IntraText Indice | Parole: Alfabetica - Frequenza - Rovesciate - Lunghezza - Statistiche | Aiuto | Biblioteca IntraText | Cerca |
| Alfabetica [« »] ----- 15 1 1877 1 8210 486 a 422 a' 4 abbagliante 1 | Frequenza [« »] 1050 la 603 le 582 non 486 8210 439 il 427 un 422 a | Emilia Ferretti Viola (alias Emma) Una fra tante Concordanze 8210 |
Cap.
1 1| chiamare per mandarla a X.~ ~8210; Così presto! 8210; esclamò 2 1| X.~ ~8210; Così presto! 8210; esclamò la giovanetta, 3 1| una stretta al cuore.~ ~8210; Sì 8210; replicò la signora. 4 1| stretta al cuore.~ ~8210; Sì 8210; replicò la signora. 8210; 5 1| 8210; replicò la signora. 8210; La famiglia che ti ha fissato, 6 1| la donna di servizio.~ ~8210; Sarà lungo il viaggio? 7 1| Sarà lungo il viaggio? 8210; domandò timidamente la 8 1| timidamente la Barberina.~ ~8210; Piuttosto 8210; rispose 9 1| Barberina.~ ~8210; Piuttosto 8210; rispose la signora; 8210; 10 1| 8210; rispose la signora; 8210; e le disse di quanto.~ ~ 11 1| Barberina la baciò piangendo.~ ~8210; Ricordati di noi, 8210; 12 1| 8210; Ricordati di noi, 8210; disse. 8210; Ricordati 13 1| Ricordati di noi, 8210; disse. 8210; Ricordati che siamo poveri; 14 1| Siamo troppo miserabili, 8210; aggiunse con rassegnazione, 15 1| aggiunse con rassegnazione, 8210; per sperare di rivederci 16 1| quel giorno ci rivedremo. 8210; E così dicendo l’abbracciava, 17 1| addietro senza più voltarsi.~ ~8210; Mamma! 8210; gridò Barberina 18 1| voltarsi.~ ~8210; Mamma! 8210; gridò Barberina con voce 19 1| nascose il viso nelle mani.~ ~8210; Su via Barberina, fatti 20 1| Barberina, fatti coraggio, 8210; le disse Luca che era rimasto 21 1| era rimasto vicino a lei. 8210; A che serve piangere così? 22 1| Barberina gli stese la mano. 8210; Tornerò, tornerò di certo, 23 1| Tornerò, tornerò di certo, 8210; disse fra i singhiozzi.~ ~ 24 1| disse fra i singhiozzi.~ ~8210; Ti aspetto, 8210; rispose, 25 1| singhiozzi.~ ~8210; Ti aspetto, 8210; rispose, e avvicinandosele 26 1| più si chinò verso di lei. 8210; Ti aspetto, Barberina, 27 1| buona come te. Ti aspetto, 8210; disse, 8210; perché voglio 28 1| Ti aspetto, 8210; disse, 8210; perché voglio che tu diventi 29 1| che tu diventi mia moglie. 8210; Egli le parlava a voce 30 1| permetteva di parlare.~ ~8210; Non vuoi che ti aspetti? 31 1| Non vuoi che ti aspetti? 8210; domandò allora dopo un 32 1| silenzio il giovanotto. 8210; Non tornerai, Barberina? 33 1| stivali e un bell’abito nero? 8210; E guardò malinconicamente 34 1| fatte di tela grossolana. 8210; Vuoi un signore ben vestito? 35 1| un signore ben vestito? 8210; Invano la Barberina faceva 36 1| animandosi sempre più continuava: 8210; Ti vergogneresti di un 37 1| altri; eppure tu Barberina 8210; e la guardava con tenerezza 38 1| la guardava con tenerezza 8210; tu non dovresti essere 39 1| occhi pieni di lagrime.~ ~8210; Tornerò, Luca, 8210; disse 40 1| 8210; Tornerò, Luca, 8210; disse 8210; tornerò per 41 1| Tornerò, Luca, 8210; disse 8210; tornerò per rivedere la 42 1| il babbo e i bambini.~ ~8210; E per me? 8210; domandò 43 1| bambini.~ ~8210; E per me? 8210; domandò il giovane.~ ~8210; 44 1| 8210; domandò il giovane.~ ~8210; Tornerò anche per te 8210; 45 1| 8210; Tornerò anche per te 8210; disse e abbassò gli occhi 46 1| e si fece rossa rossa.~ ~8210; Torneresti per me solo 47 1| altri non ci fossero più? 8210; domandò esso brutalmente.~ ~ 48 1| scostò un poco da lui.~ ~8210; Vai via senza rispondere? 49 1| Vai via senza rispondere? 8210; domandò Luca, con voce 50 1| perché ardesse e vivesse.~ ~8210; Tornerò per te, 8210; disse 51 1| 8210; Tornerò per te, 8210; disse dolcemente al giovane 52 1| giovane e gli stese la mano, 8210; tornerò senza dubbio, tornerò 53 1| piedi giorno e notte.~ ~8210; Sarai mia moglie? 8210; 54 1| 8210; Sarai mia moglie? 8210; domandò ancora Luca.~ ~ 55 1| domandò ancora Luca.~ ~8210; Sì 8210; replicò la Barberina 56 1| ancora Luca.~ ~8210; Sì 8210; replicò la Barberina a 57 2| dolce e benevolo disse:~ ~8210; Non ho potuto trovarti 58 2| tanta gente sconosciuta? 8210; aggiunse con gentilezza.~ ~ 59 3| parte la donna le disse:~ ~8210; È la prima volta che ci 60 3| prima volta che ci viene?~ ~8210; Sì, 8210; rispose timidamente 61 3| che ci viene?~ ~8210; Sì, 8210; rispose timidamente la 62 3| sorrise sinistramente.~ ~8210; Ci sono già stata sei volte 63 3| che sala la porteranno?~ ~8210; In che sala...? 8210; ripeté 64 3| 8210; In che sala...? 8210; ripeté la Barberina maravigliata.~ ~ 65 3| Barberina maravigliata.~ ~8210; Ah, non lo sa? Auf... che 66 3| lo sa? Auf... che dolore 8210; disse la donna interrompendosi 67 3| prima, riavviò il discorso. 8210; Che male ha?~ ~8210; Non 68 3| discorso. 8210; Che male ha?~ ~8210; Non lo so 8210; rispose 69 3| male ha?~ ~8210; Non lo so 8210; rispose la Barberina.~ ~ 70 3| rispose la Barberina.~ ~8210; Non lo sa? 8210; esclamò 71 3| Barberina.~ ~8210; Non lo sa? 8210; esclamò l’altra, e la guardò 72 3| pezzetto con curiosità. 8210; Sei di certo una contadina? 73 3| di certo una contadina? 8210; chiese di nuovo, ma dandole 74 3| prova di tanta ignoranza.~ ~8210; I miei genitori sono pastori...~ ~ 75 3| genitori sono pastori...~ ~8210; Ah! 8210; fece con disprezzo 76 3| sono pastori...~ ~8210; Ah! 8210; fece con disprezzo la donna 77 3| azzardò ad interrogarla.~ ~8210; Mi porteranno dunque via 78 3| porteranno dunque via di qui? 8210; disse.~ ~8210; Ma sicuro, 79 3| via di qui? 8210; disse.~ ~8210; Ma sicuro, 8210; rispose 80 3| disse.~ ~8210; Ma sicuro, 8210; rispose l’altra. 8210; 81 3| 8210; rispose l’altra. 8210; Questo è il deposito, 8210; 82 3| 8210; Questo è il deposito, 8210; e vedendo che la ragazza 83 3| capiva subito, aggiunse: 8210; La sala d’aspetto, 8210; 84 3| 8210; La sala d’aspetto, 8210; e sorrise di nuovo.~ ~8210; 85 3| 8210; e sorrise di nuovo.~ ~8210; Sala d’aspetto? 8210; replicò 86 3| 8210; Sala d’aspetto? 8210; replicò la Barberina. 8210; 87 3| 8210; replicò la Barberina. 8210; È così che si chiama quello 88 3| parte... alla stazione?~ ~8210; Precisamente! 8210; disse 89 3| stazione?~ ~8210; Precisamente! 8210; disse l’altra con lo stesso 90 3| brutto sorriso di prima. 8210; Come alla stazione. Si 91 3| ore, e tutti i minuti.~ ~8210; Si parte...? 8210; balbettò 92 3| minuti.~ ~8210; Si parte...? 8210; balbettò la Barberina che 93 3| aveva paura di capire.~ ~8210; Per il camposanto. Ci portan 94 3| nostri corpi anche dopo morti 8210; e le diede un’occhiata 95 3| poi si contorse di nuovo. 8210; Hai paura?~ ~Barberina 96 3| viso dall’altra parte.~ ~8210; Vergognati... Di che cosa 97 3| lamentandosi sempre.~ ~8210; È un lusso che non è fatto 98 3| Per Dio santo che male! 8210; e cacciò un urlo. La servente 99 3| a quello di Barberina.~ ~8210; Pregare! 8210; esclamò 100 3| Barberina.~ ~8210; Pregare! 8210; esclamò con disprezzo.~ ~ 101 3| le copriva le spalle.~ ~8210; Sarebbe una bella cosa 102 3| cosa se si potesse pregare, 8210; diceva la malata che prima 103 3| aveva parlato a Barberina, 8210; sperare almeno qualche 104 3| donna sorrise ancora.~ ~8210; A dar retta alle monache 105 3| A dar retta alle monache 8210; disse 8210; bisognerebbe 106 3| alle monache 8210; disse 8210; bisognerebbe essere contente 107 3| contente di soffrire.~ ~8210; Sì, e ringraziare chi ci 108 3| ringraziare chi ci manda il male, 8210; rispose l’altra. 8210; 109 3| 8210; rispose l’altra. 8210; Almeno credessi che ci 110 3| ghiottonerie o vesti.~ ~8210; Serve per i libri, 8210; 111 3| 8210; Serve per i libri, 8210; replicò la donna che aveva 112 3| certo fare di superiorità, 8210; i libri si vendono...~ ~ 113 3| i libri si vendono...~ ~8210; E hanno venduto anche lui! 114 3| hanno venduto anche lui! 8210; esclamò la malata più vecchia. 115 3| esclamò la malata più vecchia. 8210; E Barberina sentì ancora 116 3| lenzuolo sopra di esso.~ ~8210; È morta! 8210; disse la 117 3| di esso.~ ~8210; È morta! 8210; disse la vicina di Barberina.~ ~ 118 3| la vicina di Barberina.~ ~8210; Chi era? 8210; chiese dopo 119 3| Barberina.~ ~8210; Chi era? 8210; chiese dopo un momento 120 3| un momento di silenzio.~ ~8210; Una prostituta! 8210; rispose 121 3| 8210; Una prostituta! 8210; rispose l’altra con aria 122 3| altra con aria sprezzante; 8210; l’hanno portata qui ferita 123 3| pieghe della sottana.~ ~8210; Eh, eh! 8210; fece questa 124 3| sottana.~ ~8210; Eh, eh! 8210; fece questa con una vocina 125 3| vedendola passare così di furia. 8210; Eh, ragazzina, chi cerca?~ ~ 126 3| ragazzina, chi cerca?~ ~8210; Sono la Barberina, signora 127 3| Barberina, signora Rosa, 8210; rispose subito quella, 128 3| salutandola con un sorriso. 8210; Sono guarita e torno dalla 129 3| torno dalla mia signora.~ ~8210; Dalla sua signora! 8210; 130 3| 8210; Dalla sua signora! 8210; esclamò la portinaja levandosi 131 3| fissandola con maraviglia.~ ~8210; La sua signora? Ma quale?...~ ~ 132 3| signora? Ma quale?...~ ~8210; Quale? 8210; replicò la 133 3| quale?...~ ~8210; Quale? 8210; replicò la Barberina. Ma 134 3| la mia, la signora Rossi, 8210; e si sentì invadere da 135 3| curiosità ad un tempo.~ ~8210; Come mai non ha saputo...? 136 3| Come mai non ha saputo...? 8210; E si fermò di nuovo per 137 3| di nuovo per guardarla.~ ~8210; Che cosa? 8210; disse la 138 3| guardarla.~ ~8210; Che cosa? 8210; disse la Barberina tutta 139 3| Barberina tutta impaurita. 8210; Che cosa è stato? La mia 140 3| con un gesto imperioso.~ ~8210; Dove va? Stia qui... Su 141 3| sua signora è partita.~ ~8210; Partita! 8210; ripeté sgomenta 142 3| partita.~ ~8210; Partita! 8210; ripeté sgomenta la Barberina. 143 3| ripeté sgomenta la Barberina. 8210; E le parve che il tetto 144 3| momento sussurrò di nuovo: 8210; Partita! partita senza 145 3| niente, senza avvisarmi...~ ~8210; Eh bambina mia, 8210; replicò 146 3| 8210; Eh bambina mia, 8210; replicò la portinaja, che 147 3| parole della Barberina. 8210; Certe partenze non si possono 148 3| suo marito è fallito.~ ~8210; Fallito! 8210; disse Barberina 149 3| fallito.~ ~8210; Fallito! 8210; disse Barberina guardandola. 150 3| disse Barberina guardandola. 8210; Che cosa vuol dire?~ ~8210; 151 3| 8210; Che cosa vuol dire?~ ~8210; Vuol dire... vuol dire... 152 3| negoziante che fallisce! 8210; replicò la signora Rosa, 153 3| definizioni delle sue parole.~ ~8210; Per carità, signora Rosa, 154 3| stato, dove sono andati, 8210; tornò a dire la Barberina 155 3| non poterli raggiungere.~ ~8210; Dove sono andati? 8210; 156 3| 8210; Dove sono andati? 8210; esclamò la portinaja con 157 3| ignota e incommensurabile. 8210; Dove sono andati? 8210; 158 3| 8210; Dove sono andati? 8210; aggiunse servendosi di 159 3| servendosi di nuovo della parola. 8210; Lo sa la Madonna dove sono 160 3| non si possa ritrovarli.~ ~8210; E non torneranno più? 8210; 161 3| 8210; E non torneranno più? 8210; domandò ingenuamente la 162 3| le diceva la portinaja.~ ~8210; Vuole che il signor Rossi 163 3| quelli cui deve dei denari? 8210; replicò con ironia la portinaja. 164 3| Vi fu un breve silenzio. 8210; Povera signora Rossi, era 165 3| che le metteva spavento.~ ~8210; Perché mi guarda il gatto 166 3| guarda il gatto a quel modo? 8210; disse dopo un momento la 167 3| Barberina non le dava retta.~ ~8210; Al primo piano ora chi 168 3| primo piano ora chi ci sta? 8210; domandò dopo un pezzetto, 169 3| pensasse ad alta voce.~ ~8210; Chi ci sta? 8210; rispose 170 3| voce.~ ~8210; Chi ci sta? 8210; rispose con diffidenza 171 3| diffidenza la signora Rosa. 8210; Ci sta una famiglia tedesca; 172 3| Perché lo vuol sapere? 8210; domandò.~ ~8210; Non lo 173 3| sapere? 8210; domandò.~ ~8210; Non lo so, 8210; rispose 174 3| domandò.~ ~8210; Non lo so, 8210; rispose la Barberina quasi 175 3| essere troppo sospettosa.~ ~8210; Che cosa debbo fare adesso? 176 3| cosa debbo fare adesso? 8210; disse finalmente la ragazza, 177 3| sportello della portinaja. 8210; Che cosa debbo fare, dove 178 3| debbo fare, dove andare?~ ~8210; Ma... ah! 8210; fece la 179 3| andare?~ ~8210; Ma... ah! 8210; fece la donna. 8210; Che 180 3| ah! 8210; fece la donna. 8210; Che cosa vuole che le dica 181 3| ma si faccia coraggio.~ ~8210; Coraggio... sì, ne ho, 182 3| qui... Dove posso andare? 8210; disse ancora la povera 183 3| ancora la povera Barberina.~ ~8210; Si cerchi un servizio, 184 3| Si cerchi un servizio, 8210; replicò la portinaja. 8210; 185 3| 8210; replicò la portinaja. 8210; È una brava ragazza, sana, 186 3| ragazza l’interruppe subito.~ ~8210; Oh non ne parli male, 8210; 187 3| 8210; Oh non ne parli male, 8210; disse, 8210; erano tanto 188 3| parli male, 8210; disse, 8210; erano tanto buoni!~ ~8210; 189 3| 8210; erano tanto buoni!~ ~8210; Uhm, buoni... 8210; fece 190 3| buoni!~ ~8210; Uhm, buoni... 8210; fece la vecchia scontenta. 191 3| fece la vecchia scontenta. 8210; E l’hanno lasciata in questi 192 3| lasciata in questi panni.~ ~8210; Per carità, mi aiuti lei, 193 3| intanto mi lasci star qui.~ ~8210; Qui! 8210; esclamò la portinaja. 194 3| lasci star qui.~ ~8210; Qui! 8210; esclamò la portinaja. 8210; 195 3| 8210; esclamò la portinaja. 8210; Ma se non c’è posto neppure 196 3| posto neppure per me!~ ~8210; Io ne prenderò così poco, 197 3| che ho trovato padrone! 8210; diceva con voce supplichevole 198 3| supplichevole la giovanetta. 8210; Lo troverò presto un padrone; 199 3| signora e raggiungerla.~ ~8210; Raggiungerla! 8210; ripeté 200 3| raggiungerla.~ ~8210; Raggiungerla! 8210; ripeté la portinaja, che 201 3| ineffettuabile quanto assurda.~ ~8210; La compiango, cara ragazzina! 202 3| compiango, cara ragazzina! 8210; disse finalmente. 8210; 203 3| 8210; disse finalmente. 8210; Ma io sono una povera vecchia, 204 3| un po’ di compassione.~ ~8210; L’ortolana qui sotto… la 205 3| La conosce la Beppa, 8210; disse alzando la voce, 206 3| udisse le sue parole.~ ~8210; Sì... 8210; mormorò con 207 3| sue parole.~ ~8210; Sì... 8210; mormorò con voce fioca 208 3| voce fioca la Barberina.~ ~8210; Ebbene, la Beppa sa di 209 3| informazioni che le darò buone.~ ~8210; Grazie, 8210; disse la 210 3| darò buone.~ ~8210; Grazie, 8210; disse la ragazza; e fe’ 211 3| andar via da quella casa.~ ~8210; Non perda tempo, 8210; 212 3| 8210; Non perda tempo, 8210; tornò a dire con tono più 213 3| tono più duro la portinaja. 8210; Quel servizio può esserci 214 3| uscio si fermò di nuovo.~ ~8210; Signora Rosa, 8210; disse 215 3| nuovo.~ ~8210; Signora Rosa, 8210; disse piano, 8210; se la 216 3| Rosa, 8210; disse piano, 8210; se la Beppa non mi trova 217 3| tornare all’ospedale?~ ~8210; All’ospedale! 8210; esclamò 218 3| ospedale?~ ~8210; All’ospedale! 8210; esclamò questa. 8210; Che, 219 3| ospedale! 8210; esclamò questa. 8210; Che, le ha dato volta il 220 4| protezione un poco altera.~ ~8210; Gran ciacciona quella Rosa 221 4| ciacciona quella Rosa portinaja! 8210; disse, 8210; la mi va ad 222 4| portinaja! 8210; disse, 8210; la mi va ad inventare a 223 4| susine ad un bambinetto.~ ~8210; E quella signora... quella 224 4| parlato la signora Rosa?~ ~8210; Se le dico che quella signora 225 4| ricominciò a parlare:~ ~8210; Quella Rosa è proprio senza 226 4| certamente quanto lei. 8210; E diede una sbirciata al 227 4| e pallido della ragazza. 8210; Ce ne vorrebbero dei padroni!~ ~ 228 4| vorrebbero dei padroni!~ ~8210; Ma non conosce proprio 229 4| fare un poco, poi disse.~ ~8210; Su via, bambina, che cosa 230 4| bottega; fatevi coraggio.~ ~8210; Ma dove debbo andare? 8210; 231 4| 8210; Ma dove debbo andare? 8210; esclamò la ragazza con 232 4| di volontà e rispose:~ ~8210; Non vi disperate; quello 233 4| trovarlo facilmente altrove.~ ~8210; Ma dove? 8210; mormorò 234 4| altrove.~ ~8210; Ma dove? 8210; mormorò la Barberina singhiozzando.~ ~ 235 6| nuovo fermata, le disse:~ ~8210; Provi dal droghiere di 236 6| dal droghiere di faccia... 8210; la vecchia a queste parole 237 6| ad un tempo, le chiese:~ ~8210; Che cos’ha questa bella 238 6| forse qualche disgrazia?~ ~8210; È fuori di servizio e non 239 6| dall’ospedale, poverina, 8210; replicò la Beppa, guardando 240 6| liberarsi da quella seccatura.~ ~8210; Davvero! È senza servizio, 241 6| servizio, povera bambina! 8210; esclamò con aria compassionevole 242 6| debolezza che provava:~ ~8210; Il mio paese è lontano 243 6| so più che cosa fare.~ ~8210; Poverina 8210; replicò 244 6| cosa fare.~ ~8210; Poverina 8210; replicò subito la donna 245 6| guardandola lungamente: 8210; Mi fate proprio compassione; 246 6| potrà forse convenire.~ ~8210; Oh signora! 8210; esclamò 247 6| convenire.~ ~8210; Oh signora! 8210; esclamò la ragazza. 8210; 248 6| 8210; esclamò la ragazza. 8210; Che Dio la benedica!~ ~ 249 6| Che Dio la benedica!~ ~8210; Volete provare? 8210; e 250 6| 8210; Volete provare? 8210; e intanto la guardava con 251 6| ringraziarla come avrebbe voluto. 8210; Eh! volete provare, bella 252 6| posso vedere a patire.~ ~8210; Quant’è buona, 8210; mormorò 253 6| 8210; Quant’è buona, 8210; mormorò la Barberina con 254 6| contava delle novelle.~ ~8210; Come si fa, 8210; diceva 255 6| novelle.~ ~8210; Come si fa, 8210; diceva la vecchia alla 256 6| diceva la vecchia alla Beppa, 8210; a lasciare questa povera 257 6| ci deve essere per tutti. 8210; E volgendosi alla Barberina, 258 6| alla Barberina, aggiunse: 8210; Non perdiamo tempo, ragazzina. 259 6| la provvidenza non c’è.~ ~8210; Oh c’è, c’è di certo, 8210; 260 6| 8210; Oh c’è, c’è di certo, 8210; esclamò la Barberina tutta 261 6| Barberina tutta commossa, 8210; c’è, e m’ha mandato lei! 262 6| sofferto in questa mattina. 8210; La Barberina aveva ritrovata 263 6| grembiale sopra un fianco:~ ~8210; Gran ciacciona quella signora 264 7| narrava nessun particolare.~ ~8210; E se non mi volessero? 265 7| E se non mi volessero? 8210; chiedeva sgomenta la Barberina.~ ~ 266 7| sgomenta la Barberina.~ ~8210; La prenderanno, stia sicura. 267 7| che si raccomanda da sé? 8210; La Barberina arrossiva 268 7| Barberina, chiamò più volte:~ ~8210; Giustina, eh Giustina! 269 7| presentò alla vecchia.~ ~8210; Ero in cucina, 8210; disse 270 7| 8210; Ero in cucina, 8210; disse con fare d’umiltà 271 7| fare d’umiltà bugiarda, 8210; e non ho potuto sentire...~ ~ 272 7| non ho potuto sentire...~ ~8210; Al solito; è sempre così... 273 7| ma una volta o l’altra, 8210; la bambina indietreggiò 274 7| uno sguardo, dicendo poi: 8210; Lesta, richiudi l’uscio 275 7| roba e dei più svariati.~ ~8210; Faccio la rivenditora, 276 7| Faccio la rivenditora, 8210; disse la vecchia per spiegare 277 7| disordine di quella camera. 8210; Ma sono tempi questi nei 278 7| nessuno che mi dia un soldo, 8210; e la vecchia intonò una 279 7| ascoltava con attenzione. 8210; Ma non stia lì in piedi 280 7| metta su questo canapè, 8210; e le fece posto levando 281 7| tarlato, di lana rossa. 8210; Riposi, carina, riposi. 282 7| cuore, bambina mia, e poi... 8210; ammiccò coll’occhio e fece 283 7| con aria di compiacenza.~ ~8210; La mi pare un’altra, adesso, 284 7| mi pare un’altra, adesso, 8210; diceva. 8210; Guardi, che 285 7| altra, adesso, 8210; diceva. 8210; Guardi, che bel colore 286 7| attillata per andare a nozze.~ ~8210; Si ricorderà di me, eh? 287 7| Si ricorderà di me, eh? 8210; continuava a dire la vecchia, 288 7| in un bicchiere di vino. 8210; Si ricorderà di una povera 289 7| trovato un buon posto?~ ~8210; Pregherò Iddio ogni giorno 290 7| Iddio ogni giorno per lei, 8210; replicò la Barberina tutta 291 7| che riprese a parlare:~ ~8210; Finisca pure di far colazione, 292 7| volte, le disse forte:~ ~8210; Su via, bella ragazza, 293 7| portava intorno al collo.~ ~8210; È una signora che ci guarda 294 7| ci guarda a queste cose, 8210; disse; e poi, vedendo che 295 7| suoi panni, le domandò: 8210; Vuol portarsi dietro quella 296 7| suo involtino, dicendo:~ ~8210; Le sarò grata se vorrà 297 7| grata se vorrà accettarlo. 8210; E la vecchia lo prese, 298 8| disse alla Barberina:~ ~8210; Eccoci!~ ~La porta s’aprì 299 8| aspettava, e aggiungendo:~ ~8210; Passate, passate, essa 300 8| nel salottino dei conti. 8210; Le fece entrare.~ ~La Barberina 301 8| che le metteva paura.~ ~8210; Va bene, 8210; disse con 302 8| paura.~ ~8210; Va bene, 8210; disse con tono freddo e 303 8| mentre la fissava sempre; 8210; va bene, se volete, potete 304 8| sorriso freddo e ironico.~ ~8210; Basta, basta. Andate su, 305 8| aveva bisogno di riposare.~ ~8210; Saprete poi quello che 306 8| quello che dovrete fare, 8210; rispose la signora, con 307 8| solita aria di sprezzo; 8210; per oggi non ho bisogno 308 8| l’aspettava sull’uscio.~ ~8210; Mettila nella camera rossa, 309 8| rossa, al secondo piano, 8210; disse la signora alla fantesca, 310 8| era un bel letto parato.~ ~8210; Questa è la mia camera? 311 8| Questa è la mia camera? 8210; esclamò la Barberina. 8210; 312 8| 8210; esclamò la Barberina. 8210; Una così bella camera per 313 8| così bella camera per me?~ ~8210; Sì, 8210; rispose laconicamente 314 8| camera per me?~ ~8210; Sì, 8210; rispose laconicamente la 315 8| laconicamente la donna, 8210; questa camera è la sua: 316 8| questa camera è la sua: 8210; e fece una mossa per andar 317 8| una mossa per andar via.~ ~8210; Ma che cosa debbo fare? 318 8| Ma che cosa debbo fare? 8210; domandò la Barberina maravigliata. 319 8| Barberina maravigliata. 8210; Dov’è la cucina, dove debbo 320 8| fare il mio servizio?~ ~8210; Per ora stia qui, 8210; 321 8| 8210; Per ora stia qui, 8210; rispose ancora la fantesca.~ ~ 322 8| rispose ancora la fantesca.~ ~8210; Mi manderanno qui il lavoro? 323 8| accontentare la signora.~ ~8210; Per ora non ci pensi: 8210; 324 8| 8210; Per ora non ci pensi: 8210; replicò l’altra imperiosamente. 325 8| l’altra imperiosamente. 8210; La signora vuole che la 326 8| se ne troverà contenta: 8210; e andò via, lasciando la 327 8| sul braccio della roba.~ ~8210; Ecco quello che le manda 328 8| prima la si rivestisse.~ ~8210; La roba sua la metta tutta 329 8| opporsi alla sua volontà.~ ~8210; Debbo vestirmi subito? 330 8| Debbo vestirmi subito? 8210; domandò tutta confusa la 331 8| tutta confusa la ragazza.~ ~8210; Ma sicuro; sono qui per 332 8| manifesti d’impazienza.~ ~8210; Insomma, 8210; disse finalmente, 333 8| impazienza.~ ~8210; Insomma, 8210; disse finalmente, 8210; 334 8| 8210; disse finalmente, 8210; a che fine volta e rivolta 335 8| non ho tempo da perdere.~ ~8210; Ma è proprio necessario... 336 8| è proprio necessario... 8210; azzardò timidamente la 337 8| timidamente la Barberina, 8210; che io mi metta oggi questa 338 8| metta oggi questa veste?~ ~8210; Ma sicuro eh! Vorrebbe 339 8| contenta. In confronto di... 8210; ma qui la Barberina l’interruppe 340 8| l’interruppe vivamente.~ ~8210; Ma perché questo vestito 341 8| servizio come me e più di me, 8210; aggiunse umilmente, perché 342 8| donna l’intimidiva assai.~ ~8210; Non faccia tante storie: 343 8| Non faccia tante storie: 8210; rispose l’altra con impazienza. 344 8| l’altra con impazienza. 8210; Lo capirà fra poco il perché, 345 8| servizio diverso dal suo, 8210; e fece una smorfia ironica 346 8| smorfia ironica e sfacciata. 8210; Su via bambina, spicciamoci, 347 8| essere mandata via...~ ~8210; Mandata via! 8210; Barberina 348 8| 8210; Mandata via! 8210; Barberina ripensò con terrore 349 8| spogliò e si rivestì.~ ~8210; Siete un bel pezzo di ragazza; 350 8| un bel pezzo di ragazza; 8210; disse la donna, e aggiunse 351 8| sfacciata la servente!~ ~8210; Si guardi nella spera ora, 352 8| guardi nella spera ora, 8210; disse costei, contando 353 8| facendone un involto.~ ~8210; Oh non s’incomodi, 8210; 354 8| 8210; Oh non s’incomodi, 8210; esclamò la ragazza confusa, 355 8| suoi abiti caduti a terra, 8210; tocca a me a servire gli 356 8| me a servire gli altri.~ ~8210; Eh! eh! con quel visino! 357 8| Eh! eh! con quel visino! 8210; rispose ironicamente la 358 8| rispose ironicamente la donna. 8210; Ma la si guardi dunque 359 8| persone che amava di più.~ ~8210; Come mai, 8210; disse allora 360 8| di più.~ ~8210; Come mai, 8210; disse allora alla fantesca, 361 8| disse allora alla fantesca, 8210; potrò lavorare e far le 362 8| nei giorni di lavoro?~ ~8210; Se glielo manda vuol dire 363 8| desidera che se lo metta, 8210; e la donna con le vecchie 364 8| braccio stava per andarsene.~ ~8210; Ma... e i miei vestiti? 365 8| Ma... e i miei vestiti? 8210; domandò timidamente la 366 8| timidamente la ragazza.~ ~8210; Li ripongo in un luogo 367 8| potrà riavere quando vuole, 8210; replicò subito l’altra.~ ~ 368 8| replicò subito l’altra.~ ~8210; Sì... grazie... 8210; rispose 369 8| 8210; Sì... grazie... 8210; rispose un po’ confusa 370 8| di casa vestita così.~ ~8210; Perché? 8210; domandò maravigliata 371 8| vestita così.~ ~8210; Perché? 8210; domandò maravigliata la 372 8| fermandosi sull’uscio.~ ~8210; Avrei troppa paura d’esser 373 8| oscenità o di un dolore.~ ~8210; Una ragazza per bene! 8210; 374 8| 8210; Una ragazza per bene! 8210; esclamò con una smorfia 375 8| un modo veramente buffo. 8210; Per bene! 8210; ripeté, 376 8| veramente buffo. 8210; Per bene! 8210; ripeté, e dette in uno 377 8| non sapeva la storia.~ ~8210; Dio buono, a che cosa penso! 378 8| buono, a che cosa penso! 8210; diceva fra sé la ragazza, 379 8| si affacciò all’uscio.~ ~8210; Eh, eh ragazzina! 8210; 380 8| 8210; Eh, eh ragazzina! 8210; disse imperiosamente. 8210; 381 8| 8210; disse imperiosamente. 8210; Ha sentito la campana del 382 8| tutte a pranzo; si spicci.~ ~8210; Debbo andare a servire 383 8| andare a servire a tavola? 8210; chiese la Barberina alzandosi 384 8| alzandosi subito da sedere.~ ~8210; Che servire a tavola! 8210; 385 8| 8210; Che servire a tavola! 8210; replicò la donna con un’ 386 8| con un’alzata di spalle. 8210; Venga via. Il servizio 387 8| della tavola lo faccio io.~ ~8210; Lei! 8210; esclamò la ragazza. 388 8| faccio io.~ ~8210; Lei! 8210; esclamò la ragazza. 8210; 389 8| 8210; esclamò la ragazza. 8210; Lei... ma i padroni chi...?~ ~ 390 8| ma i padroni chi...?~ ~8210; Venga via e non faccia 391 8| della casa. Vedrà da sé, 8210; fece con aria di maligna 392 8| di maligna soddisfazione. 8210; Ora venga.~ ~La Barberina 393 8| bicchieri e delle forchette.~ ~8210; Quanta gente! 8210; disse 394 8| forchette.~ ~8210; Quanta gente! 8210; disse piano la Barberina, 395 8| chiasso e tutte quelle voci. 8210; Che debbo pranzare con 396 8| con tutta quella gente io? 8210; Ma la porta si riaprì di 397 8| lievemente con la mano e disse:~ ~8210; Ma son tutte persone di 398 8| tutte persone di servizio?~ ~8210; Ha gli occhi per vedere 399 8| quattro passi e lo saprà, 8210; rispose la donna con un’ 400 8| avanti la Barberina disse:~ ~8210; Entri, lesta. Il suo posto 401 8| bionda con la rosa in capo, 8210; e detto questo le voltò 402 8| con quello delle altre.~ ~8210; Una nuova! 8210; disse 403 8| altre.~ ~8210; Una nuova! 8210; disse forte una di loro.~ ~ 404 8| disse forte una di loro.~ ~8210; Venga, venga, 8210; fecero 405 8| loro.~ ~8210; Venga, venga, 8210; fecero tutte in coro, vedendo 406 8| ardire di muovere un passo. 8210; Venga... qui vicino a me, 407 8| Venga... qui vicino a me, 8210; gridava una. 8210; No, 408 8| a me, 8210; gridava una. 8210; No, accanto a me. 8210; 409 8| 8210; No, accanto a me. 8210; Qui, 8210; urlava un’altra.~ ~ 410 8| accanto a me. 8210; Qui, 8210; urlava un’altra.~ ~Era 411 9| rivolgevano quelle donne.~ ~8210; È timida, 8210; disse una 412 9| donne.~ ~8210; È timida, 8210; disse una di loro.~ ~8210; 413 9| 8210; disse una di loro.~ ~8210; È un difetto che qui si 414 9| qui si correggerà presto, 8210; rispose un’altra, e aggiunse 415 9| quello che avessero loro.~ ~8210; È avara come un usuraio 416 9| certo uno di questi giorni, 8210; aggiunse a bassa voce la 417 9| aveva rivolto la parola, 8210; se vuol parlarle l’accompagnerò 418 9| rimase alquanto perplessa.~ ~8210; Che cosa volete? 8210; 419 9| 8210; Che cosa volete? 8210; esclamò rialzandosi nella 420 9| quando stavano ferme.~ ~8210; Voglio andar via, andar 421 9| uno scoppio di pianto.~ ~8210; Andar via? 8210; rispose 422 9| pianto.~ ~8210; Andar via? 8210; rispose pacatamente la 423 9| fingendo una grande maraviglia. 8210; Perché vuoi andar via?~ ~ 424 9| Perché vuoi andar via?~ ~8210; Sono una povera ragazza, 425 9| guadagnarmi il pane onoratamente, 8210; e il pianto le troncava 426 9| ogni momento la parola, 8210; quella vecchia di stamane 427 9| donna le faceva orrore.~ ~8210; Signora, 8210; disse, 8210; 428 9| orrore.~ ~8210; Signora, 8210; disse, 8210; mi lasci andar 429 9| 8210; Signora, 8210; disse, 8210; mi lasci andar via. Non 430 9| sorriso freddo e ironico.~ ~8210; Mi faccia dare le mie vesti, 431 9| andar via subito subito, 8210; diceva la fanciulla.~ ~ 432 9| interamente in poter suo.~ ~8210; Non ti sei forse presentata 433 9| presentata volontariamente? 8210; disse. 8210; Io non ti 434 9| volontariamente? 8210; disse. 8210; Io non ti ho cercata, non 435 9| uscisse vivo dalla rete.~ ~8210; Sei entrata volontariamente 436 9| abito di lana finissima...~ ~8210; Ma io non lo voleva, 8210; 437 9| 8210; Ma io non lo voleva, 8210; interruppe sgomenta la 438 9| interruppe sgomenta la Barberina, 8210; fu lei che mi mandò l’ordine 439 9| l’ordine di metterlo.~ ~8210; Dovevi rifiutare, 8210; 440 9| 8210; Dovevi rifiutare, 8210; disse la donna; 8210; ora 441 9| rifiutare, 8210; disse la donna; 8210; ora che l’hai messo e messo 442 9| costei non le dava retta.~ ~8210; Basta, basta. 8210; Tranquillati... 443 9| retta.~ ~8210; Basta, basta. 8210; Tranquillati... ne riparleremo 444 9| riparleremo domani... vedremo 8210; disse.~ ~8210; Domani, 445 9| vedremo 8210; disse.~ ~8210; Domani, domani mattina 446 9| tempo mi lascerà andare? 8210; domandava supplichevole 447 9| supplichevole la giovanetta.~ ~8210; Vedremo... ho detto vedremo, 448 9| Vedremo... ho detto vedremo, 8210; e suonò un campanello.~ ~ 449 9| piedi tutta impaurita.~ ~8210; Va’ nella tua camera... 450 9| che domani sarai più calma 8210; disse allora la padrona.~ ~ 451 9| disse allora la padrona.~ ~8210; Ma la notte... la notte 452 9| signora, proteggetemi!~ ~8210; Chiudi la tua camera, 8210; 453 9| 8210; Chiudi la tua camera, 8210; disse con un’ironia che 454 9| accompagnata la mattina.~ ~8210; Conduci questa ragazza 455 9| ragazza nella sua camera, 8210; disse subito la padrona, 456 9| ammiccando coll’occhio. 8210; Sta tranquilla, bambina. 457 9| te ne troverai contenta, 8210; e prima che la Barberina 458 9| non si moveva, le disse:~ ~8210; Se davvero non vi piace 459 9| subito in camera vostra. 8210; La Barberina a quelle parole 460 9| si avvicinò impaurita.~ ~8210; Andiamo, 8210; rispose; 461 9| impaurita.~ ~8210; Andiamo, 8210; rispose; e le si strinse 462 12| il cartello, gridando:~ ~8210; Non è vero, non lo sono! 463 12| sotto a quella parola!~ ~8210; Una prostituta io? Io con 464 12| non lo merito, lo dica! 8210; E si rivolgeva alla suora 465 12| sapere che cosa rispondere.~ ~8210; Lei non sa che mi hanno 466 12| hanno presa a forza, non sa, 8210; e alla poverina non bastava 467 12| cercava di tranquillarla.~ ~8210; Non lo potrò mai dire a 468 12| era chi parlasse per me? 8210; E la giovanetta giungeva 469 12| momento a rassegnarsi.~ ~8210; Oh mi rassegno di buon 470 12| rassegno di buon cuore a tutto 8210; esclamò la poverina. 8210; 471 12| 8210; esclamò la poverina. 8210; Non mi lamenterò più, sopporterò 472 12| non vuole che impazzi.~ ~8210; Non posso, 8210; rispose 473 12| impazzi.~ ~8210; Non posso, 8210; rispose mestamente il prete.~ ~ 474 12| rispose mestamente il prete.~ ~8210; Non può? 8210; domandò 475 12| prete.~ ~8210; Non può? 8210; domandò sgomenta la giovanetta. 476 12| sgomenta la giovanetta. 8210; Neppur ora che le ho detto 477 12| prete crollò il capo.~ ~8210; Povera ragazza, per ora 478 12| la vostra innocenza...~ ~8210; Debbo star qui con quella 479 12| ancora in quella casa... 8210; poi un pensiero orribile 480 12| si affacciò alla mente.~ ~8210; Ma quella signora, quella 481 12| potesse dire il vero.~ ~8210; Oh risponda, la scongiuro, 482 12| la scongiuro, risponda, 8210; tornava a chiedere sbigottita 483 12| sbigottita la fanciulla: 8210; quella donna diceva, che 484 12| nuovo che rispondesse.~ ~8210; Dica che non è vero, che 485 12| dica; oh lo dica subito! 8210; implorava la giovanetta.~ ~ 486 14| minacci di nuovo.~ ~E Luca? 8210; domanderà forse qualche