IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
Carlo Malinverni Due brocche de viovetta Concordanze (Hapax - parole che occorrono una sola volta) |
Parte, Componimento
1 7, 38 | Goldoni a Zena~ ~(1736)~ ~A l'è nasciûa chì, all' 2 7, 24 | Goççe de sangue~ ~22 Gennaio 1905.~ ~– Ma cöse l'é che vêuan?~ 3 | 22 4 2 | mantegnighea~ sccetta, da çimm'-a-fondo:~ se no, sæ comme in quæixima~ 5 7, 39 | diao d'ûn Ciaravalle)~ l'abbaco di spozoeì.~ ~Poi, stento 6 7, 31 | porteghi, da-i barcoîn, da-i abbæn,~ ~da-i marmi gianchi e 7 1 | ægua e ciù sccetta,~ o t'abbarlûgava: – moîva~ in te ûn canto 8 Pre | nella poesia genovese un'abbondante vena del suo cittadino Chiabrera.~ ~ 9 7, 31 | çerto s'arregordan dell'Abbôu e do Dûxe:~ ~cacciæ là pe-i 10 7, 33 | dô de chêu!~ ~Ti picchi abbrettio, morte, sensa sæximo,~ e 11 7, 2 | vestimento.~ ~Föse solo per l'abito! – rinunzio a fâ bombæa~ 12 7, 34 | passeggiâ pe-i caroggetti,~ a l'Accasêua l'é bello passeggiâ,~ e 13 7, 39 | O Lûnajo nêuvo~ ~Accattæ o Ciaravalle;~ o Lûnajo 14 7, 1 | strasse:~ ~da Romanengo accattite~ ciccolattin, marroin, diai, 15 7, 4 | mäveggioso Krotokron:~ s'aççendeìva platea, palchi, loggion....~ 16 7, 36 | pê;~ no gh'é figgia che e acchêugge~ passeggiando in to giardin:....~ 17 7, 5 | frûga,~ voî corrî, ma lê o v'acciappa,~ o v'inghêugge, o v'imbarlûga,~ 18 7, 12 | tanto semmo in Carlevâ~ acciappemmo sta fortûnn-a,~ no se stemmo 19 7, 14 | viovettinn-a,~ scöro o grillo, acciappo a grigoa;~ da ûnn-a verde 20 7, 8 | ho visto ûn l'atra seja~ accoegôu in t'ûnn-a crêuza,~ rosso 21 5 | valladda;~ ûnn-a stella a-i accompagna,~ e a fa ciæo pe tûtta a 22 7, 39 | fûrmine~ pêu dâse ch'o n'accoppe?~ sto bonnægia, sto fuccao~ 23 7, 7 | cädo in to sò nïo~ tûtti d'accordio in gïo~ a-o nostro cäo fogoâ!~ ~ 24 Pre | questa raccolta di poesie si accorgeranno facilmente che per la nobiltà 25 7, 7 | ûrtimo~ o s'ëa, frûgando, accorto~ che o fêugo sotto a çenie~ 26 Pre | che il natio dialetto può accostarsi all'epos, egli ha svelato 27 Pre | poesia malinverniana l'occhio acuto del critico può discernere, 28 7, 23 | landon....~ dormi, no t'addesciâ, dormi a Staggen. –~ ~ 29 7, 15 | cöi, – tranquille,~ comme addormie: ûn öxello~ o dixe o sò 30 3 | figgiêu~ che ancon mêzo addormio~ o fa: – sensa lensêu!~ ~ 31 7, 19 | lascimestâ....~ Mangio e beivo, m'addormo e m'adescio,~ me pâ lovega 32 7, 19 | Mangio e beivo, m'addormo e m'adescio,~ me pâ lovega sempre a 33 Pre | potè raggiungere i primi (adire Corinthum), seppe dedurre 34 7, 38(3)| direi che specialmente l'adombrasse nel personaggio di «Angiola» 35 7, 13 | remescio e ûn gran~ fru-fru d'äe: - ma chi pêu~ tradûe o 36 7, 25 | schêuggi, o bägia in sce l'aenin~ quæxi sens'onda, sensa 37 7, 7 | Gh'ëan tûtti, sotta ai ærboi,~ a-e rovee do Santuajo,~ 38 7, 38 | o-a vedde, bella, zovena, affacciase a-o barcon;~ ~o-a vedde 39 7, 26 | comando, minaccia,~ son a voxe affannâ d'ûnn-a moæ.~ ~Ean quaranta, – 40 7, 20 | a-o mondo, e ne-a vostra affesion,~ (me sentî cöso cäo?) e 41 7, 31 | da çerte sale, ricche d'affreschi e marmi~ m'arrive a-e oëgie 42 7, 5 | bezêugnieiva ëse ûun-a rove~ pe affrontâ questa tempèsta~ o v'investe, 43 Pre | egli ha svelato come possa affrontare tutte le altezze e le delicatezze 44 Pre | dialetto trasportandovi gli aggettivi della lingua che nessun 45 7, 17 | arriva? – a tempesta con l'aggiadda?~ ~Ninte! – o l'é ûn sciammo 46 7, 20 | perdiesann-a; o l'é fëo comme l'aggio:~ bell'ometto, di ûn pö, – 47 Pre | rivoli e rivoletti vi s'aggiri e scorra il fonte Ippocrene 48 7, 21 | che Pasqua benedetta~ se aggiûttiemo sti scordæ:~ quande porze 49 7, 37 | ciù in zù: de man in man~ aggueita d'in sciä porta ûn, dui, 50 5 | porta,~ quacci quacci, in aggueiton...~ g'han de tûtto drento 51 7, 21 | Presto torta, çimma pinn-a,~ agnelletto, êuve, leitûga:~ che remescio 52 7, 27 | Dui Sunetti agredosci~ ~I~ ~Amigo, doppo tanto 53 6 | rivea ghe fava ûn säto~ chi aiva da bûttâse via~ quattro 54 3 | bello e biondo~ ti no n'aivi in erlia;~ Pe a gente proletaja~ 55 | alcune 56 | alcuni 57 Pre | sentimento liberale quanto n'è alieno il Piaggio. Il Pedevilla 58 | alle 59 7, 28 | quelle~ che tegnan l'ommo allegro e che o conservan san.~ ~ 60 7, 4 | mamme, serve, figgiêu, allevæ e da nîo,~ ~tûtti! – s'andava 61 7, 33 | mæxima!~ ah, che me l'ho allevôu piccin, da nïo! –~ ~Perché, 62 7, 25 | se sappa l'ortiggiêu, s'alliama a villa,~ se canta, se scigöa, 63 2 | rimma spontanea~ e a no t'allighe i denti:~ ~fanni sempre, 64 7, 5 | l'é ûn battöso~ ch'o v'ha allivellôu due balle.~ ~O foestê pin 65 7, 31 | pe-i caroggi, son freide e alluveghïe....~ ma, quanta Storia contan 66 7, 39 | mêzo a-e dotte pagine~ dell'almanacco nêuvo,~ çerco con tûtta 67 Pre | possa affrontare tutte le altezze e le delicatezze della lirica, 68 Pre | portato il suo volgare ai più alti segni. Giambattista Vigo, 69 Pre | persona veramente colta e d'alto ingegno.~ ~Eguaglia, e per 70 | altre 71 | altrove 72 | altrui 73 Pre | uscite genovesi, difetto che amabilmente nell'Arte poetica rimprovera 74 8, 1 | e sensa manco dîse: amannaman!~ o l'arve o becco e o sbraggia: 75 7, 39 | çerta cabala~ pe ciappâ i ambi e i terni~ ch'a l'é botta 76 Pre | cavallo Pegaso cammini d'ambio e caracolli o corra e voli 77 7, 23 | genia fæta d'intrigo e d'ambision,~ sciammo de parassiti e 78 Pre | genovesi.~ ~Sono fra gli amici che l'hanno incuorato a 79 Pre | Arte poetica rimprovera all'amico Rocchino, un altro autodidatta, 80 7, 12 | beive~ tûtti quanti a l'amistæ:~ Sentî? fêua ghe sa de 81 7, 12 | fortûnn-a,~ no se stemmo a ammagonâ,~ d'ëse in tanti vegi amixi,~ 82 7, 35 | che paradiso poeite ammalloccâ~ sensa camixa, in letto, 83 7, 7 | Balilla? – Davide~ ch'o l'ha ammassôu Golia….~ Zena pinn-a d'Austriaci:~ 84 7, 19 | lontan?~ che l'affetto o s'ammerme, o s'ammorse,~ perché a 85 7, 30 | göa.~ ~De sott'êuggio o l'ammia~ quella sò cäa testinn-a;~ 86 7, 42 | ûn convento,~ o ciassâ, l'ammiadô,~ i bagni, a Salvamento....~ 87 7, 4 | fâlo ben;~ çerto bezêugna ammiâghe pe-o sottî~ pe trovâ quello 88 7, 26 | fûmma, chi canta....~ tûtti ammian….. cöse?….. dove?….. lontan!~ ~ 89 7, 15 | sbatte~ con ûn fâ da indovin~ ammiando o tempo:…. ûn fratte~ ~cappûççin:~ ~ 90 7, 6 | o fa rie~ (o cianze ?) i amministræ.~ ~Onesto scinn-a a-o scrupolo~ 91 7, 6 | bezêugno ûnn'aquila~ pe amministrane ben;~ e manco voemmo i soliti....~ – 92 4 | attraverso~ a-o corallo do vin, ammio se trêuvo,~ mi poeta impenitente, 93 7, 4 | cöse, dove vaddo e dove ammîo,~ dappertûtto, mi trêuvo 94 7, 12 | Mi zeneize risoræo,~ ammo in tûtto a libertæ;~ diggo 95 7, 19 | affetto o s'ammerme, o s'ammorse,~ perché a penna de ræo 96 7, 10 | sentî che adaxo, adaxo,~ s'ammorta o passo zù~ pe-a stradda, – 97 7, 8 | gente stæme all'occio:~ lì s'ammûggia l'arfê.~ ~ 98 7, 10 | semplici~ e coscì pin d'amò...~ "basta ëse in duî, poi, 99 7, 32 | pê che l'han sciaccâ~ e l'amoa e o gotto e i anghœsi da 100 7, 28 | impîme, impîme o gotto e l'àmoa:~ tocchemmo, sciù! tocchemmo: 101 7, 28 | allegria de bottigge!... àmoe.... gotti.... piron....~ ~ 102 Pre | del senso del bello e dell'amore del vero, ma perchè generalmente 103 Pre | Osservate ora come si stende ampia la lira dialettale del Malinverni. 104 | ancor 105 7, 16 | In sciö fâ da seja~ ~Andæ da-i cappûççin~ quande va 106 4 | i coniggi....~ ~son cöse andæte.~ ~No gh'é palasso, o casa 107 7, 12 | a-o botto~ co anscietæ, pe andâghe sotto.~ ~Çerte regole farçie~ 108 7, 7 | o gran cicioezo~ che fan andando a vezo~ E passoe pe-o ciassà.~ ~ 109 7, 4 | allevæ e da nîo,~ ~tûtti! – s'andava a zêuggia grassa, a-o teatro~ 110 7, 22 | sempre a-o scûo,~ ~e ch'o l'andesse in gïo sempre a taston,~ 111 7, 39 | femmose do chêu:~ doman andiemo a bagno?~ riemmo e gödimmo 112 7, 32 | e l'amoa e o gotto e i anghœsi da cantinn-a,~ chi l'ha 113 7, 27 | cianze o chêu~ vedde ûn angieto in letto, sensa cô,~ sensa 114 7, 9 | sappin;~ særa i êuggi, dormi angiëto,~ fa a nanà, bello bambin:~ 115 7, 38(3)| adombrasse nel personaggio di «Angiola» ne' le «Done de' casa soa» – 116 7, 21 | ann-e~ de Pasqua~ ~Lûxe o sô: 117 7, 20 | fasse, nevveo? fra quarche annetto.~ Aoa, no seì che ûn mûggio 118 Pre | perpetuo ottonario poltrone annoia. Ed egli stesso è un borghese 119 6 | lascia sta carassa,~ no annojâ cö tò gri-gri,~ se ti vêu 120 7, 37 | l'odô do fen~ o mugogno annojôu da vacca möa:~ ~o majo, 121 7, 12 | aspëta a balla a-o botto~ co anscietæ, pe andâghe sotto.~ ~Çerte 122 7, 2 | portego vegio,~ da-i so antenati o deroghe finn-a a sto punto. – 123 Pre | hanno lasciato i lirici antichi e moderni coi quali la mobile 124 7, 7 | sciacca chissesæ.~ ~Di grendi antighi l'ûrtimo~ o s'ëa, frûgando, 125 7, 18 | sento che torna o vigô antigo".~ ~Intanto o çeppo o brûxa 126 | anzi 127 7, 6 | vitta pratica,~ a va, mi aomeno penso,~ ciù che tanta grammatica;~ 128 7, 36 | moîvan, povee fêugge~ visciûe appenn-a ûnn-a mattin!~ ~Coscì e 129 6 | bordosso,~ comme i chen apprêuvo a ûn osso.~ ~Se scordava 130 7, 22 | ventixêu~ tremma a fêuggia dell'arboa: in veitæ, fan,~ ciù che 131 7, 26 | de coraggio, de forsa, d'ardî:~ sò sûperbia: – puntâ a 132 7, 37 | mäveggiæ,~ pin de salûte, ardii, rosci boffûi:~ ~ma se ti 133 Pre | che osa (l'arte redime l'ardire) il mirabile sonetto Sottovoxe, 134 Pre | in gara col Tasso e coll'Ariosto, e da dimostrare come questo 135 Pre | Pure minor numero di corde armava la lira del Guardando all' 136 7, 31 | ancon quæxi ûn fracasso d'armi.~ ~e mentre a sto fracasso 137 7, 10 | de fêua, co-a raffega~ arraggiâ comme ûn can,~ sciù e zù, 138 7, 5 | ve dêue,~ no poeî manco arrancâ o passo:~ stæve all'occio! 139 7, 31 | sensa lûxe,~ che çerto s'arregordan dell'Abbôu e do Dûxe:~ ~ 140 2 | i denti:~ ~fanni sempre, arregordilo,~ casænga tûtta a strofa:~ 141 6 | scento.~ ~Scappa l'öa... Se m'arregordo~ quello tempo zà lontan!...~ 142 7, 22 | drito drito a cà do diao:~ arreixæ a-o schêuggio do "fava mæ 143 7, 27 | povea sciô~ finalmente arreixià in te l'ortiggiêu,~ speransa 144 7, 5 | o dixe,~ raozo, moælo, arrensenîo.~ ~Povee scioî! quante lamenti,~ 145 8, 1 | sto sciollo che de fâ o s'arrischia~ sto bosco de baccan? - 146 7, 31 | ricche d'affreschi e marmi~ m'arrive a-e oëgie ancon quæxi ûn 147 7, 14 | dietro a farfalletta,~ m'arrûbatto in sce l'erbetta....~ çerco 148 7, 17 | resta che i marotti.~ ~S'arrûxenta in te béttoe di gren gotti:~ 149 Pre | lettere, nelle scienze e nelle arti produssero poco, non perchè 150 7, 6 | capî l'öa,~ e che pe çerti articoli~ semmo con l'ægua ä göa;~ 151 Pre | notevole grado di eccellenza artisti-~ ~ca. Quel suo perpetuo 152 7, 20 | femmo i conti.... d'arvi,~ insemme ä viovettinn-a, 153 7, 33 | pä imposcibile~ ch'o no s'arvisse: – o ghe sghêuava da-e moen~ 154 7, 36 | zoventù!~ ~E tò fêugge che s'arvivan~ innamoæ a-o baxo do sô,~ 155 7, 18 | vin!... che cô!.. comm'o s'asbrïa!..~ viva!.. sento che torna 156 7, 4 | fasso ûnn-a parentesi, – e d'asbrîo~ torno ûn momento a quelli 157 7, 1 | diavolotto:~ sciù dunque, Ninna, asbrivite;~ e vagghe tûtto o mondo 158 7, 7 | sciamma~ son tûtti i chêu ascädæ.~ ~O dixe: "no l'é inutile~ 159 7, 7 | l'ha e brasse dogge:~ o l'ascciann-a, o l'arranca,~ o scrolla, 160 7, 5 | stæve all'occio! là gh'é ascöso~ quarchedûn: – attenti a-e 161 7, 12 | no-a veddeì, perché a sta ascöza:~ a tia o sascio e a sconde 162 7, 26 | giardin~ spanteghæ, quæxi ascözi, pe-e crêuze~ comme nii, 163 7, 40 | rammo,~ in te nûvie o sô o s'asconde:~ zû da-o çê coverto e basso~ 164 7, 19 | cianta~ vedde a rêuza, e no ascondila in sen.~ ~Mah! ûn atro anno 165 7, 14(2)| Declamata da una bambina dell'Asilo della Foce.~ ~ 166 7, 7 | a çenie~ o n'ëa do tûtto asmorto;~ ch'o ciömava aspëtando~ 167 7, 7 | tûtto asmorto;~ ch'o ciömava aspëtando~ che quarchedûn sciûsciando~ 168 7, 7 | Oeginn-a,~ dove a gente a s'asprescia,~ perché quande a s'adescia~ 169 7, 8 | chêu~ (che nisciûn mai l'assazze!)~ pêuan sciûgala i figgiêu:~ 170 7, 43 | terrapin~ dove gh'é ciù assoiggiôu:.... Mimì a l'aspëta.~ ~ 171 Pre | ma perchè generalmente assorbiti in una vita febbrilmente 172 7, 6 | sacce~ l'impegno ch'o l'assûmme:~ ch'o no l'agge due facce,~ 173 7, 8 | forse o dinâ da noxe~ o s'assûnnava.... Ebben,~ ~no gh'é dinâ 174 7, 39 | introvegnî.~ ~Pe quarcosa st'astronomo~ a Zena o l'é avvoxôu,~ 175 Pre | volle dire~ Nol dirien mille Ateni e mille Rome;~ ~ma il poeta 176 7, 12 | stradda.~ ~Sento dî tante atre cöse~ che me tocco se ghe 177 8, 1 | cantâva o roscignêu; ma i atri~ öxelli stavan sitti, comme 178 Pre | quasi ricamo finissimo, gli atteggiamenti e le fattezze che vi hanno 179 7, 5 | é ascöso~ quarchedûn: – attenti a-e spalle....~ pum! – l' 180 Pre | in una vita febbrilmente attiva che non lascia tempo all' 181 Pre | Talora, quasi a vendicare le audacie delle espressioni plebee 182 7, 34 | Auff!!…..~ ~L'é bello e fa piaxeì 183 7, 20 | o sâ? – Ûn masccetto – s'augûrava mæ sêu...~ O ûn masccetto, 184 7, 7 | ammassôu Golia….~ Zena pinn-a d'Austriaci:~ Che l'inse? e c'ûnn-a 185 7, 37 | ni ramaddan,~ biciclette, automobili, aççidenti:~ ~ûn palassieto, 186 Pre | martelliano che il nostro autore restituì riabilitato alla 187 7, 4 | allöa comme vangelo,~ chêu aværto e braççe larghe, ad êuggi 188 7, 34 | fûmmâ, quande s'ha sæ~ aveìne in fresco ûn gotto do ciù 189 7, 4 | Hugo~ che in ta penna o gh'aveiva de l'amê.~ ~* ~ ~Ma, cangiando 190 7, 24 | van ciù via: – coscì~ a e aveìva in scïa man~ a tragica Lady.~ ~ 191 7, 37 | che lé sûnnôu da poco l'Avemaja.~ ~ 192 | avere 193 | avesse 194 7, 31 | sto fracasso mi l'oëgia avido porzo,~ chì me fa segno 195 7, 7 | poveo santo martire,~ chi avieiva dito allöa~ che a tò bella 196 7, 39 | primmaveja,~ che a zûgno aviemo spighe~ de gran e giornæ 197 7, 33 | hæ guagno questa votta? – avvantite!~ gh'é duî belli êuggi da-o 198 Pre | la lira del Guardando all'avvenire.~ ~Ma quale profondo sentimento 199 7, 39 | astronomo~ a Zena o l'é avvoxôu,~ e se o tegne, cäezandolo,~ 200 7, 5 | man a dâ in te rêue~ se gh'azzunze a neive e o giasso;~ testa, 201 7, 6 | ciù che tanta grammatica;~ azzunzighe due gramme~ d'amô pe-o nostro 202 Pre | genovese, disse mai, come azzurro e simili.~ ~Il Malinverni 203 7, 14 | sitto!~ chì nisciûn dixe: a, b, c;~ solo a passoa a fa: 204 8, 1 | son perle cheite in t'ûn baçî:~ ~o riâ, ch'o va in ti 205 7, 12 | deslögi~ stæmo lì comme bacögi?~ ~E dî ûn pö, se, (Dio 206 7, 17 | in te bûtteghe ä dan de badda?~ Tûtti han pë moen di gruppi 207 7, 37 | l'arriva co-a sappa, cö badî,~ co-a corba in spalla, 208 7, 38 | Veneziann-e tûtte o-e dæiva pe ûn bædin:~ ~o-a vêu, o-a domanda, 209 7, 42 | o ciassâ, l'ammiadô,~ i bagni, a Salvamento....~ ëse pe 210 7, 39 | do chêu:~ doman andiemo a bagno?~ riemmo e gödimmo anchêu:~ 211 7, 37 | spalla, e avanti o can chi baja,~ e pä ch'o digghe: – a 212 7, 14 | son ciù regaggïa;~ säto e ballo, e a viovettinn-a~ çerco 213 7, 9 | angiëto,~ fa a nanà, bello bambin:~ angeo bello do Segnô,~ 214 7, 14(2)| Declamata da una bambina dell'Asilo della Foce.~ ~ 215 7, 21 | no ghe n'é drento a-o bancâ~ ni da pésta e da péstâ.~ ~* ~ ~ 216 7, 8 | co-a sò gran cappa e e banche,~ che se ghe stava sotta,~ 217 7, 4 | quarch'öa~ o spasse via baracca e bûrattin?....~ ~ 218 7, 16 | ûrtimo,~ no, ûn atro - ûn barbacïo…~ l'é l'öa.... l'é l'öa 219 7, 22 | i figgiêu~ ~han puia do barban:~ ~pe sta gente. a parolla " 220 Pre | dei Trilussa, Di Giacomo, Barbarani, Testoni ed altri poeti 221 7, 18 | solo due dia~ de quello barbaresco cö pessigo:~ o s'impe o 222 7, 24 | da ligâ:~ no! no! no! – barbasciûscia!...~ manco stâne a parlâ. –~ ~ 223 7, 8 | se ghe stava sotta,~ co-e barbe neigre e gianche,~ demoandose 224 7, 42 | ûn ödô d'ægua sâ,~ gossi, barche in desarmo,~ pescoeì co-a 225 7, 42 | tegnindose pe man;~ ecco a barchetta, e o remmo,~ chi ne portiâ 226 7, 31 | battuzi de færo muæ ancon da-e barconee~ fan vegnî in mente i guarda-ciusme, 227 7, 7 | inutile~ fâ anchêu questa bardöja,~ ché se s'adescia o popolo~ 228 7, 22 | pensciëo~ ~ghe ciappa ûn barlûgon.~ ~e tremman tûtte, comme 229 7, 22 | veddan chì e là quarche barlûmme,~ se dan dattorno, co-e 230 7, 21 | ancon pe Zena)~ streite, basse, senza sô....~ li, no gh' 231 7, 40 | asconde:~ zû da-o çê coverto e basso~ ciêuve freido e ûmiditæ;~ 232 7, 31 | divisa a colonnin,~ sotta ûn bassorilievo, lavoro do Gaggin,~ ~in 233 7, 19 | fæta insemme a dovesse bastâ...~ ma ti in cangio ti vêu 234 7, 42 | schêuggi assoiggiæ,~ padroîn de bastimenti,~ figgiêu, donne, mainæ,~ ~ 235 7, 27 | can ch'o l'ha puïa ch'o se bastonn-e:~ ~ûnn-a botte a doveiva 236 2 | cariscimo Rocco,~ de paole cö battæximo~ zeneize, – c'ûn bon ciocco~ 237 7, 30 | a recamma:……~ comme ghe batte o chêu!~ ~tic-tac, tic-tac, – 238 6 | chêu, Pippo, me ven:~ ti batteivi a tûtti a pûa,~ ti ei o 239 7, 5 | l'ho dito? – o l'é ûn battöso~ ch'o v'ha allivellôu due 240 6 | xanni~ (tûtte lengue de battoezo)~ ûnn-a votta ancon a mëzo:~ ~ 241 7, 23 | che te regïa,~ anchêu in battûa, doman in rebattûa,~ ma 242 7, 12 | sûnaggio.~ ~L'é pe lê, pe sta battuza,~ che pe-o primmo rompo 243 7, 11 | splendide giornæ~ sensa ûnn-a bava d'aja, che se diva:~ semmo 244 7, 12 | mêuja.~ ~Mentre c'ûnn-a gran bazinn-a,~ camminavo a-o Rasccianin,~ 245 7, 33 | e con che gaibo~ o ghe beccava in sciä bocca o pignêu!...~ 246 8, 1 | amannaman!~ o l'arve o becco e o sbraggia: crà... crà... 247 7, 31 | paolotti, sensa prævi, sensa beghinn-e!~ ~ 248 7, 38(3)| le «Done de' casa soa» – BELGRANO – «imbreviature».~ ~ 249 7, 26 | ûso Savi,~ e Bûrlando e Belleno e Dapin~ ~e Sartoio e Gallian, – 250 Pre | specie quelle che descrivono bellezze naturali, da entrare in 251 8, 1 | meno fô...~ impe o bosco a belliscima canson.~ ~Ma ûn crovo, - 252 7, 21 | da Caitæ:~ ah! che Pasqua benedetta~ se aggiûttiemo sti scordæ:~ 253 7, 4 | pe-o sottî~ pe trovâ quello benedetto fî....~ ma o gh'é stævene, 254 7, 32 | beneito o bottexin,~ beneita a spinn-a che g'ha misso 255 7, 27 | göa,~ o leppego do santo beneitin:~ ~meschin! – lasciando 256 7, 32 | axillo~ ch'o fa vegnî! – beneito o bottexin,~ beneita a spinn-a 257 7, 20 | fasciêue:~ o Segnô o ve benighe – Compâ!.... Comâ!.... Nissêue!....~ ~ 258 7, 22 | Ma o tempo l'é passôu che Berta a fiava:~ aoa, sta gente 259 7, 12 | sento~ che a pä a föa zà do Bestento!~ ~ 260 7, 17 | marotti.~ ~S'arrûxenta in te béttoe di gren gotti:~ a röba in 261 4 | Silvestro~ ~Mëzanêutte: bevemmo! – mi, attraverso~ a-o corallo 262 3 | nostri vegi in sen,~ che bevendone ûn dio~ de ciù, scordan 263 7, 32 | bevûo, chi o beive e chi o beviâ.~ ~Cöse me piaxe questo 264 7, 32 | da cantinn-a,~ chi l'ha bevûo, chi o beive e chi o beviâ.~ ~ 265 7, 39 | risponde coppe.~ ~Ma in riva do Bezagno~ noî femmose do chêu:~ doman 266 7, 5 | ne ven da ca-da-pèsta:~ bezêugnieiva ëse ûun-a rove~ pe affrontâ 267 7, 6 | segondo Zane o tîa:~ ~no fa bezêugno ûnn'aquila~ pe amministrane 268 4 | Lastime, malûmoî, ragge, beziggi,~ lägrime, doî de chêu, 269 7, 27 | sciollo chi avanti o tempo se beziggia!~ ~dunque, coraggio! – no 270 7, 4 | votta creddeivo – oh! che bezûgo –~ che solo Zane o fesse 271 7, 37 | borboggio, ni fô, ni ramaddan,~ biciclette, automobili, aççidenti:~ ~ 272 7, 4 | quelle~ belle testinn-e bionde tûtte riççi,~ nîo de baxi, 273 7, 4 | Bella Giggogin….~ paste, bïra, gazêu.... tìæ sciù o scipäio!....~ ~ 274 7, 2 | schenn-a davanti a-o so blason?...~ Per Bacco! l'é straniscimo; 275 7, 2 | storico palasso.~ O sangue blêu o l'ha perso a lite, e oggi 276 7, 1 | diai, ciappellette~ pë bocche finn-e – a-o popolo~ basta 277 7, 37 | de salûte, ardii, rosci boffûi:~ ~ma se ti çerchi de fâghe 278 7, 24 | bogge, a bogge….~ l'ægua boggindo forte~ a caccia sciù i coverci,~ 279 6 | a pûgnatta a l'erze o boggio:~ tûtti cöran, tûtti van~ 280 7, 33 | c'ûn crïo d'amô o se ghe bollava in sen.~ ~Ghe mancava a 281 7, 2 | l'abito! – rinunzio a fâ bombæa~ de sta marscinn-a tûtta 282 4 | temme:~ vento in poppa e bonassa! – e chi va a fondo?...~ ~ 283 7, 13 | caroggin de Prê:~ ~ä mattin, de bonn'öa,~ quande fa bon dormî,~ 284 7, 39 | dâse ch'o n'accoppe?~ sto bonnægia, sto fuccao~ o me risponde 285 7, 26 | ûn costo~ a ogni colpo ûn borbon peccettâ!~ Vedde quella 286 4 | ne demöa.~ ~Co-a roba de bordatto o de vellûo,~ co-a giacca 287 6 | rivive, in mëzo ä noja,~ i bordelli de quelli anni;~ ti reciamma 288 6 | lontan!...~ e no pœì virâ de bordo,~ perché m'ha piggiôu de 289 Pre | annoia. Ed egli stesso è un borghese anche un po' reazionario. 290 7, 5 | questa chì a l'é ûnn-a boriann-a,~ questo chì o l'é ûn tempo 291 7, 39 | travaggio,~ no in ti zêughi de Borsa.~ ~E ûn pö de döçe in ûrtimo~ 292 7, 14 | respïa!~ chì gh'é ville, boschi e proeì:~ gh'é l'amandoa 293 7, 39 | ambi e i terni~ ch'a l'é botta infallibile...~ ve-o dixe 294 7, 27 | ch'o se bastonn-e:~ ~ûnn-a botte a doveiva ëse a tò fin,~ 295 7, 32 | ch'o fa vegnî! – beneito o bottexin,~ beneita a spinn-a che 296 7, 28 | che ve capita pe campanâ a bottiggia,~ e solo quando o tempo 297 7, 12 | E o l'aspëta a balla a-o botto~ co anscietæ, pe andâghe 298 7, 4 | vangelo,~ chêu aværto e braççe larghe, ad êuggi streiti;~ 299 7, 22 | strambaelon?~ ~ghe son lö a dâ braççetto.~ ~Ma o tempo l'é passôu 300 7, 8 | comme ûnn-a rêuza;~ co-e sò braççinn-e in croxe~ desteizo in sciö 301 7, 4 | creddeìvo e vee teste de legno:~ bräo merlo! bon pe dâ drîto in 302 7, 12 | tia o sascio e a sconde o brasso;~ a l'é lê ch'a fæto l'êuvo,~ 303 7, 27 | pe-a stradda meistra, che e brave personn-e~ a porta ä sarvasion, 304 8, 1 | pûbblico se gh'é ûn artista bravo.~ ~O tordo, o merlo, a lodöa 305 7, 28 | poppa e mâ carmo: fille o tò bregantin~ ~sempre cö stesso carego: – 306 Pre | che i dialetti, lingue di breve respiro, non potessero esprimere 307 7, 7 | luveghi~ fratti giasciâ o breviajo,~ a sentî o gran cicioezo~ 308 7, 39 | ûga a settembre e fighe~ brigiassotte e rûbade.~ ~Mi in mêzo a-e 309 7, 36 | fêugge che lûxivan,~ che brillavan de rozâ,~ tûtt'assemme croavan, 310 7, 41 | son fûto e mucco;~ canto, brillo, fasso fô~ se te veddo, 311 Pre | coi Belli, coi Porta, coi Brofferio, coi Meli.~ ~Nè dovrebbe 312 7, 10 | tic-tac,~ e a caffettëa chi brontola~ pe-o puncetto a-o cognac,~ ~ 313 7, 38 | là de primmaveja, quande brottisce e ciante,~ e pä che a-o 314 7, 4 | costo de viovetta o pagge ûn brûgo.~ ~Allöa, vivendo se pêu 315 6 | comme o pescio o va a-o brùmmezzo,~ comme cöre l'ægua a-o 316 7, 3 | in ti schêuggi.~ ~Oh! che brûtti zoenotti~ tiæ sciù co-a 317 7, 35 | giäsemin,~ ti no veddi che brûxo e che consûmmo~ a-o fêugo 318 7, 26 | fede in to chêu.~ ~Pochi e bûlli; – con l'anima pinn-a~ de 319 7, 1 | ommo politico...~ manco pe bûrla vêuggio fâ o paggiasso.~ ~ 320 7, 26 | ûzo Canzio, a ûso Savi,~ e Bûrlando e Belleno e Dapin~ ~e Sartoio 321 7, 19 | in bando,~ senza veja, nì bûscioa e timon:~ ~finché ûn giorno 322 8, 1 | tûtto sto ravaxo,~ da ûn bûsco lì vixin, o fischia.... 323 6 | fava ûn säto~ chi aiva da bûttâse via~ quattro södi in compagnia:~ ~ 324 7, 17 | gren gotti:~ a röba in te bûtteghe ä dan de badda?~ Tûtti han 325 7, 12 | ûnn-a cacciêuja,~ comme a-a buzza l'ûga mêuja.~ ~Mentre c' 326 7, 2 | deroghe finn-a a sto punto. – C...o!~ Mëgio tornâ in ti fondi 327 7, 22 | a porta drito drito a cà do diao:~ arreixæ a-o schêuggio 328 7, 5 | da dove? –~ o ne ven da ca-da-pèsta:~ bezêugnieiva ëse ûun-a 329 7, 3 | çittæ?...~ questa a l'é ca-do-diäo:~ ~l'é mëgio coscì assæ~ 330 7, 39 | stampôu:~ o g'ha ûnn-a çerta cabala~ pe ciappâ i ambi e i terni~ 331 Pre | giureconsulti genovesi, il Cabella e l'Orsini, lasciarono poco 332 7, 19 | ûn giorno ûnn-a raffega ä cacce~ in ti schêuggi desfæta 333 7, 31 | dell'Abbôu e do Dûxe:~ ~cacciæ là pe-i caroggi, son freide 334 7, 38 | ödoî,~ ~e ûn pâ d'êuggi ve caccian quæxi de sciamme in sen,~ 335 7, 29 | çê~ spunta e stelle.... cacciâse in ti lensêu!~ ~ 336 7, 12 | societæ~ preferiscio ûnn-a cacciêuja,~ comme a-a buzza l'ûga 337 Pre | chorda qui semper oberrat cadem. Pure minor numero di corde 338 7, 24 | çerci.~ ~Söfri e täxi; – a cadenn-a~ rebella, – porzi a faccia~ 339 Pre | dell'italiano con semplici cadenze e uscite genovesi, difetto 340 7, 21 | ciù allegra, a l'é a ciù cä:~ o çê limpido, celeste,~ 341 7, 39 | spighe~ de gran e giornæ cäde,~ ûga a settembre e fighe~ 342 7, 39 | avvoxôu,~ e se o tegne, cäezandolo,~ Casamara, o stampôu:~ 343 7, 34 | bello passeggiâ,~ e andâ a-o caffè d'Italia pe sciorbetti.~ ~ 344 7, 10 | chêu che fan tic-tac,~ e a caffettëa chi brontola~ pe-o puncetto 345 7, 10 | quelli sò versci~ coscì cai, coscì semplici~ e coscì 346 7, 21 | viovetta~ o l'é quello da Caitæ:~ ah! che Pasqua benedetta~ 347 7, 13 | monta sciù d'asbrïo?~ chi se calûmma? chi~ porta ûnn-a paggia 348 7, 12 | tanti vegi amixi,~ mëzi calvi e mëzi grixi.~ ~Beivo dunque 349 7, 6 | vadde a cuccio,~ o ch'o camalle a cuffa:~ ~ûnn'onça de bon 350 3 | a stansa~ a ven zù da-o camin;~ a mette ûn pö de brio~ 351 7, 35 | poeite ammalloccâ~ sensa camixa, in letto, bella nûa!….~ ~ 352 1 | ninte:~ scì, trammezo ä camixetta~ gianca, ghe paivan dipinte:~ 353 6 | comme cöre l'ægua a-o moin,~ camminavan tûtti a Zena~ co-a Margaita 354 7, 12 | c'ûnn-a gran bazinn-a,~ camminavo a-o Rasccianin,~ di ûn pö 355 Pre | vedere come il cavallo Pegaso cammini d'ambio e caracolli o corra 356 7, 5 | sciù a valixe,~ e o l'é camminôu spedîo….~ – stare molto 357 7, 28 | amixi, (no se patieìva a càmoa)~ poeî vive giorno e nêutte 358 7, 20 | Comâ!.... Nissêue!....~ ~Camp 359 7, 28 | quelli che ve capita pe campanâ a bottiggia,~ e solo quando 360 7, 15 | de mattinn-a,~ quella do campanin~ ch'a se perde lontan~ cö 361 7, 40 | sotto a croxe,~ chì, in ti campi de Staggen?~ ~Povei morti! 362 Pre | Pareva il vernacolo un campo riservato all'umorismo e 363 Pre | divina ingenuità nativa non cancellata, con la "virtù che sua natura 364 7, 23 | rebattûa,~ ma sempre in sciö candê, sempre in figûa,~ a l'é 365 7, 13 | sciô;~ o tempo o l'é in candeja,~ e pä che tûtto rie,~ o 366 7, 11 | ecco o l'arriva~ co-i sò candioti e co-i venti giassæ:~ (ûn 367 7, 21 | vortemose inderrê:~ comme cangia a bella scena!~ gh'é de 368 7, 2 | sento,~ o moddo de pensâ cangiâ cö vestimento.~ ~Föse solo 369 7, 4 | aveiva de l'amê.~ ~* ~ ~Ma, cangiando speggetti, ho visto mëgio,~ 370 7, 2 | me tocco se ghe son.~ L'è cangiôu tûtto – a mûxica; co-i personaggi 371 7, 3 | pensamento?~ ch'a segge... a canniggæa,~ ~e o troppo daghe drento?~ 372 Pre | stessa parli pel suo labbro canoro, ha esplorato tutti i lirici 373 6 | marcheize!~ ~e no manche a cansonetta,~ peive e spezie, do paisan,~ 374 2 | cöran con l'ægua e o vento,~ cantan cö roscignêu,~ han vitta, 375 7, 43 | passoeta~ che riendo ti cantavi coscì ben~ a canson dell' 376 7, 38 | tûtto rie, pä che tûtto cante;~ ~quande l'amandoa e o 377 7, 28 | In cantina-a.~ ~Son torna chì da-o Pippo, 378 7, 32 | e o gotto e i anghœsi da cantinn-a,~ chi l'ha bevûo, chi o 379 Pre | Chiabrera.~ ~Il Malinverni, cantore dall'ispirazione subitanea, 380 7, 39 | ûrtimo~ pe-o poeta ch'a cantôu:~ che no ghe vegne a pëja,~ 381 7, 26 | pittin~ di fighæti a ûzo Canzio, a ûso Savi,~ e Bûrlando 382 7, 8 | o vêu:~ Hugo e Praga han capïo~ a forsa do figgiêu.~ ~N' 383 7, 39 | figge:~ che dentro l'anno capite~ o masccio chi së pigge:~ 384 7, 6 | brûtta çeniëla~ sensa voxe in capitolo,~ o ûn bûrattin chi gîa~ 385 Pre | è senz'altro un piccolo capolavoro. Sotto questo rispetto della 386 7, 2 | Zena dove ûn tempo tûtti o cappello in man~ aveivan se o marcheize 387 7, 2 | Ma o moddo de pensâ?... Capperi! o fior, l'essensa,~ quello 388 7, 15 | de votte, pe-o ciassâ~ ûn cappûsso, ûnn-a barba,~ ûnn-a testa 389 7, 26 | mai ciù.~ ~Dixe: – e gh'ëa Carabelli ch'o-i caccia~ con di squilli 390 7, 26 | Carabinê~ Zeneixi~ ~Ean quaranta, – 391 7, 26 | sò sûperbia: – puntâ a carabinn-a~ e sparâ – sensa colpo fallî.~ ~ 392 Pre | Pegaso cammini d'ambio e caracolli o corra e voli in Parnaso, 393 7, 2 | essensa,~ quello che dà ûn carattere, quello che gh'é de mëgio?~ 394 7, 28 | tûtti de vintiquattro caratti, senza tâ....~ ~con tanti 395 Pre | segni. Giambattista Vigo, il carbonaio autodidatta, ha tentato 396 Pre | di movenze poetiche, al Carducci e al Pascoli.~ ~Osservate 397 7, 38 | l'amandoa e o persego son careghi de scioî,~ e o ventixêu 398 2 | de tûtto, ciappite,~ mæ cariscimo Rocco,~ de paole cö battæximo~ 399 7, 12 | tûtt'ûnn-a,~ tanto semmo in Carlevâ~ acciappemmo sta fortûnn-a,~ 400 7, 34 | L'é bello passeggiâ pe-i caroggetti,~ a l'Accasêua l'é bello 401 4 | gh'é palasso, o casa de caroggio~ che no gh'agge a çenetta 402 6 | compagnia:~ ~e pe-a göa do carrossezzo,~ pe passâ a nêutte a-i 403 2 | fanni sempre, arregordilo,~ casænga tûtta a strofa:~ parolle 404 7, 39 | se o tegne, cäezandolo,~ Casamara, o stampôu:~ o g'ha ûnn-a 405 Pre | le rocce orride e per le cascatelle zampillanti o i placidi 406 7, 29 | Porte~ ~G'ho ûnna-a bella casetta chì vixin,~ fêua de porte, 407 7, 4 | ûn pö e moen.~ ~Mëgio a-o caso do peì tornâ, Martin;~ a 408 7, 3 | zoenotti~ tiæ sciù co-a cassa-ræa,~ che facce da marotti!~ ~ 409 3 | in ti denti~ scrovindo e cassarolle,~ sciûsciando in to fogoâ...~ 410 7, 42 | Castelli in äja~ ~Soli, mi e ti... 411 7, 8 | forse a Ippolito Nievo,~ a-o castello de Fratta~ ä sò töre, a-o 412 7, 31 | Grimaldi e i Spinola e i Cattaneo, ecco i Doja.~ ~Oh! comme 413 7, 33 | ûn Canajo~ ~(Imitazion da Catûllo)~ ~Lugete....~ ~Ommi, donne 414 Pre | petrarchesca con Gian Giacomo Cavalli, non ha viscere neppure 415 Pre | ha voluto vedere come il cavallo Pegaso cammini d'ambio e 416 8, 1 | basta: repiggemmo o nostro cavo:~ dunque cantâva o roscignêu; 417 8, 1 | chi va drito a-o chêu:~ ~Cazzan e notte d'ôu, a ûnn-a a 418 7, 8 | chêu ûnn-a speransa,~ ä cëa ûn pittin de cô.~ ~Cosci 419 7, 4 | fava "per stûpô drizzâ re çegge:"~ a-o mondo comme lê trovæne 420 Pre | poeti dialettali odierni celebratissimi, taluno anche troppo celebrato. 421 Pre | celebratissimi, taluno anche troppo celebrato. Certo non è esibizionista 422 7, 21 | a ciù cä:~ o çê limpido, celeste,~ o proû verde, bogge o 423 4 | caroggio~ che no gh'agge a çenetta pronta: - l'öa~ chi passa 424 7, 7 | accorto~ che o fêugo sotto a çenie~ o n'ëa do tûtto asmorto;~ 425 7, 6 | de gomma,~ o ûnn-a brûtta çeniëla~ sensa voxe in capitolo,~ 426 7, 37 | e pä ch'o digghe: – a çenna, semmo chì!~ ~stanco frûsto 427 7, 18 | vigô antigo".~ ~Intanto o çeppo o brûxa in to cammin:~ äto 428 7, 10 | stradda, – dâse ûn baxo,~ e no çercâ de ciù:~ ~lascia che i penscei 429 7, 39 | ommi: – che a risorsa~ a çercan ne-o travaggio,~ no in ti 430 8, 1 | sasci a rûbatton,~ pä ch'o çerche de fâ meno rumô,~ e o vento 431 7, 37 | rosci boffûi:~ ~ma se ti çerchi de fâghe ûnn-a frasca,~ 432 7, 24 | dammëzo a-e döghe e a-i çerci.~ ~Söfri e täxi; – a cadenn-a~ 433 2 | ghe vêu do criteio~ a no çerne ûn vocabolo,~ pe-a gran 434 7, 39 | o stampôu:~ o g'ha ûnn-a çerta cabala~ pe ciappâ i ambi 435 | Certo 436 7, 22 | vorrieivan che a mente, che o çervello,~ lö vorrieivan che l'Ommo 437 | ché 438 4 | toagia.~ ~Ma co-a lägrima cheita dentro a-o gotto,~ e cö 439 8, 1 | Sampêdaenn-a!~ queste son perle cheite in t'ûn baçî:~ ~o riâ, ch' 440 7, 40 | Staggen?~ ~Povei morti! cheiti comme~ cazze a fêuggia da-o 441 4 | mattin, forse, o troviemo cheito~ ~morto, pe-a stradda.~ ~ 442 6 | dosso bordosso,~ comme i chen apprêuvo a ûn osso.~ ~Se 443 7, 28 | scinn-a a Portöja, da-a Chêulloa scinn-a a Prè…~ ~corrî tûtti, 444 7, 18 | fêua, se prepara ûnn-a chêutta de neive.~ ~Letter 445 7, 37 | sporchi, descäsi, mëzi nûi,~ chêutti da-o sô, con di êuggi mäveggiæ,~ 446 Pre | abbondante vena del suo cittadino Chiabrera.~ ~Il Malinverni, cantore 447 Pre | confronto del Pascoli o di chicchessia. Belle le poesie famigliari, 448 3 | da-e-terrasse~ a fa: – chicchirichì!~ e a cöre tûtt'in gio:~ 449 7, 9 | Sta chì a-o cädo in ta tò chinn-a~ comme ûn öxellin da nïo:...~ 450 7, 7 | o sccianca,~ o sciacca chissesæ.~ ~Di grendi antighi l'ûrtimo~ 451 7, 17 | coerci, scigoeli, sûnaggin, chitäre….~ Basta fâ ramaddan, tûtto 452 Pre | zuppista fotografato da Orazio, chorda qui semper oberrat cadem. 453 7, 29 | i figgiêu,~ e scorrîse e ciammâse, e quande in çê~ spunta 454 7, 26 | fra lö.~ ~Garibaldi o-i ciammava: – i mæ bravi~ boîn zeneixi: – 455 7, 14 | cappûççin,~ ciù de däto Cianderlin…..~ ah! chì almeno se respïa.~ ~ 456 7, 33 | Lugete....~ ~Ommi, donne cianzeì, desfæve in lägrime;~ che 457 7, 39 | ha ûnn-a çerta cabala~ pe ciappâ i ambi e i terni~ ch'a l' 458 6 | penn-e, diai, malanni;~ se ciappava a-o volo l'öa~ che da sola 459 7, 1 | ciccolattin, marroin, diai, ciappellette~ pë bocche finn-e – a-o 460 2 | poetica~ ~Primma de tûtto, ciappite,~ mæ cariscimo Rocco,~ de 461 7, 26 | Arbâ se ne van:~ gh'é chi ciarla, chi fûmma, chi canta....~ 462 6 | politica riçetta~ do dottö, do ciarlattan,~ e me digghe forte a sò~ 463 | ciascuno 464 7, 2 | molti,~ che non discendo in ciassa: che costûmmi! che volti!~ 465 7, 7 | andando a vezo~ E passoe pe-o ciassà.~ ~Aa testa, biondo, zoveno,~ 466 7, 42 | crêuza;~ in fondo ûnn-a ciassetta,~ e tûtta cô de rêuza~ ûnn-a 467 7, 28 | sciù! tocchemmo: ti e mi, cic-ciac, mi e ti....~ ~che bella 468 7, 1 | da Romanengo accattite~ ciccolattin, marroin, diai, ciappellette~ 469 7, 33 | ciricì ciricicì,~ ~ciciciciciciii… che pä imposcibile~ ch' 470 7, 7 | breviajo,~ a sentî o gran cicioezo~ che fan andando a vezo~ 471 7, 40 | da-o çê coverto e basso~ ciêuve freido e ûmiditæ;~ spesso 472 2 | mantegnighea~ sccetta, da çimm'-a-fondo:~ se no, sæ comme 473 7, 16 | sorva a gronda,~ chi se cincia in sce ûn rammo:~ crii….. 474 7, 10 | sciù e zù, zù e sciù, cinciandose~ e mosche gianche van,~ 475 | ciò 476 7, 12 | cangio,~ e a meitieiva ûnn-a cioccata:~ zà, mi quande beivo e 477 Pre | si presenta recando due ciocche di violetta.~ ~G. MACAGGI~ ~ 478 2 | battæximo~ zeneize, – c'ûn bon ciocco~ de Portoia o de Prê,~ da 479 7, 18 | stansa ûn biricchin:~ ~chi ciöma a-o fêugo, chi fûmma, chi 480 7, 25 | digghe: – no l'é tempo de ciömâ. –~ ~Fortûnôu chi ha duî 481 7, 7 | do tûtto asmorto;~ ch'o ciömava aspëtando~ che quarchedûn 482 7, 15 | Da San Barnaba~ ~Di çiprcssi, ûnn-a croxe~ de legno, 483 7, 33 | mûxica?~ quella göa?.... ciricì ciricicì,~ ~ciciciciciciii… 484 7, 33 | quella göa?.... ciricì ciricicì,~ ~ciciciciciciii… che pä 485 Pre | un'abbondante vena del suo cittadino Chiabrera.~ ~Il Malinverni, 486 7, 20 | consolle tûtti.... Diggo ben, Clementinn-a?~ E aspëta... e aspëta... 487 Pre | predecessori d'ogni secolo e d'ogni clima; chi ha orecchio da intendere 488 7, 14 | mattinn-a~ a l'é proprio ûnn-a cocagna:~ anchêu tocco o çe cö dio;~ 489 7, 17 | sciammo de battuzi con~ coerci, scigoeli, sûnaggin, chitäre….~ 490 7, 4 | mi, se vedde, a stofa do coggion.~ ~Sciorbivo tûtto, allöa 491 7, 10 | brontola~ pe-o puncetto a-o cognac,~ ~mentre, de fêua, co-a 492 7, 4 | Frexetti e röbettin de tûtti i coî,~ dosso bordosso i grendi 493 | col 494 | coll' 495 7, 32 | e tûtta sta magnifica collina-a!~ ~ 496 Pre | Pedevilla giunse fino alla Colombiade, prolissa, se si vuole, 497 7, 31 | smangiæ da-o mæn,~ da-e colonne, da-i porteghi, da-i barcoîn, 498 7, 31 | sciù ûnn-a lögia divisa a colonnin,~ sotta ûn bassorilievo, 499 7, 21 | terren;~ (o l'é ûn poema de colori)~ chi se-i mette in testa 500 Pre | mano di persona veramente colta e d'alto ingegno.~ ~Eguaglia, 501 7, 26 | sentivan con Mosto segûi:~ comandante ciù fëo mi no so:~ ~êuggi 502 7, 2 | poscibile che a Zena comande oggi a canaggia?~ a Zena 503 7, 26 | staffilæ,~ son preghea, son comando, minaccia,~ son a voxe affannâ 504 7, 12 | Dio no vêugge!)~ ne-a combricola gh'é ûn poeta?~ Meschinetto! 505 7, 12 | fïto....~ piggia lampo a comitiva....~ e mi täxo perché sento~ 506 7, 18 | bello vin!... che cô!.. comm'o s'asbrïa!..~ viva!.. sento 507 7, 24 | donne, figgiêu~ n'en ciù commc ûnn-a votta:~ ti ti creddeivi 508 7, 38(3)| Goldoni pigliasse nelle sue commedie a modellare su quello della 509 7, 38 | nasciûa chì, all'ombra da Commenda de Prê,~ in faccia a-o nostro 510 7, 5 | cädo, moîghe in sen! –~ ~In compenso, pe l'artista~ gh'é ûnn-a 511 Pre | che è un prodotto così complesso, una natura che da troppo 512 Pre | senso di pietà pei miseri e comprensione della delicata psicologia 513 Pre | esperienza e il dolore. Egli ha comunicato con gli spiriti~ ~magni 514 Pre | rappresentativa non teme il confronto del Pascoli o di chicchessia. 515 7, 38(3)| parmi fuor del probabile la congettura che talvolta il Goldoni 516 4 | comme a rûmenta, passan pe i coniggi....~ ~son cöse andæte.~ ~ 517 7, 28 | comme o mâ) voî tûtti o conosceì,~ e no fa de mestê chì decantâlo 518 7, 33 | o danno che ti fæ ti no conosci:~ cöse t'hæ guagno questa 519 7, 1 | o moscio;~ e nisciûn pêu conoscilo,~ scibben che diggan tûtti: " 520 7, 1 | scibben che diggan tûtti: "te conoscio!"~ ~Se passa l' "onorevole"~ 521 Pre | nobiltà dell'intento, la consistenza del contenuto, il Malinverni 522 7, 20 | grande e grosso, seggæ a consolasion~ de chi v'ha misso a-o mondo, 523 7, 20 | ûnn-a voxetinn-a~ ch'a ne consolle tûtti.... Diggo ben, Clementinn-a?~ 524 7, 35 | no veddi che brûxo e che consûmmo~ a-o fêugo de quelli êuggi 525 7, 12 | lê a me mette – oh! che contaggio –~ in te moen questo sûnaggio.~ ~ 526 7, 31 | alluveghïe....~ ma, quanta Storia contan quelli moîn, quelle prïe!~ ~ 527 7, 8 | a-o Sandracca, a-o sciö conte...~ – ve ricordæ?... – Ma 528 7, 26 | a campagna finia,~ se i contemmo, oimemi! quante son?~ ~Dixe: – 529 7, 6 | conto s'en giûsti i pê,~ contemmole in scë die~ e bonn-e qualitæ…..~ 530 7, 19 | sacce sûnnâ.~ ~Ecco chì, t'ë contento; – ma cäo~ mæ Feliçe, che 531 Pre | intento, la consistenza del contenuto, il Malinverni va innanzi 532 7, 20 | vegniâ? – Vedemmo.... femmo i conti.... d'arvi,~ insemme ä viovettinn-a, 533 7, 6 | Comme mi, quando rimmo,~ conto s'en giûsti i pê,~ contemmole 534 2 | tò verso façile,~ sensa contorçimenti,~ vegne a rimma spontanea~ 535 7, 10 | dappertûtto....~ ma scì, ma scì, convegnine,~ l'é bello o tempo brûtto:~ ~ 536 7, 33 | nïo! –~ ~Perché, bezêugna convegnîne, o scimile~ o no se trêuva 537 7, 42 | mainæ,~ ~ûnn-a gexa; ûn convento,~ o ciassâ, l'ammiadô,~ 538 Pre | quali la mobile psiche ha conversato, dal vecchio Orazio al Fantoni 539 7, 39 | sto fuccao~ o me risponde coppe.~ ~Ma in riva do Bezagno~ 540 7, 37 | co-a sappa, cö badî,~ co-a corba in spalla, e avanti o can 541 Pre | cadem. Pure minor numero di corde armava la lira del Guardando 542 Pre | raggiungere i primi (adire Corinthum), seppe dedurre nella poesia 543 7, 16 | ûnn-a nûvea~ chi passa, ûn coro, ûn crïo....~ l'é l'öa, 544 Pre | cammini d'ambio e caracolli o corra e voli in Parnaso, e per 545 7, 24 | santa ribellion...~ Co-a corte ah! no se treppa;~ lê a 546 7, 8 | ä cëa ûn pittin de cô.~ ~Cosci pâ, pe ûn momento,~ che 547 7, 2 | inchin profondo... oh! là, cospetto,~ che maniera l'é questa? 548 7, 5 | o zëo,~ perde a neive o costiggiêu,~ scioisce a cianta, – e 549 7, 6 | facce,~ comme l'é ûn pö o costûmme.~ (Giano o l'insegna troppo~ 550 7, 2 | discendo in ciassa: che costûmmi! che volti!~ che linguaggio! 551 7, 24 | boggindo forte~ a caccia sciù i coverci,~ e o vin.... o vin o sciorte~ 552 7, 40 | o s'asconde:~ zû da-o çê coverto e basso~ ciêuve freido e 553 7, 2 | questa? diggo, ûn pö de creansa:~ a quanto sembra semmo 554 7, 19 | l'é cösa, cäo mæ, da no credde,~ di çerti êuggi che fan 555 7, 5 | paole e peie nisse –~ lê o creddeiva chi sa cöse;~ o l'ha fæto 556 7, 11 | redosso da mûagia do giardin~ creddeivan vedde presto a primmaveja...~ 557 7, 24 | commc ûnn-a votta:~ ti ti creddeivi ancon~ de fâ ballâ a marmotta?~ 558 7, 4 | Marionetti~ ~Ûnn-a votta creddeivo – oh! che bezûgo –~ che 559 7, 4 | pêu dî a taston,~ quelle creddeìvo e vee teste de legno:~ bräo 560 7, 19 | dell'anno~ ~Cäo Feliçe, ti creddi ti forse~ che no pense all' 561 7, 39 | Poi, stento scinn-a a creddila,~ che chì d'inverno o neja,~ 562 7, 1 | occaxion,~ restiâ, Ninnetta creddilo,~ doman e doppo e sempre... 563 7, 2 | oregge stesse quæxi non creddo:~ veriscimo! son anni... 564 Pre | tanti altri versi gentili, crede avere nobilitato il dialetto 565 7, 40 | quæxi ciù risponde....~ creûva e fêugge, secca o rammo,~ 566 7, 26 | pronti? –~ Generale – han criôu – semmo chì!~ ~Zù pe-a stradda 567 7, 23 | Marso~ ~Fa ti ascì comme Cristo; smêuvi a pria~ c'ûn ronson; 568 2 | do sæximo,~ e ghe vêu do criteio~ a no çerne ûn vocabolo,~ 569 Pre | malinverniana l'occhio acuto del critico può discernere, quasi ricamo 570 6 | Se scordava tûtto allöa,~ crûzî, penn-e, diai, malanni;~ 571 7, 5 | imbarlûga,~ e.... zù! demmo do cû in ciappa.~ ~Ûnn-a man a 572 7, 6 | se no, ch'o vadde a cuccio,~ o ch'o camalle a cuffa:~ ~ 573 7, 6 | cuccio,~ o ch'o camalle a cuffa:~ ~ûnn'onça de bon senso,~ 574 7, 24 | cö naigaka e o staffî, –~ cûrvite in ta miseia,~ e seggi pronto 575 4 | öa do stramûo)~ ~tûtti ä cuxina-a.~ ~Sentî che fô?... sentî 576 7, 28 | da-o Mêu scinn-a a Portöja, da-a Chêulloa scinn-a a Prè…~ ~ 577 3 | stæ a sentî~ a l'arba: – da-e-terrasse~ a fa: – chicchirichì!~ 578 7, 38 | e Veneziann-e tûtte o-e dæiva pe ûn bædin:~ ~o-a vêu, 579 7, 14 | gëxa e i cappûççin,~ ciù de däto Cianderlin…..~ ah! chì almeno 580 7, 3 | canniggæa,~ ~e o troppo daghe drento?~ Pre cöse (che no 581 | dall' 582 | dalla 583 7, 24 | vin.... o vin o sciorte~ dammëzo a-e döghe e a-i çerci.~ ~ 584 7, 13 | va de fêuggia in ramma~ dando o bon giorno a-o sô?~ chi 585 7, 21 | e figge van~ pe-i sentê dandose man:~ din don dan, din don 586 7, 33 | morte, sensa sæximo,~ e o danno che ti fæ ti no conosci:~ 587 Pre | nipote di Dio (al dire di Dante) che è l'arte. Su quell' 588 Pre | schietto genovese l'anima dantesca, spesso interpretando il 589 7, 26 | e Bûrlando e Belleno e Dapin~ ~e Sartoio e Gallian, – 590 7, 4 | pollâ: – quattro violin~ davan drento in ta Bella Giggogin….~ 591 7, 7 | Chi o l'ëa Balilla? – Davide~ ch'o l'ha ammassôu Golia….~ 592 | de' 593 7, 28 | conosceì,~ e no fa de mestê chì decantâlo anchêu.~ ~Ve-o lì l'amigo 594 7, 14(2)| Declamata da una bambina dell'Asilo 595 7, 7 | pensciëo:~ "Dio e Popolo" o declamma,~ e comme da ûnn-a sciamma~ 596 Pre | adire Corinthum), seppe dedurre nella poesia genovese un' 597 | degli 598 7, 15 | fondo, ûnn-a gran scena,~ degna d'ûn gran pittô:~ comme 599 7, 28 | o mæ doveì,~ o prinçipâ, degniscima personn-a: o sò bon chêu,~ ~( 600 Pre | miseri e comprensione della delicata psicologia del fanciullo!~ ~ 601 Pre | affrontare tutte le altezze e le delicatezze della lirica, con tutte 602 Pre | Portoria. Egli pur così delicato nella forma, egli che è 603 | delle 604 | dello 605 7, 27 | patïo: l'é vëo; ma anchêu~ delûvia.... ebben? – doman, tè! 606 7, 8 | barbe neigre e gianche,~ demoandose cö fêugo,~ co-e mollette 607 7, 9 | læte ûn seggelin,~ ti é o demoelo da mammà....~ ~na....nà-na.... 608 7, 24 | a marmotta?~ ah, va là…… demoelon!~ ~Täxi e söfri, – ä fin 609 7, 2 | vegio,~ da-i so antenati o deroghe finn-a a sto punto. – C... 610 7, 26 | Dixe: – véddei chì e là, derré a ûn costo~ a ogni colpo 611 7, 23 | vegni, ma presto, perché se derrûa,~ e solo ti ti pêu fâla 612 6 | tûtti cöran, tûtti van~ zû a derrûo, dosso bordosso,~ comme 613 7, 42 | ægua sâ,~ gossi, barche in desarmo,~ pescoeì co-a pippa a-i 614 7, 34 | lion,~ stâsene in casa, ben desbandellæ,~ sensa gena nisciûnn-a 615 7, 37 | foenti,~ ~belli, sporchi, descäsi, mëzi nûi,~ chêutti da-o 616 Pre | le liriche, coi sonetti descrittivi, con le versioni dell'Eneide ( 617 Pre | tornite, specie quelle che descrivono bellezze naturali, da entrare 618 7, 7 | Teodoro ä Pilla~ o-i ha desenteghæ.~ ~Chi o l'ëa Balilla? – 619 7, 19 | ä cacce~ in ti schêuggi desfæta a marçî,~ e a sto mondo 620 7, 33 | Ommi, donne cianzeì, desfæve in lägrime;~ che disgrazia, 621 7, 39 | conta de balle:~ lê o ve desghêugge, meize~ pe meize, o rûmescello~ 622 7, 19 | di çerti êuggi che fan deslenguâ:~ ~êuggi cäi, no ve tocche 623 7, 12 | digestion?~ pe no paeì tanti deslögi~ stæmo lì comme bacögi?~ ~ 624 7, 10 | penscei loveghi~ se ne vaddan despersci,~ sfêuggiâ do Praga e pagine,~ 625 7, 28 | strenze a tûtti a man,~ ~e destappando o dixe: queste chì, son 626 7, 8 | sò braççinn-e in croxe~ desteizo in sciö terren~ forse o 627 7, 5 | giasso;~ testa, pê, tûtto ve dêue,~ no poeî manco arrancâ 628 1 | ben!...~ t'hæ risposto: devan moî~ chì, – e ti te l'hæ 629 7, 8 | riûnion!~ ~O so, vegiûmmi; – devo~ mi sta scimpatia matta~ 630 7, 24 | Lady.~ ~Quante son?.... dexe ?.... çento?....~ son mille ?.... 631 7, 7 | Da-o ciassâ d'Oeginn-a~ ~(X DEXEMBRE)~ ~Gh'ëa tûtto Zena; – zoveni,~ 632 7, 11 | che se diva:~ semmo in dexemhre a mazzo ritornæ?~ (ingannâ 633 7, 24 | çento?....~ son mille ?.... dexemia?....~ ma o scingûlto, o 634 7, 18 | messiavo: – ancon solo due dia~ de quello barbaresco cö 635 7, 28 | porriâ di ûnn-a stoppa~ chi diâ: là, se ghe beive ûn bon 636 Pre | Testoni ed altri poeti dialettali odierni celebratissimi, 637 1 | vegne a morte.~ ~Ma ûn diamante chi lùxiva~ da ciù bella 638 7, 1 | ûn strapuntin, ti... ûn diavolotto:~ sciù dunque, Ninna, asbrivite;~ 639 Pre | genovese.~ ~Stolta fama dice i genovesi soltanto mercanti. 640 Pre | la "virtù che sua natura diede", salutiamo quella figliola 641 7, 12 | lærfe imböse~ a fâ dunque a digestion?~ pe no paeì tanti deslögi~ 642 7, 1 | conoscilo,~ scibben che diggan tûtti: "te conoscio!"~ ~ 643 7, 24 | in Scibeja,~ ~rinunzia ä dignitæ~ anchêu, doman e doppo,~ 644 Pre | dovrebbe o sciö Reginn-a far dimenticare o sciö Tocca, prete Pedevilla, 645 4 | e a-o tempo chi é passôu dimmoghe addio;~ vortemose, indoentæ, 646 Pre | Tasso e coll'Ariosto, e da dimostrare come questo vecchio dialetto 647 7, 4 | guagno de man?~ oppûre, dinni, atro ti no eì che ûn spëgio?~ ~ 648 6 | sciato;~ ne vegniva da-i dintorni,~ dä rivea ghe fava ûn säto~ 649 7, 4 | marionetti....~ se dà, – tûtto dipende da-i speggetti~ che ûn costo 650 1 | camixetta~ gianca, ghe paivan dipinte:~ so che ho dito fra de 651 7, 38(3)| della saggia moglie, anzi direi che specialmente l'adombrasse 652 Pre | natura non lo volle dire~ Nol dirien mille Ateni e mille Rome;~ ~ 653 7, 24 | pe-a canaggia.~ Cöse?... diritti?... in Rûscia?...~ en matti 654 Pre | come Marionetti, possono dirsi perfette o quasi. Da San 655 7, 12 | mangio~ con di amixi.... che disastro!~ a se m'arve sensa inciastro.~ ~ 656 7, 2 | guardemmo: oh molti,~ che non discendo in ciassa: che costûmmi! 657 Pre | occhio acuto del critico può discernere, quasi ricamo finissimo, 658 7, 22 | é da gente ancon~ che a discorrî do libero pensciëo~ ~ghe 659 7, 20 | zà capiscio che questo mæ discorsetto~ bezêugna che ve-o fasse, 660 7, 39 | baxo,~ che o baxo o fa o dïsette,~ (miæ ch'o no parla a caxo)~ 661 7, 33 | desfæve in lägrime;~ che disgrazia, oimemì! che grosso guajo:~ 662 Pre | genovese, parlando genovese, disse mai, come azzurro e simili.~ ~ 663 7, 2 | sembra semmo tûtt'ûn: no ciù distansa~ tra marcheize e plebeo, 664 8, 1 | co-a cardaenn-a,~ imbägiae divan; per die Sampêdaenn-a!~ 665 Pre | non monta) insieme con la divina ingenuità nativa non cancellata, 666 7, 31 | ciù in sciù ûnn-a lögia divisa a colonnin,~ sotta ûn bassorilievo, 667 7, 20 | cöse o vêu,~ poco importa, dixeivimo poi tûtti; – l'essensiale~ 668 7, 33 | aoa o no canta ciù: – che dô de chêu!~ ~Ti picchi abbrettio, 669 7, 1 | Pantalon:~ ~da Pantalon, che docile~ sempre e paziente, o paga 670 7, 43 | Mimì a l'aspëta.~ ~O trêuva dö-træ brocche zù de lì~ pe ûn 671 7, 24 | vin o sciorte~ dammëzo a-e döghe e a-i çerci.~ ~Söfri e täxi; – 672 3 | doçe, e ûn marronglaççe!~ ~Döve a no l'é? se l'emmo~ sentia 673 7, 27 | porta ä sarvasion, e ti te doggi~ comme ûn can ch'o l'ha 674 7, 24 | faccia~ a-o scciaffo, – doggia a schenn-a, –~ baxa a man 675 7, 2 | vedeivan da lontan,~ e se doggiava a schenn-a davanti a-o so 676 7, 31 | Spinola e i Cattaneo, ecco i Doja.~ ~Oh! comme nette, – e 677 Pre | passati la esperienza e il dolore. Egli ha comunicato con 678 7, 8 | ûn pö de pan ä gente~ ti domandiæ, bamboccio~ sensa teito 679 6 | Domenega grassa~ ~Ûnn-a votta de 680 Pre | Sottovoxe, è il poeta del lare domestico, di cui raccoglie con sincerità 681 7, 1 | ä mëgio ingiarmite~ c'ûn domino, c'ûn meizao, con de strasse:~ ~ 682 6 | digghe forte a sò~ l'elegante dominò.~ ~Quanti amixi, quante 683 7, 38 | scignoa,~ Nicoletta – la xe dona de casa soa!3~ ~ 684 7, 38(3)| personaggio di «Angiola» ne' le «Done de' casa soa» – BELGRANO – « 685 7, 38 | terno a-o lotto, Poeta! che donna! che moggê!~ bella de chêu 686 Pre | non perchè scarsamente dotati del senso del bello e dell' 687 Pre | arte. Su quell'animo, pure dotato della sensitività del riflettere 688 7, 39 | rûbade.~ ~Mi in mêzo a-e dotte pagine~ dell'almanacco nêuvo,~ 689 6 | nè a politica riçetta~ do dottö, do ciarlattan,~ e me digghe 690 6 | fedele scinn-a ä fin~ a-e dottrin-e de Mazzin!1~ ~Cöse diggo? - 691 7, 28 | primma riga, comme l'é o mæ doveì,~ o prinçipâ, degniscima 692 7, 27 | bastonn-e:~ ~ûnn-a botte a doveiva ëse a tò fin,~ e no, tremando 693 7, 19 | sbornia~ fæta insemme a dovesse bastâ...~ ma ti in cangio 694 Pre | Brofferio, coi Meli.~ ~Nè dovrebbe o sciö Reginn-a far dimenticare 695 7, 2 | linguaggio! non trêuvo ciù o dovûto rispetto~ a ûn mæ pari, 696 7, 35 | faccin?~ ~Arba ciù assæ d'ûn drappo de bûgâ~ a l'é a tò pelle, 697 7, 4 | bräo merlo! bon pe dâ drîto in to segno!~ gh'ëa in mi, 698 7, 4 | mävegge,~ e o fava "per stûpô drizzâ re çegge:"~ a-o mondo comme 699 7, 35 | carne a l'é fresca, sann-a e dûa...~ che paradiso poeite 700 Pre | marinai e di montanari sia duttile sino a rispondere alle esigenze 701 7, 31 | arregordan dell'Abbôu e do Dûxe:~ ~cacciæ là pe-i caroggi, 702 7, 35 | reciûmmo~ quando, pe caxo, ti m'ê da vixin,~ e che quande 703 7, 5 | tramontann-a~ a ne punze a faccia e-e man:~ questa chì a l'é ûnn-a 704 Pre | raggiunse un notevole grado di eccellenza artisti-~ ~ca. Quel suo 705 7, 6 | gîa~ testa, moen, gambe…. eccetera~ segondo Zane o tîa:~ ~no 706 Pre | colta e d'alto ingegno.~ ~Eguaglia, e per alcuni rispetti supera 707 6 | me digghe forte a sò~ l'elegante dominò.~ ~Quanti amixi, 708 Pre | La sua musa non sta in Elicona nè in cielo.~ ~A mæ mûsa 709 Pre | descrivono bellezze naturali, da entrare in gara col Tasso e coll' 710 Pre | rispondere alle esigenze dell'epopea.~ ~Pareva che i dialetti, 711 Pre | dialetto può accostarsi all'epos, egli ha svelato come possa 712 6, 0(1)| la maschera del Paisan ed era ricercatissimo nei geniali 713 7, 6 | solamente boîn~ a fâ d'ogni erba fascio,~ e tiâ l'ægua a-o 714 3 | biondo~ ti no n'aivi in erlia;~ Pe a gente proletaja~ 715 7, 7 | a vitta~ solo, comme ûn ermitta,~ lontan da casa tò?~ ~Lascemmo 716 6 | ramaddan!~ a pûgnatta a l'erze o boggio:~ tûtti cöran, 717 Pre | nota sociale. E non voglio esemplificare oltre.~ ~La sua musa non 718 Pre | troppo celebrato. Certo non è esibizionista la musa che si presenta 719 Pre | duttile sino a rispondere alle esigenze dell'epopea.~ ~Pareva che 720 Pre | in alcune favolette dell'Esopo il signor Regina raggiunse 721 Pre | proprio, son passati la esperienza e il dolore. Egli ha comunicato 722 Pre | pel suo labbro canoro, ha esplorato tutti i lirici suoi predecessori 723 Pre | vendicare le audacie delle espressioni plebee del Loritto e dell' 724 Pre | breve respiro, non potessero esprimere se non cose giocose e tenui. 725 7, 2 | pensâ?... Capperi! o fior, l'essensa,~ quello che dà ûn carattere, 726 7, 20 | dixeivimo poi tûtti; – l'essensiale~ o l'é ch'o vegne presto, 727 7, 40 | belli zoeni forti,~ paiva eterna a nostra stæ.~ ~Comme a-i 728 7, 38 | nostro çê~ ~limpido e sen che eternamente de lûxe o rie,~ ch'o vedde 729 7, 12 | d'amixi~ ~Sento dî che l'etichetta~ a l'ha i brindixi sbandîo:~ 730 7, 8 | amô e de paxe:~ demmo ûnn'êuggià dintorno;~ tûtto l'é carmo 731 7, 28 | pêu andâ mâ.~ ~Demmo ûnn'êuggiâ chì in gïo: – che vista 732 7, 30 | scingûlto ä göa.~ ~De sott'êuggio o l'ammia~ quella sò cäa 733 7, 19 | pao ûn lûmme~ con poco êujo, con poco stûppin.~ ~Vaddo 734 7, 12 | brasso;~ a l'é lê ch'a fæto l'êuvo,~ e son mi che canto e.... 735 Pre | medievale in Zena vegia, evocata in quel martelliano che 736 7, 7 | quande a s'adescia~ a sa fà i fæti sò.~ ~Gh'ëan tûtti, 737 2 | pejo;~ o ûn de quelli de fabbrica,~ l'é veo, tûtta nostrâ,~ 738 7, 35 | pe rispetto do tò bello faccin?~ ~Arba ciù assæ d'ûn drappo 739 | faceva 740 2 | rimma:~ segge o tò verso façile,~ sensa contorçimenti,~ 741 Pre | di poesie si accorgeranno facilmente che per la nobiltà dell' 742 7, 31 | lontan;~ ~e i battuzi de færo muæ ancon da-e barconee~ 743 7, 7 | quande a s'adescia~ a sa fà i fæti sò.~ ~Gh'ëan tûtti, sotta 744 7, 37 | boffûi:~ ~ma se ti çerchi de fâghe ûnn-a frasca,~ de dâghe 745 7, 23 | derrûa,~ e solo ti ti pêu fâla finia....~ ~Ti no sæ ninte? – 746 7, 38 | casa, dietro a-o teatro Falcon,~ o-a vedde, bella, zovena, 747 7, 26 | carabinn-a~ e sparâ – sensa colpo fallî.~ ~In sciö prôu là, da-o 748 7, 4 | Tûtt'assemme no pä; – san fâlo ben;~ çerto bezêugna ammiâghe 749 Pre | all'arte genovese.~ ~Stolta fama dice i genovesi soltanto 750 7, 28 | comme.... comme ûnn-a gran famiggia,~ veddo ûn sciammo d'amixi: 751 Pre | patria e della vasta umana famiglia, quale moderno senso di 752 7, 6 | o l'insegna troppo~ a-i fanæ stando in çimma)~ e che 753 Pre | delicata psicologia del fanciullo!~ ~Meglio che nelle pubblicazioni 754 7, 17 | Ciarlatten, repessin, negiæ, fanfare,~ diai, malanni pe-e ciasse – 755 7, 17 | han pë moen di gruppi e di fangotti....~ Cöse arriva? – a tempesta 756 2 | no t'allighe i denti:~ ~fanni sempre, arregordilo,~ casænga 757 7, 27 | comme se-o finze a nostra fantaxia,~ e o doçe o l'é ciù bon 758 7, 10 | teiti,~ i erboi che pan fantaximi~ in ti lensêu ingûggeiti,~ 759 Pre | conversato, dal vecchio Orazio al Fantoni innovatore di metri e di 760 | far 761 7, 26 | sciù d'asbrïo~ comme tanti farchetti, e poi zù,~ zù pë ligge 762 7, 12 | andâghe sotto.~ ~Çerte regole farçie~ no son pan pe-i nostri 763 8, 1 | ûnn-a demöa~ quello canto farçio de sentimento;~ e se dixe 764 | fare 765 7, 14 | a scigoa;~ cöro dietro a farfalletta,~ m'arrûbatto in sce l'erbetta....~ 766 7, 5 | e valladde~ gîanche, e Fasce, e Portofin.~ ~Dappertûtto 767 7, 20 | ûn mûggio de strasse e de fasciêue:~ o Segnô o ve benighe – 768 7, 11 | stasseja;~ de legne e de fascinn-e in to cammin....~ brrr... 769 7, 6 | solamente boîn~ a fâ d'ogni erba fascio,~ e tiâ l'ægua a-o sò moîn:~ ~ 770 | fatta 771 Pre | gli atteggiamenti e le fattezze che vi hanno lasciato i 772 Pre | Solo forse in alcune favolette dell'Esopo il signor Regina 773 Pre | generalmente assorbiti in una vita febbrilmente attiva che non lascia tempo 774 6 | ei o rè ti di Paisen,~ ti fedele scinn-a ä fin~ a-e dottrin-e 775 Pre | autodidatta, ha tentato felicemente la traduzione dell'Inferno, 776 7, 39 | quarcosa che no trêuvo:~ sæmo feliçi? o ûn fûrmine~ pêu dâse 777 7, 20 | o vegniâ? – Vedemmo.... femmo i conti.... d'arvi,~ insemme 778 7, 39 | in riva do Bezagno~ noî femmose do chêu:~ doman andiemo 779 7, 31 | çittæ vegia, e o passo~ fermâ a sta porta, a quella gexa, 780 7, 43 | ville e pe ste crêuze,~ che festa e che allegria, soli, mi 781 7, 21 | Pasqua a l'é de tûtte e feste~ a ciù allegra, a l'é a 782 3 | pestellâ di pê~ pe ûnn-a fetta de pan~ doçe, e ûn marronglaççe!~ ~ 783 7, 13 | merlo poi~ in bon zeneize o fi-~ schia: Baciccia di cöi~ 784 7, 11 | che freido!~ ~Doppo ûnn-a fïa de splendide giornæ~ sensa 785 7, 22 | tempo l'é passôu che Berta a fiava:~ aoa, sta gente a l'ha 786 7, 6 | tiâ l'ægua a-o sò moîn:~ ~figgio do nostro secolo~ o deve 787 7, 26 | tra lö gh'ëa ûn pittin~ di fighæti a ûzo Canzio, a ûso Savi,~ 788 7, 39 | cäde,~ ûga a settembre e fighe~ brigiassotte e rûbade.~ ~ 789 Pre | diede", salutiamo quella figliola della natura e quasi nipote 790 7, 18 | d'anni no me importa ûn figo;~ che bello vin!... che 791 Pre | non fa una troppo bella figura nella nostra società, che 792 7, 27 | moen zunte davanti a san Filippo!~ ~II~ ~Capiscio! gh'é de 793 7, 28 | vento in poppa e mâ carmo: fille o tò bregantin~ ~sempre 794 7, 13 | frenguelli e roscignêu?~ finch.... zist.... o merlo poi~ 795 | finché 796 Pre | della lirica, con tutte le finezze della lingua, pure serbando 797 7, 19 | dove diascoa a l'é andæta a finî!~ ~ 798 7, 7 | andæta in malöa?~ che ti finiesci a vitta~ solo, comme ûn 799 4 | l'atro fianco...~ ~e l'é finio.~ ~Lastime, malûmoî, ragge, 800 Pre | discernere, quasi ricamo finissimo, gli atteggiamenti e le 801 7, 1 | ciappellette~ pë bocche finn-e – a-o popolo~ basta e castagne 802 Pre | Piaggio. Il Pedevilla giunse fino alla Colombiade, prolissa, 803 7, 27 | brûtto o diao~ comme se-o finze a nostra fantaxia,~ e o 804 7, 35 | de sûccao, mæ pestûmmo,~ fiocco de neive, giglio, giäsemin,~ 805 7, 2 | de pensâ?... Capperi! o fior, l'essensa,~ quello che 806 Pre | Ippocrene attraverso i margini fioriti o le rocce orride e per 807 7, 38 | dito in te sò brasse: – me fischian? – me ne rio:~ ~quante votte 808 Pre | serbando intiera la naturale fisionomia dialettale, non lasciandola 809 7, 22 | in äto ben~ ~co-i êuggi fissi a-o sô.~ ~ 810 7, 41 | lamento:~ ghe dà o sô pe ûnn-a fissûa…..~ l'ægua a canta e a pä 811 7, 16 | quande va sotta o sô:~ che flauti! che ottavin!~ che mûxica! 812 7, 38 | êuggi cäi,~ de Rosaura e Florindo intenerise a-i guai:~ ~quante 813 7, 14(2)| bambina dell'Asilo della Foce.~ ~ 814 7, 37 | sciä porta ûn, dui, treì foenti,~ ~belli, sporchi, descäsi, 815 7, 2 | cangiâ cö vestimento.~ ~Föse solo per l'abito! – rinunzio 816 7, 5 | allivellôu due balle.~ ~O foestê pin de pellisse~ o sta lì 817 7, 29 | Sospïo e penso: se a gh'é foîse lê~ a fâ o verso a-i piccioin 818 7, 2 | C...o!~ Mëgio tornâ in ti fondi do storico palasso.~ O sangue 819 Pre | vi s'aggiri e scorra il fonte Ippocrene attraverso i margini 820 Pre | pur così delicato nella forma, egli che è nel dialetto 821 7, 8 | gh'é o pan-doçe in to forno,~ e o freido o scciappa 822 7, 40 | passæ,~ quando, belli zoeni forti,~ paiva eterna a nostra 823 7, 12 | Carlevâ~ acciappemmo sta fortûnn-a,~ no se stemmo a ammagonâ,~ 824 7, 25 | l'é tempo de ciömâ. –~ ~Fortûnôu chi ha duî parmi de terren:~ 825 Pre | somigliò mai al zuppista fotografato da Orazio, chorda qui semper 826 Pre | immediatamente come lastra fotografica il paesaggio e lo stato 827 7, 24 | canson:~ Scî? ti ti voeivi fottine?~ – dixan – ti no ne sciorti;~ 828 7, 34 | in sciä spiaggia e lì…. fottise in mâ.~ ~ 829 7, 27 | Vostra, ûnico amô:~ ~o so, Françesco, o so: fa cianze o chêu~ 830 7, 40 | Comme a-i schêuggi l'onda franze,~ (coscì porta a sò natûa)~ 831 2 | nostrâ,~ ma che, mæ cäo, de fraoxo~ bezêugna mançinâ.~ ~Son 832 7, 37 | ti çerchi de fâghe ûnn-a frasca,~ de dâghe ûnn-a gaggioâ, 833 7, 8 | Nievo,~ a-o castello de Fratta~ ä sò töre, a-o sò ponte,~ 834 7, 15 | ammiando o tempo:…. ûn fratte~ ~cappûççin:~ ~di strazetti, 835 7, 31 | lavoro do Gaggin,~ ~in ti fraveghi o Piola.... Poveo Piola, 836 7, 5 | spedîo….~ – stare molto freddo – o dixe,~ raozo, moælo, 837 7, 31 | cacciæ là pe-i caroggi, son freide e alluveghïe....~ ma, quanta 838 7, 13 | tradûe o verso che fan~ frenguelli e roscignêu?~ finch.... 839 7, 3 | Lasciù gh'é de vivagne~ fresche che fan bell'êuggi,~ fromagge, 840 7, 4 | nisciûn stava in ta pelle.~ ~Frexetti e röbettin de tûtti i coî,~ 841 7, 2 | de sta marscinn-a tûtta frixi recammi e sæa,~ do spadin, 842 7, 3 | fresche che fan bell'êuggi,~ fromagge, êuve, castagne;~ ~chi vin 843 7, 5 | v'investe, o l'intra, o frûga,~ voî corrî, ma lê o v'acciappa,~ 844 7, 7 | antighi l'ûrtimo~ o s'ëa, frûgando, accorto~ che o fêugo sotto 845 8, 1 | crà... crà... crà...~ ~Frusciôu l'atro o no termina a romansa:~ 846 4 | vellûo,~ co-a giacca de frûstannio o co-a marscinn-a~ se pensa ( 847 7, 37 | çenna, semmo chì!~ ~stanco frûsto o no va manco all'ostaja:~ 848 7, 38 | mattin, d'ogni öa,~ e quello frûto fresco, matûro o ghe fa 849 7, 16 | crii…. fan a rionda,~ fruu.... via tûtti: o l'é ûn 850 7, 39 | accoppe?~ sto bonnægia, sto fuccao~ o me risponde coppe.~ ~ 851 7, 17 | öfêuggio – so mi!? – strasse, fucciare!...~ ~ 852 Pre | Malinverni cede a quella del Fucini e del Pascarella, poeta 853 7, 3 | zûamento,~ ~se vedde çerte fuente,~ che pan rêuze in sciö 854 7, 28 | o no ve porte via, o ûn fulmine do çê.~ ~Do resto, amigo, 855 7, 34 | caregon;~ sfêuggiâ ûn libbro, fûmmâ, quande s'ha sæ~ aveìne 856 7, 31 | ciù silla,~ ~andâ, soli, fûmmando, pe-a çittæ vegia, e o passo~ 857 7, 8 | chi ghe pensa~ se fûmma o fûmmmajêu?~ ~Addio, crûzii: – in sciö 858 7, 35 | che quande te parlo mi no fûmmo~ pe rispetto do tò bello 859 2 | Arlicchin,~ o a-o son da marcia fûnebre~ ballâ o peligordin.~ ~ 860 7, 38(3)| Nè parmi fuor del probabile la congettura 861 7, 39 | trêuvo:~ sæmo feliçi? o ûn fûrmine~ pêu dâse ch'o n'accoppe?~ 862 Pre | sentimento di genovesità, fuso in quello della patria e 863 5 | che se no, ghe säta a futta~ de sentî cianze i figgiêu:~ 864 Pre | due ciocche di violetta.~ ~G. MACAGGI~ ~ 865 7, 31 | bassorilievo, lavoro do Gaggin,~ ~in ti fraveghi o Piola.... 866 7, 37 | frasca,~ de dâghe ûnn-a gaggioâ, cöran dä moae,~ bella, 867 7, 33 | mancava a parolla: – e con che gaibo~ o ghe beccava in sciä bocca 868 7, 31 | guarda-ciusme, e remme, e galee….~ ~L'é bello, quande Zena 869 7, 26 | Belleno e Dapin~ ~e Sartoio e Gallian, – e via via,~ tûtti zoeni 870 7, 39 | neja,~ che e rêuze e che i ganêufani~ scioiscian de primmaveja,~ 871 Pre | naturali, da entrare in gara col Tasso e coll'Ariosto, 872 7, 32 | Da-o Garbo~ ~Che recanto, che nïo, 873 7, 5 | terren, –~ vëi piggiôu quella gardetta!....~ bello, a-o cädo, moîghe 874 3 | Natale~ ~A l'é vegia: - gardetto~ mi l'ho sentia cantâ;~ 875 Pre | nostra poesia vernacola possa gareggiare coi Belli, coi Porta, coi 876 7, 1 | in ti cavelli e quattro gasse,~ o ä bell'ä mëgio ingiarmite~ 877 7, 4 | Giggogin….~ paste, bïra, gazêu.... tìæ sciù o scipäio!....~ ~ 878 7, 24 | ven~ che se n'ha pin e c….ge;~ e l'é zà bell'e ben~ ch' 879 7, 26 | ha dito: – seì pronti? –~ Generale – han criôu – semmo chì!~ ~ 880 Pre | amore del vero, ma perchè generalmente assorbiti in una vita febbrilmente 881 Pre | obliato e sconosciuto, come in genere tutto ciò che si riferisce 882 6, 0(1)| ed era ricercatissimo nei geniali ritrovi: visse e morì nella 883 7, 24 | Goççe de sangue~ ~22 Gennaio 1905.~ ~– Ma cöse l'é che 884 Pre | quale profondo sentimento di genovesità, fuso in quello della patria 885 Pre | fare della poesia italiana genovesizzata, dell'italiano con semplici 886 Pre | artista di tanti altri versi gentili, crede avere nobilitato 887 7, 14 | coi sûnnoeì;~ là gh'é a gëxa e i cappûççin,~ ciù de däto 888 7, 15 | ûnn-a croxe~ de legno, ûnn-a gëxinn-a~ di fratti: – ûnica voxe,~ 889 7, 6 | no dev'ëse, insomma,~ ûn ghindao, ûnn-a ventoela,~ ûnn-a 890 7, 23 | Ti no sæ ninte? – gïa che te regïa,~ anchêu in 891 7, 6 | capitolo,~ o ûn bûrattin chi gîa~ testa, moen, gambe…. eccetera~ 892 4 | bordatto o de vellûo,~ co-a giacca de frûstannio o co-a marscinn-a~ 893 Pre | volgare ai più alti segni. Giambattista Vigo, il carbonaio autodidatta, 894 Pre | genovese, petrarchesca con Gian Giacomo Cavalli, non ha 895 7, 43 | Mimì a no rie:~ Secca, giana, co-i êuggi a mëze masche...~ 896 7, 5 | incanta: bella Zena~ tûtta gîanca! gianche e stradde,~ gîanchi 897 7, 5 | lazzù, lunxi, e valladde~ gîanche, e Fasce, e Portofin.~ ~ 898 7, 5 | gîanca! gianche e stradde,~ gîanchi i teiti, i orti, i giardin,~ 899 7, 41 | fa, pë gronde, intorno giando~ ä piccionn-a, o cömbo: 900 7, 7 | vedde i luveghi~ fratti giasciâ o breviajo,~ a sentî o gran 901 7, 11 | sò candioti e co-i venti giassæ:~ (ûn costo de viovetta 902 7, 4 | davan drento in ta Bella Giggogin….~ paste, bïra, gazêu.... 903 7, 35 | pestûmmo,~ fiocco de neive, giglio, giäsemin,~ ti no veddi 904 7, 32 | spinn-a che g'ha misso o Gillo,~ ~e a vigna e l'ûga e i 905 3 | chicchirichì!~ e a cöre tûtt'in gio:~ se resäta o figgiêu~ che 906 Pre | potessero esprimere se non cose giocose e tenui. Pareva il vernacolo 907 7, 14 | Ûnn-a gita a-o Monte2~ ~Ah, chì almeno 908 Pre | il Piaggio. Il Pedevilla giunse fino alla Colombiade, prolissa, 909 Pre | a mia memoria due grandi giureconsulti genovesi, il Cabella e l' 910 6, 0(1)| Giuseppe Pessale che faceva con molto 911 7, 6 | quando rimmo,~ conto s'en giûsti i pê,~ contemmole in scë 912 | gl' 913 7, 20 | me fæ, biricchin?~ Ûnn-a goâ voriesci voî forse de tettin?~ 914 8, 1 | e se dixe inscemii da-o gödimento:~ ma cöse diascoa o g'ha 915 7, 39 | andiemo a bagno?~ riemmo e gödimmo anchêu:~ gh'é sempre in 916 7, 26 | comme nii, comme verdi göghin,~ ~quella seja de Mazzo, 917 7, 7 | biondo, zoveno,~ gh'ëa Goffredo Mameli:~ de sæa i cavelli 918 7, 32 | recanto, che nïo, che cäo goghin!~ che scito pin de sô, verde, 919 7, 7 | Davide~ ch'o l'ha ammassôu Golia….~ Zena pinn-a d'Austriaci:~ 920 7, 6 | ventoela,~ ûnn-a balla de gomma,~ o ûnn-a brûtta çeniëla~ 921 7, 31 | A ogni canto, a ogni gommio de stradda, ûnn-a memoja:~ 922 8, 1 | sospii, lamenti, lägrime, gorghezzi.~ ~Ma basta: repiggemmo 923 7, 42 | carmo:~ ûn ödô d'ægua sâ,~ gossi, barche in desarmo,~ pescoeì 924 4 | ûn nêuvo mondo~ va, poveo gosso, drito, sensa temme:~ vento 925 Pre | Regina raggiunse un notevole grado di eccellenza artisti-~ ~ 926 7, 7 | crûzii,~ o bando, a vitta gramma,~ stâ a-o cädo in to sò 927 7, 6 | aomeno penso,~ ciù che tanta grammatica;~ azzunzighe due gramme~ 928 7, 6 | grammatica;~ azzunzighe due gramme~ d'amô pe-o nostro nïo….~ 929 Pre | Così a mia memoria due grandi giureconsulti genovesi, 930 7, 24 | ti no ne sciorti;~ sciù, grandûcchi, mandænelo~ vivo ä "casa 931 8, 1 | chi nö sa?) ûn tenorin de grazia:~ stavan tûtti a sentî: 932 7, 28 | pelle,~ che a tûtti o dixe «grazie» e o strenze a tûtti a man,~ ~ 933 7, 4 | a Romma, in Parlamento? greminîo.~ ~Tûtt'assemme no pä; – 934 7, 17 | arrûxenta in te béttoe di gren gotti:~ a röba in te bûtteghe 935 7, 14 | scöro o grillo, acciappo a grigoa;~ da ûnn-a verde rammettinn-a~ 936 7, 31 | stradda, ûnn-a memoja:~ ecco i Grimaldi e i Spinola e i Cattaneo, 937 7, 12 | amixi,~ mëzi calvi e mëzi grixi.~ ~Beivo dunque e invito 938 7, 16 | Chi va ancon sorva a gronda,~ chi se cincia in sce ûn 939 7, 17 | badda?~ Tûtti han pë moen di gruppi e di fangotti....~ Cöse 940 7, 38 | Florindo intenerise a-i guai:~ ~quante votte t'hæ dito 941 7, 33 | disgrazia, oimemì! che grosso guajo:~ o l'é morto, o l'é là 942 7, 31 | barconee~ fan vegnî in mente i guarda-ciusme, e remme, e galee….~ ~L' 943 Pre | corde armava la lira del Guardando all'avvenire.~ ~Ma quale 944 7, 2 | veriscimo! son anni... quanti? guardemmo: oh molti,~ che non discendo 945 Pre | che si faccia avanti così ignudo come ci viene dalla natura, 946 | III 947 7, 22 | messiao"~ ~lö no vêuan che s'illûmine o sentê;~ e se veddan chì 948 8, 1 | frenguello e co-a cardaenn-a,~ imbägiae divan; per die Sampêdaenn-a!~ 949 7, 5 | acciappa,~ o v'inghêugge, o v'imbarlûga,~ e.... zù! demmo do cû 950 7, 3 | grammo di Schêuggi...~ v'imbarlûgan duî gotti,~ e a barca a 951 7, 21 | respia~ fresca, bonn-a, imbarsamâ:~ i zoenotti e e figge van~ 952 Pre | nulla di scritto, mentre gl'imberbi professorelli d'università 953 7, 38(3)| casa soa» – BELGRANO – «imbreviature».~ ~ 954 7, 33 | In morte d'ûn Canajo~ ~(Imitazion da Catûllo)~ ~Lugete....~ ~ 955 7, 1 | paisan? – Tè! l'ûnica~ l'é immascherâse... scì! – da Pantalon:~ ~ 956 7, 8 | töre, a-o sò ponte,~ all'immenso cammin,~ a-o Sandracca, 957 Pre | nelle rime italiane, va immune dal difetto di fare della 958 7, 6 | bezêugna poi ch'o sacce~ l'impegno ch'o l'assûmme:~ ch'o no 959 4 | ammio se trêuvo,~ mi poeta impenitente, ûn bello verso~ ~pe l'anno 960 7, 27 | lasciando o fâ de me n'impippo,~ trammëzo a-e gambe ti 961 7, 36 | sô,~ e tò fêugge cäe che impivan~ tûtto in gïo l'äja d'ödô,~ 962 7, 33 | ciciciciciciii… che pä imposcibile~ ch'o no s'arvisse: – o 963 7, 21 | in ta cuxinn-a!~ pésta, impotta, fa, pacciûga:~ metti töa, 964 7, 5 | gh'é ûnn-a vista~ ch'a l'incanta: bella Zena~ tûtta gîanca! 965 7, 21 | anchêu se dan dattorno~ pe fâ incetta d'allegria:~ no sentî che 966 7, 12 | disastro!~ a se m'arve sensa inciastro.~ ~Lasciæ dî che a l'é tûtt' 967 7, 23 | parassiti e ciarlatten,~ da inciodâ, comme Giano, in sce ûn 968 Pre | fra gli amici che l'hanno incuorato a raccogliere anche le sue 969 7, 21 | don dan.~ ~Ma vortemose inderrê:~ comme cangia a bella scena!~ 970 4 | dimmoghe addio;~ vortemose, indoentæ, in sce l'atro fianco...~ ~ 971 2 | O dialetto o l'ha ûn indole~ sò, – comme tûtto a-o mondo:~ 972 7, 8 | carmo e taxe;~ e comme ûnn'indolensa~ a ciappa tûtti anchêu....~ 973 7, 15 | chi sbatte~ con ûn fâ da indovin~ ammiando o tempo:…. ûn 974 7, 39 | i terni~ ch'a l'é botta infallibile...~ ve-o dixe Malinverni.~ ~ 975 Pre | rispetto della psicologia infantile, della intuizione del vero 976 Pre | felicemente la traduzione dell'Inferno, rendendo nel più schietto 977 7, 8 | ve ricordæ?... – Ma infin~ ~vegnimmo a noî: o l'é 978 7, 11 | dexemhre a mazzo ritornæ?~ (ingannâ quarche cianta in sprescia 979 Pre | veramente colta e d'alto ingegno.~ ~Eguaglia, e per alcuni 980 Pre | monta) insieme con la divina ingenuità nativa non cancellata, con 981 7, 10 | o tempo brûtto:~ ~Vedde ingianchî in t'ûn attimo~ a stradda, 982 7, 10 | fantaximi~ in ti lensêu ingûggeiti,~ sentî che adaxo, adaxo,~ 983 Pre | le versioni dell'Eneide (inimitabile travestimento che lascia 984 7, 36 | tò fêugge che s'arvivan~ innamoæ a-o baxo do sô,~ e tò fêugge 985 3 | Staggen:~ ~a piaxe e a l'innamöa~ in bocca di figgiêu:~ chi 986 | innanzi 987 7, 8 | dinâ da noxe~ pe ti poveo innocente:~ doman, c'ûn fî de voxe~ 988 7, 22 | é nasciûo~ pe-a libertæ, innorbïo comme ûn frenguello,~ ~o 989 Pre | vecchio Orazio al Fantoni innovatore di metri e di movenze poetiche, 990 8, 1 | de sentimento;~ e se dixe inscemii da-o gödimento:~ ma cöse 991 7, 6 | o costûmme.~ (Giano o l'insegna troppo~ a-i fanæ stando 992 Pre | del dialetto non monta) insieme con la divina ingenuità 993 Pre | clima; chi ha orecchio da intendere sente ch'egli ha voluto 994 7, 38 | de Rosaura e Florindo intenerise a-i guai:~ ~quante votte 995 Pre | che per la nobiltà dell'intento, la consistenza del contenuto, 996 Pre | l'anima dantesca, spesso interpretando il poema sacro meglio degli 997 Pre | poema sacro meglio degli interpreti di professione. Il Bacigalupo 998 Pre | della lingua, pure serbando intiera la naturale fisionomia dialettale, 999 Pre | lungi il Lalli) e di Orazio intraducibile,~ ~quanto possa un dialetto 1000 7, 25 | bûgâ...~ che bello sô! pâ, intrando pe-i barcoin,~ ch'o digghe: –