Cap.

 1   2|           sudici, mal selciate le vie, male aereate le case, angusti
 2   2|           ore crepuscolari quelle vie sembrano pestifere: a notte
 3   2|        non dico l'eleganza, delle vie e delle case. E non lo darebbero
 4   2|        pensare ai tempi in cui le vie e le case circostanti invece
 5   2|        entro i colli granitici le vie dei futuri quartieri e le
 6   2|           d'erbe selvagge, quelle vie già lastricate e scavato
 7   2|           gente e gagliarda nelle vie delle città, che bei monumenti
 8   4|         di destrezza. La sera, le vie ed i teatri brulicavano
 9   4| soldatesca conquistatrice. Per le vie barcollavano briachi di
10   4|           che si palesa per mille vie, sdegnosa delle delicatezze
11   5|        Vecchio, fece ritorno alle vie popolose, riprese la vita
12   5|     New-York e di Chicago. Per le vie passano attillati nel soprabito
13   6|       portarono in trionfo per le vie acclamandolo fondatore e
14   6|  giudicarne di quanto segue nelle vie, nelle vetture pubbliche
15   7|         scalette digradanti nelle vie o sotto il ligneo ponte
16   7|         miglioramenti edilizi: le vie rimasero strette e tortuose,
17   7|      perseguono gran tempo per le vie soleggiate e nei giardini,
18   8|  americana: fabbriche smisurate e vie interminabili, botteghe
19   8|         Pareva uscito da tutte le vie, dai tetti e dalle finestre
20   8|           eppure avvertivo per le vie la stessa nostra speditiva
21   8|           un dramma. Passa per le vie una musica militare seguita
22   8|    edilizie. Nel crocicchio delle vie, sui canti delle case, s'
23   8|    viaggiatori. Chi attraversa le vie principali, anche nei rari
24   8|    progressivo, la vista di tante vie aperte alla operosità umana,
25   8|         visibilmente tracciate le vie di  da venire, con stecconati
26   9|         divieto comunicato per le vie legali e nelle forme cortesi
Best viewed with any browser at 800x600 or 768x1024 on Tablet PC
IntraText® (VA2) - Some rights reserved by EuloTech SRL - 1996-2011. Content in this page is licensed under a Creative Commons License