'usata familiarità. Soltanto Jendzian 8188 2, 16 | ischerzo. Non temete, usate straordinarie precauzioni.~ ~— 8189 2, 2 | memore delle gentilezze usategli dal fratello del nostro 8190 1, 2 | Strada facendo, attraverso l'uscio semichiuso della stanza 8191 1, 23 | le parole non volessero uscirgli di bocca.~ ~— Parlate francamente — 8192 1, 7 | vangelo qualunque sentenza uscisse dalla bocca di un Billevich.~ ~ 8193 1, 31 | sarebbe detto che queste gride uscissero da una città, in cui i vincitori 8194 2, 7 | decisione.~ ~— Quando io uscivo dal Regno, risplendeva pure 8195 2, 24 | notte! — replicò Sweno.~ ~— Useremo tutte le precauzioni. Noi 8196 1, 32 | disse alfineperchè tu le useresti violenza, ed allora Kmita 8197 2, 24 | pensò Pan Michele — ma io userò quel tal mulinello che ho 8198 1, 17 | riconoscenza. Vostra Altezza usi clemenza verso lui e verso 8199 1, 2 | stupire.~ ~— A Smolensko usiamo comportarci al cospetto 8200 1, 20 | lo stesso Re, chi era? Un usurpatore del trono, appartenente 8201 1, 19 | di zappe, vanghe ed altri utensili campestri, facendo fuoco 8202 1, 37 | inverosimili che mi parve utile di chiedergliene l'esatta 8203 1, 17 | soldati i quali possono essere utili alla patria.~ ~— E chi è 8204 2, 17 | se ne riprometteva grande utilità, massime perchè, avendo 8205 1, 5 | della morte del colonnello Uvormord Yuzva.~ ~Alessandra ascoltò 8206 1, 21 | la salute del principe è vacillante. Egli, cui Dio predestinava 8207 2, 20 | soldati.~ ~Kmita lo guardò vagamente...~ ~— Glovbich! — diss' 8208 1, 5 | forse poca gente sparsa e vagante per il mondo senza pane 8209 1, 21 | cancello era aperto. Due cani vaganti per il cortile abbaiarono, 8210 1, 7 | gente si perdeva in mille vaghe supposizioni, pensando che 8211 1, 33 | portamento così nobile, così vago e raro, che in qual si fosse 8212 2, 32 | Bogoslavio era che la «Donna Valacca», come tutti chiamavano 8213 2, 44 | ungheresi, transilvane, valacche e cosacche. La nuova tempesta 8214 2, 43 | Ungheresi, Transilvani, Valacchi e Cosacchi, possono varcare 8215 2, 8 | battaglia, tronchi d'alberi, valanghe di neve e massi di roccia, 8216 1, 11 | Svedesi erano arrivati a Valch, a una giornata di distanza. 8217 1, 8 | farsi un concetto della valentia di Kmita. Kmita si accalorava: 8218 2, 37 | che vincerà, quantunque la valentìa di Giovanni Casimiro nel 8219 1, 26 | stratagemma! Io ho appreso a valermene in una dura scuola. Volete 8220 1, 6 | valente, avrebbe potuto valersene per rendere grandi servigi 8221 1, 8 | mettere le sentinelle. Se voi valete altrettanto alla sciabola 8222 2, 24 | con fiero cipiglio. — Non valeva la pena di muoverci per 8223 2, 13 | parole di Vostra Maestà valgono più di qualsiasi mio giuramento.~ ~— 8224 1, 38 | assediata non ebbe mai sì validi aiuti come noi.~ ~Fu deciso 8225 2, 28 | erano davvero diventati una valle di lagrime e di miseria.~ ~ 8226 1, 11 | ed ingegnere, quelli di Vallets. I contadini di Kalisk erano 8227 2, 28 | poscia, considerando le sue valorose gesta, finirono per riconciliarsi 8228 1, 8 | sentito dire che siete un valorosissimo soldato. Quindi per l'ultima 8229 2, 44 | mondo intero.~ ~A nulla valsero le nuove leghe e le nuove 8230 2, 3 | essendo anch'io soldato so valutare l'ardire ed il coraggio. 8231 1, 16 | libererà gli altri.~ ~— Tu vaneggidisse Pan Michele. — Da 8232 2, 29 | porta.~ ~— È ammalato e vaneggiarispose Kmita.~ ~— E tu, 8233 1, 33 | vistarispose Bogoslavio vanitosamente. Poi cominciò a discorrere 8234 1, 9 | non sono venuto qui per vantare le mie gesta; voglio soltanto 8235 2, 19 | a pari termini.~ ~— Non vantate le vostre vittorie; perchè 8236 1, 2 | sua testa, e subito dopo vantava la bontà dell'oca. — Avevate 8237 1, 6 | quale usciva il fragrante vapore del vino bollente. Appena 8238 2, 5 | e non appena egli avrà varcato i confini del Regno, rivolgeremo 8239 2, 39 | Una settimana dopo, Kmita varcava il confine della Prussia 8240 1, 35 | resistenza quando gli Svedesi ne varcavano le mura.~ ~Dei palazzi signorili 8241 2, 35 | avvenire facilmente che Sapyeha varchi i confini e forzi l'Elettore 8242 1, 11 | sia possibile aprirsi il varco fra le truppe che occupano 8243 1, 35 | mezzo a questa straordinaria varietà di gente forastiera si trovava 8244 1, 11 | dove erano piantate le variopinte tende della milizia generale.~ ~ 8245 1, 38 | assedio di Cracovia da Pan Varshytski, castellano di Cracovia, 8246 2, 5 | il cancelliere, per Pan Varstuytski castellano di Cracovia e 8247 1, 14 | piegava sotto il peso del vasellame d'argento e d'oro.~ ~Il 8248 1, 6 | lucente vassoio un piccolo vaso, dal quale usciva il fragrante 8249 1, 6 | portando sopra un lucente vassoio un piccolo vaso, dal quale 8250 1, 11 | elezioni del Re, lungo le vaste e verdi praterie dell'Oder 8251 1, 2 | ai quali piace possedere vasti campi; altri amano l'arte 8252 2, 20 | temo, — disse egli, — ma vattene.~ ~— Sono venuto con una 8253 2, 15 | sarà meno crucciosa, la sua vecchiaia sarà più felice, — replicò 8254 2, 39 | mille e duecento uomini. Vedemmo la fanteria di Brandeburgo 8255 1, 7 | le loro genti, mandate in vedetta a Vodokty. I nobili di minor 8256 1, 10 | delirio della febbre, li vedevo attorniare il mio letto, 8257 2, 16 | un passo innanzi se non vediamo l'ordine! — disse l'ufficiale 8258 1, 9 | attraversato tre fiumi, i quali vedonsi appunto sul nostro stemma.~ ~— 8259 1, 32 | fare e non contraddirmi. Vedrai quali mezzi adopero e rammenterai 8260 1, 6 | mai veduto tal quale mi vedranno. — E come preso da un accesso 8261 1, 37 | e dove è incominciata la veglia.~ ~Le prime parole ch'egli 8262 2, 28 | Capitani generali del Regno; vegliando intanto onde non penetrasse 8263 2, 3 | rumore davanti a .~ ~— Veglianopensò. — La sortita li 8264 2, 42 | colla pazzia. Olenka dovette vegliarla, perchè non faceva che smaniare 8265 2, 1 | combattete, senza risparmiare veglie, fatiche, patimenti, 8266 1, 9 | potervi liberare, ma chi veglierà su di voi quando sarò lontano? 8267 1, 1 | onorare la mia memoria.~ ~«Veglieranno essi inoltre, a che ella 8268 2, 4 | quest'assedio.~ ~— Il conte Vehyard risponderà di questo malaugurato 8269 1, 24 | dicendo tremava: le lagrime velarono i suoi occhi azzurri, ed 8270 1, 26 | con la sciabola non coi veleni.~ ~— Queste lettere adunque 8271 2, 1 | anche più vecchi, ma il seme velenoso sparso da quel traditore 8272 1, 12 | incarnato, con gli occhi vellutati. Un altro bambino di circa 8273 1, 4 | Andrea vestiva una giubba di velluto verde allacciata mediante 8274 1, 25 | sempre in tedesco.~ ~— Ed è veloce?~ ~— Il vento non gli sta 8275 1, 11 | Armatevi! Non sentite? Si sta vendendo la patria come Giuda vendette 8276 1, 25 | chiedervelo.~ ~— Meglio sarebbe vendermelo.~ ~— Impossibile... sarebbe 8277 2, 37 | ridurre in moneta sonante, vendetelo. Andate poi con tutte le 8278 1, 34 | disertore, ma coloro che lo vendettero e che ora lo calunniano 8279 1, 36 | tutta una fila di uomini che vendevano medaglie, candele di cera, 8280 1, 34 | maliziosamente~ ~— Che! che! Noi vendiamo soltanto contro moneta sonante, — 8281 1, 10 | sete di vendetta ed io mi vendicai in modo terribile. E sapete 8282 2, 17 | Saremo noi i primi a vendicarlo! — soggiunsero altri.~ ~ 8283 2, 3 | Avete dei motivi per vendicarvi di lui?~ ~— Sì: egli m'insultò 8284 1, 11 | la mia innocenza, saranno vendicati; ed inoltre so che la sciabola 8285 1, 18 | spavento il pensare quanto è vendicativodisse il piccolo cavaliere. — 8286 2, 16 | diede in una risata. — Si vendicherà su di voi; perchè se non 8287 1, 26 | liberate subito, non mi vendicherò. Datemi solo la vostra parola 8288 1, 34 | i cavalli, perchè con la vendita, cessava per lui ogni motivo 8289 1, 29 | noi che quei cavalli siano venduti agli Svedesi o alle loro 8290 1, 11 | vice-cancelliere della Corona, vendutosi agli Svedesi.~ ~Durante 8291 2, 1 | risposta, padrisoggiunse il venerabile traditore, chinando la testa 8292 2, 1 | sacro luogo, della immagine venerata e della congregazione.~ ~ 8293 1, 35 | statue di marmo, e orologi di Venezia e di Danzica, quei magnifici 8294 2, 9 | con due coppe di cristallo veneziano, d'un lavoro così meraviglioso 8295 | vengano 8296 2, 10 | per tutta la Repubblica, vengasi pur a scoprire chi siete. 8297 1, 34 | specialmente perchè il fiume Vengyerka scorreva vicino fra alte 8298 | veniamo 8299 | veniate 8300 | veniste 8301 | venivan 8302 | Venivate 8303 1, 29 | carrozza dimostrava poco più di vent'anni, ma si capiva che era 8304 2, 31 | milizia generale, circa ventimila uomini, sguainarono le sciabole 8305 2, 39 | generale, tredici capitani e ventiquattro luogotenenti furono fatti 8306 2, 2 | volavano per l'aria. Palle da ventisei abbattevano i merli, colpivano 8307 1, 20 | sprofondati nella melma sino al ventre, indicavano il punto dov' 8308 1, 18 | perchè, se mai, per mala ventura, noi dovessimo ricadere 8309 1, 33 | direbbe di più ma con più veracità, — ribattè Olenka.~ ~Così 8310 1, 2 | giovane. — Non furono poche le verghe, che i padri spezzarono 8311 1, 1 | preferisse offrire a Lui la sua verginità e vestire l'abito monacale, 8312 1, 33 | più d'una volta mi sono vergognato dei nobili polacchi, paragonandoli 8313 2, 45 | Egli, per altro, non se ne vergognava; anzi confessava egli stesso, 8314 2, 10 | scoprire chi siete. Molti si vergogneranno di citare un bel cavaliere 8315 1, 29 | di cui nessun signore si vergognerebbe.~ ~— Se vi piace, compratelo; 8316 1, 38 | alla resa: perchè è cosa vergognosa e indegna di noi di cercare 8317 1, 6 | della gente, un uomovergognosamente segnato a dito, un uomo 8318 2, 17 | di Casimiro confermava la veridicità delle parole di Kmita. Egli 8319 1, 35 | ammettere che tutto si è verificato.~ ~— Lo ammetto. Solo i 8320 1, 29 | che lo deve sapere.~ ~— È verissimo, — disse Jendzian.~ ~— Ma 8321 2, 16 | temete di nulla!~ ~— Ora verrei con voi in capo al mondo.~ ~— 8322 | verrò 8323 2, 30 | sera a trovarlo. I Kyemlich versarono ai cavalieri dell'idromele 8324 1, 35 | Repubblica, sperando ch'egli versasse con le sue parole qualche 8325 2, 2 | immensa quantità d'acqua versata sull'incendio incipiente 8326 2, 23 | Polacchi non eran gran fatto versati in materia di fortificazioni, 8327 1, 4 | Chi v'insegnò questi versi? — chiese Panna Alessandra 8328 1, 9 | il quale, dopo le ultime vertenze, ci è poco amico. Darete 8329 1, 4 | avessero le ali. Quella corsa vertiginosa immerge il viaggiatore in 8330 1, 35 | paese era in moto come un vespaio. Tutte le strade, le città 8331 1, 35 | erano distrutti; perchè Pan Vessel, Starosta di Makovo, l'aveva 8332 1, 1 | s'incontrassero sotto il vessillo della cavalleria della Lituania 8333 1, 12 | aggrappa al lembo della sua veste, ma chi batte il nemico: 8334 2, 3 | momentorispose Kmita vestendosi. — Mi brucia un poco il 8335 1, 1 | a Lui la sua verginità e vestire l'abito monacale, io di 8336 1, 8 | divinamente.~ ~— Voi dovreste vestirvi da uomo, ed allora potreste 8337 2, 9 | dignitari salirono in altre vetture, ed il corteo si mosse lentamente 8338 1, 38 | memoria dei benefici del conte Veybard fece tentennare i monaci. 8339 1, 3(4) | Vezzeggiativo di Andrea.~ ~ 8340 1, 18 | i nostri cavalieri.~ ~— Viaggiamo in onorevole compagnia. 8341 1, 4 | corsa vertiginosa immerge il viaggiatore in una specie d'estasi, 8342 1, 25 | meditazione. Era evidente ch'egli viaggiava sulla stessa strada dove 8343 1, 9 | Di dove sei?~ ~— Di Vialha.~ ~— Perchè non fuggi come 8344 2, 44 | vicino a Vodokty col Santo Viatico.~ ~Panna Alessandra passò 8345 1, 2 | collo, esclamando con voce vibrante di passione:~ ~— Zia, zia 8346 1, 11 | non darà a nessun altro il vice-cancellierato.~ ~L'uomo dalla parrucca 8347 1, 11 | Geromino Radzeyovski, l'ultimo vice-cancelliere della Corona, vendutosi 8348 1, 11 | litigi, cessarono, poichè la vicinanza del nemico rianimava il 8349 1, 23 | Giovanni Casimiro era battuto a Vidova e a Jarnov. L'esercito lo 8350 1, 30 | vi sono ancora Svedesi a Vidska, sebbene qualche drappello 8351 1, 31 | provincia e nel distretto di Vidzko in Mazovia, dove non è ancor 8352 2, 11 | respiro del principe divenisse vieppiù affannoso e somigliante 8353 1, 6 | nessun volere del mondo può vietarmi di esigerla. Vi dirò di 8354 1, 34 | di Svezia ha severamente vietato ogni violenza ed estorsione. 8355 2, 2 | contro i duelli, e finalmente vietò ai Polacchi l'entrata nel 8356 1, 21 | Non dite così, giacchè vige l'uso di farsi visita fra 8357 1, 27 | più maligno dei nemici. Vigeva ancora la taglia posta sulla 8358 1, 37 | vera quercia per istatura e vigoria; e poi altri nobili più 8359 1, 35 | come soldato, si difese vigorosamente, quantunque vecchio. Kmita 8360 2, 4 | dare un assalto ancor più vigoroso dei precedenti, facendo 8361 2, 31 | Volodyovski; dopo di lui venne Vilchovski con un reggimento del Re, 8362 1, 25 | traversali, e passando presso Vilkovo giunse nella provincia di 8363 1, 6 | punire quegli orsi, quei villani, quei traditoririspose 8364 1, 9 | dirlo ovunque. Sarebbe una viltà il lasciar sussistere cotale 8365 1, 8 | giurato che, se egli mi vince, potrà andarsene da qui 8366 1, 38 | la grazia; le tenebre non vinceranno la luce, come la notte che 8367 2, 38 | perderemo quella battaglia o la vinceremo.~ ~— Bella profezia! — esclamò 8368 1, 8 | me, traditore! Se voi mi vincerete potrete andarvene libero 8369 1, 26 | si stirò le braccia per vincerne il torpore. I soldati afferrarono 8370 1, 8 | avrò ben poco da fare per vincervi.~ ~— Dove ci batteremo? — 8371 2, 2 | maestrevolmente esercitate, vincevano il pericolo in tempo. Sopraggiunse 8372 1, 31 | uscissero da una città, in cui i vincitori facessero passare tutti 8373 2, 36 | uccidete!» Il mio giuramento mi vincola per breve tempo ancora, 8374 1, 24 | Dovrà egli dirle: — Ogni vincolo è spezzato fra noi, signora. 8375 1, 7 | aveva disprezzate e sempre vinte. Ora esse erano sostenute 8376 2, 1 | erano stati essi i primi a violare la tregua, che Miller istesso 8377 2, 2 | Charnyetski, cui gli Svedesi violarono la fede, rimase libero. 8378 1, 38 | santità del luogo non sarà violata, la vostra proprietà 8379 1, 15 | del comando ai miei piedi, violate il vostro giuramento; chiamatami 8380 1, 16 | sventura del Paese, e per aver violato l'obbedienza dovuta al Capitano 8381 1, 4 | questo momento ferve una violenta lotta e le campane suonano 8382 2, 1 | dati a saccheggiare od a violentare nobili dame.~ ~Kuklinovski 8383 1, 32 | inferiori a lei, e non ne ho mai violentato nessuna. Soltanto una volta... 8384 1, 24 | numerose sentenze per atti violenti da lui compiuti.~ ~Dopo 8385 2, 42 | primo assalto, cominciò un violentissimo fuoco.~ ~Anusia aveva quello 8386 1, 5 | Uhlik. — Non ci occorrono violini, contrabbassi. Suonerò 8387 1, 21 | bellezza si nasconde una vipera come sotto un fiore.~ ~— 8388 2, 5 | che questo popolo senza virilità, senz'ordine, senza patriotismo, 8389 1, 21 | perchè quel giovane va virilmente incontro alla morte.~ ~— 8390 1, 12 | negli antichi domini di Vishnyeveski, ed in quanto a lui, Dio 8391 1, 36 | e dal principe Demetrio Vishnyevietski, che non fu preservato da 8392 2, 7 | margini erano perfettamente visibili.~ ~— Io non mi vergogno 8393 2, 15 | la fronte e impallidendo visibilmente.~ ~Pan Zamoyski, vedendo 8394 1, 10 | ricevette allorchè mi recai a visitarla, fu per me una vera rivelazione.~ ~— 8395 2, 44 | alcune stalle.~ ~Sulla strada visitarono la chiesa, essendo l'anniversario 8396 2, 1 | al cielo. — Se Tu ci hai visitati finchè nella Tua Capitale 8397 1, 7 | trucidato gl'innocui terrieri, visitato i villaggi col ferro e col 8398 2, 6 | dove il medico del Re lo visitò. Ma nell'assemblea nessuno 8399 1, 38 | Rugen; Signore di Ingria, Vismark e Bavaria, Conte del Palatinato 8400 1, 5 | saccheggiarono, incendiarono e vissero assolutamente alla maniera 8401 1, 1 | Alessandra, sappia che io vissi in fraterna amicizia, dall' 8402 1, 25 | fatti e così eleganti, che, visti nei ranghi, potevano esser 8403 2, 31 | Suba Gazi, vinto da un vistoso compenso in denaro, gli 8404 1, 35 | chiatte e trasportati sulla Vistula in Svezia.~ ~La città non 8405 1, 26 | passò da parte a parte. Vitkovski veniva dopo e si slanciò 8406 2, 26 | tosto al suo. aiutante:~ ~— Vitoski, fate dare il segnale di 8407 1, 6 | sporgenti, nei quali la vitrea immobilità palesava il terrore 8408 1, 7 | nemico, ma anche di portare vittoriosamente le sue bandiere oltre i 8409 2, 4 | tal modo se ne andarono vittoriosi; perchè, chi paga un riscatto, 8410 2, 41 | chiuder occhio in quella casa vituperata, ed infatti non potè dormire.~ ~ 8411 2, 15 | ricciute; ella girava gli occhi vivaci sugli ufficiali seduti vicino 8412 1, 5 | fine, e tosto rispose con vivacità:~ ~— Non siate ingiusto 8413 1, 2 | rustiche, ma non le appresi vivendo in mezzo alle dame, bensì 8414 1, 25 | Kmita. Se noi Radzivill vivessimo in Ispagna, in Francia o 8415 1, 37 | ho visto il conte Veyhard Vjeshchovich e il Barone Lisola, inviato 8416 1, 11 | truppe della Posnania. Pan Vlostovski quelli di Kostsian, e Pan 8417 | vobiscum 8418 1, 8 | cavalli dalle stalle. Era un vociare, uno schiammazzare, un succedersi 8419 2, 44 | Billevich, — quello che si vocifera, che Babinich e Kmita sono 8420 2, 14 | affumicate ed una bottiglia di Vodka10.~ ~— Siedi, mangia! — 8421 1, 1 | proprietario delle tenute di Vodokly, Lyubich, e Mitruny situate 8422 1, 1 | canto suo si rinchiuse a Vodoky, dove non vide più nessun 8423 1, 14 | minuetto, ballo allora in voga alla Corte di Francia. Il 8424 1, 14 | di quel giovane eroe, che vogava impavido sulla superficie 8425 2, 25 | provvigioni, e messili in barche, vogò verso il Re, che contemplava 8426 | voialtri 8427 1, 31 | narrò ciò che era avvenuto a Voikovysk; forze considerevoli, molto 8428 2, 2 | Leopoli ed Hmelnitski, nolens volens, viene con lui.~ ~— Sia 8429 1, 2 | piace.~ ~— Cederò ai vostri voleri. Per voi, mia regina, sono 8430 1, 12 | e raggiuntolo, finse di volerlo bastonare. Longinek continuava 8431 | volersi 8432 2, 5 | giorno fatto si desta e volge intorno a gli sguardi 8433 1, 29 | erano rimasti in disparte. Volgendosi poi di nuovo verso Pan Andrea, 8434 1, 14 | su Kmita. — E voi non mi volgerete le spalle? — gli chiese 8435 2, 24 | nemico.~ ~La vittoria pareva volgersi in loro favore, quando ad 8436 1, 1 | pesce salato; i Butrym di Volmontovichî le mandavano il grano, i 8437 1, 4 | degli alberi, spiccavano il volo gracidando spaventati dal 8438 1, 8 | dice, la sciabola di Kmita volò sopra la testa di Volodyovski 8439 2, 40 | battaglia, non perire.~ ~Volodyosvski non parlò, ma pensò:~ ~— 8440 1, 18 | costui, Pan Oskyerkodisse. Volodyovmki.~ ~— Fronte indietro! — 8441 2, 45 | Fine.~ ~NB. — «Pan Michele Volodyovshi,» dello stesso autore, è 8442 1, 20 | difficile, come aveva detto Volodyovsky, perchè per andare a Podlyasye 8443 1, 31 | non li avesse salvati lui, Volodyyovski, gli Skshetuski, Mirski 8444 2, 1 | esercito di Lituania, ed ora volontario al servizio di Nostra Signora.~ ~— 8445 2, 24 | battuto per congratularsi con Voloyovski che tutti guardavano con 8446 1, 15 | infatti volesse sostenere la vòlta che stava per rovinare su 8447 1, 2 | i vostri occhi. Diamine! Voltatevi e guardiamoci in viso.~ ~ 8448 2, 40 | ogni momento uno di essi si voltava a destra o a sinistra calando 8449 1, 11 | stranieri. Ogni nostro sforzo è vòlto a guadagnare la stima degli 8450 2, 20 | Senza testimoni, no! — E voltosi verso la porta gridò: — 8451 1, 35 | Sandomir, Rus, Lubelsk, Belzk, Volydia e Kieff si sono arrese a 8452 2, 30 | e cominciarono tosto a vomitare ferro e fuoco contro le 8453 1, 18 | unirsi agli Svedesi. Non vorresti tu uccidere gli Svedesi 8454 | vorrò 8455 1, 31 | siete liberi, signori, di votare per chi meglio vi aggrada. 8456 1, 1 | Questo per essi bastava; e votavano come Pan Billevich loro 8457 1, 5 | fatto con idromele, burro, vudka5 e spezie.~ ~Erano i Butrym, 8458 2, 25 | altro vino, e dopo aver vuotato ripetutamente le coppe ricolme, 8459 1, 21 | vecchio Billevich.~ ~— Lo vuoterò volentieri con un gentiluomo! — 8460 1, 2 | corvi.~ ~Pan Andrea rise, vuotò la sua coppa di vino e soggiunse: — 8461 1, 18 | ceppi di Kovalski, quelli di Vyerush che hanno nello stemma una 8462 1, 18 | Discendete voi dai Kovalski di Vyerusk o da quelli di Korab?~ ~— 8463 1, 4 | su quattro? Chi uccise i Vyrinski padre e figlio? Chi sbaragliò 8464 1, 11 | Gothland; le brigate di Nerik e Werland erano guidate dallo stesso 8465 1, 11 | comandava la brigata di West Gothland formata da due 8466 1, 11 | bandiera.~ ~La brigata di Westrmanland marciava sotto gli ordini 8467 1, 1 | deserto di Zyelonka sino a Wilkomir in traccia di orsi. I Gashovt 8468 2, 2 | sì fece vivo il terribile Wittemherg. Un rinomato ufficiale recò 8469 2, 1 | il comando del colonnello Wolf stavano vicino al confine, 8470 2, 40 | CAPITOLO XL.~ ~Il 6 Settembre le truppe 8471 2, 41 | CAPITOLO XLI.~ ~Olenka ed Anusia essendo 8472 2, 42 | CAPITOLO XLII.~ ~Sakovich dopo di avere 8473 2, 43 | CAPITOLO XLIII.~ ~Le forze di Sakovich 8474 2, 44 | CAPITOLO XLIV.~ ~In nessun libro del mondo 8475 2, 45 | CAPITOLO XLV.~ ~In verità, quell'anima 8476 1, 30 | CAPITOLO XXX.~ ~Jendzian non aveva intenzione 8477 1, 31 | abbia uno squadrone! — disse Yahovich, luogotenente di Jyromski.~ ~ 8478 1, 32 | fra Kotovski, Lipnitski e Yahub Kmita.~ ~— Bisogna dar loro 8479 1, 20 | congiungersi con Horotkyevich e Yakab Kmita.~ ~Ma passando presso 8480 2, 14 | ribellarsi contro di me!~ ~— Yandrek! — disse il Re sorridendo — 8481 2, 27 | nobili signore di Krasnik e Yanoo, poichè il Voivoda è molto 8482 1, 36 | seguito dallo Starosta d'Yavor e dal principe Demetrio 8483 2, 18 | cugino è stato sbaragliato a Yavorov dallo stesso Bogoslavio: 8484 1, 10 | udivo gemere e supplicare; — Yendres! fai dire una messa in suffragio 8485 2, 38 | della notte verso Vansosh e Yolonka, passò il fiume a Cherevino 8486 2, 8 | indi passare per Kjechoni e Yordanovo, volgendo verso Novy Targ; 8487 1, 13 | che Pan Gosyevski e Pan Yudytski si trovavano agli arresti. 8488 2, 41 | avuto in dono dal giovane Yur Billevich una leggiera sciabola, 8489 1, 23 | Va bene. Andrete poi a Zabludow, dove si trova Harasimovich, 8490 1, 38 | dal lato di Levante. Pan Zamloyski fu occupato di giorno a 8491 2, 23 | fortezza onde convincere Zamosyski della necessità di intavolare 8492 1, 19 | gruppi di contadini armati di zappe, vanghe ed altri utensili 8493 2, 23 | intorno all'ovile. Inoltre Pan Zapyeha si avanzava vittorioso dal 8494 2, 26 | piene di slancio sino a Zavada, dove Charnyetski le passò 8495 1, 9 | Constantinoff; soffersi la fame a Zharaj, e dopo Berestechko, il 8496 1, 2 | magari uno squadrone di ziediss'egli — se ciò fa 8497 1, 35 | scozzesi.~ ~Anche Armeni e zingari erano accorsi in gran numero 8498 1, 30 | io sono un nobile non uno zingaro. Pan Kmita stesso mi ha 8499 1, 2 | capitobrontolò la vecchia zitellona sollevando gli sguardi ed 8500 2, 32 | sulla bocca della donna.~ ~— Zitta, cornacchia! — disse fra 8501 2, 1 | ogni cosa e di seminare zizzania fra i difensori. Siccome 8502 2, 38 | e Serotsk da una parte e Zlotorya dall'altra.~ ~Kmita doveva 8503 1, 3 | Il vecchio maggiordomo Znikis lo attendeva all'entrata 8504 2, 3 | legno, di ferro, pietre, zolle di ghiaccio e di terra volavano 8505 1, 28 | e feriti dagli uomini di Zoloterehko, eransi colà ridotti a vivere 8506 1, 18 | dei messi a Podlyasye ed a Zubladovo invitando tutti a radunarsi 8507 2, 30 | Taurogi.~ ~— Ecco ora dei zuccherini per te, Pan Micheledisse 8508 1, 1 | attraversavano il deserto di Zyelonka sino a Wilkomir in traccia


Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License