Novelle

 1      1|    fece l’indiana:~ ~– Ma che! Stasera, mi’ omo, tu ha’ bevuto
 2      1|         Basta, i’ sono stracco stasera e nun voora ammattire
 3      1|     via! coraggio, e ritornate stasera alla casa dell’Orco e addoperatevi
 4      2|       a ricôrre una creatura e stasera nun torno. Fa’ vienire l’
 5      3|     rete grande da pescatori e stasera mettetemela in cammera.~ ~
 6      3|      garba, che tu ha’ cara, e stasera ritorna a casa tua, al tu’
 7     11|        figliolo del Re:~ ~– Ma stasera c’è la seconda festa. Se
 8     11|       c’è la seconda festa. Se stasera ci torna, i’ vosapere
 9     11|        con questo nome! Basta, stasera ci sarà l’ultima festa di
10     14|      Vo’ siete matto, mi’ omo, stasera. Gli è ch’i’ v’ho ’mbandita
11     16|    metti ugni cosa in un baule stasera a piè del letto. Ma arricordatene,
12     21|     barile. I’ vierrò per esso stasera, quando i’ ho finito le
13     21|       accordo, e a rivedersi a stasera.~ ~Ma chi s’è visto s’è
14     25|       troppo giusto che tocchi stasera a la tu’ prima moglie, doppo
15     28|      disse lei. – Se lei vole, stasera si dormirà assieme.~ ~Prima
16     32| gallonzoli. Mandate la Rosina, stasera a cogliergli in nel campo
17     41|       Orchessa:~ ~– Oh! che ha staseral cavallo, Catèra? Che
18     42|     quercia. Ma nun vole dire. Stasera doppo cena, che tu la meni
19     42|      mettermi ’n mezzo me? Che stasera doppo cena tu la rimeni
20     43|      oste, i’ voalbergar qui stasera.~ ~L’oste subbito fece i
21     53|      doman mattina a bruzzolo. Stasera si cena per l’ultima volta
22     54|       si sgomenti, signore: io stasera ci fo su quella casa una
23     55| giovanotta. Trattenetele, veh! stasera. I’ vodormire con quella
24     55|       con seco. Oh! che sorte. Stasera veh! i’ le vo’ qui a albergo
25     55|       la mi’ sorella di latte. Stasera poi, nun me lo negate, i’
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2010. Content in this page is licensed under a Creative Commons License